Page 1
La Clim, c'est Airwell. Gamme Confort • Comfort Range • Komfort Klimageräte Multisplit system Froid seul Cooling Only Multisplit system Nur Kühlung Multisplit-Bauweise MS 1040 F/RCF Reversible MS 1400 F/RCF H e a t p u m p Wärmepumpe 4"%+...
Page 2
GENERAL ALLGEMEINE GÉNÉRALES RECOMMENDATIONS EMPFEHLUNGEN Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur CongratulatIions on having selected an Airwell Zunächst ein Dankeschön dafür, daß Sie sich un climatiseur Airwell. air conditioner. für ein Airwell-Klimagerät entschieden haben! CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY HINTS SICHERHEITSREGELN Lorsque vous intervenez sur votre matériel,...
Page 3
DECLARATION CE EC STATEMENT CE-PRÜFBESCHEINIGUNG DE CONFORMITE OF COMPLIANCE Déclare ci-après que : les unités de condensa- Hereby states that : the air condensation sets in Erklärt hiermit, dass: die Kondensatoren der tion de la gamme confort type MULTISPLIT the MULTISPLIT SYSTEM, models: are in Komfort-Baureihe MULTISPLIT SYSTEM den SYSTEM sont conformes aux dispositions des compliance with the provisions of the EEC di-...
• Electrical connections ........ 15 • Stromanschlüsse ........15 • Raccordements électriques • Electric connections • Elektrische anschlüsse MS 1040 F/RCF MS 1040 F/RCF MS 1040 F/RCF - vers SX 18 ou K 18 A > SX 18 or K 18 A >...
GÉNÉRALITÉS GENERAL ALLGEMEINES L'unité extérieure (GC) est composée de : The outdoor unit includes : Das Außenteil (GC) besteht aus : • 2 voies bi-compresseur : • 2 two-compressor channels • 2 Doppelkompressorkanälen 2 compresseurs è 2 circuits indépendants. 2 compressors with 2 separate systems. 2 Kompressoren ? 2 unabhängige Kreisläufe.
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE MS OF THE OUTDOOR UNIT DER AUßENEINHEIT • Rappel des dégagements MINIMUM à • Reminder of MINIMUM clearances to be • Angabe der vorgeschriebenen MINDEST- prévoir : provided : FREIRÄUME : 500 mm 100 mm 150 mm 150 mm 400 mm...
Page 9
RACCORDEMENTS REFRIGERANT KÄLTETECHNISCHE FRIGORIFIQUES CONNECTIONS ANSCHLÜSSE MS 1040 F/1040 RCF Tube GAZ / GAS pipe / Saugleitung SX 18 / K 18 A / GTW 18 F Tube LIQUIDE / LIQUID pipe / Flüssigkeitsleitung Tube GAZ / GAS pipe / Saugleitung SX 18 / K 18 A / GTW 18 F Tube LIQUIDE / LIQUID pipe / Flüssigkeitsleitung MS 1400 F/1400 RCF...
RACCORDEMENTS REFRIGERANT KÄLTETECHNISCHE FRIGORIFIQUES CONNECTIONS ANSCHLÜSSE oder oder L max. MS 1040 F 25 m MS 1040 RCF 25 m MS 1400 F 25 m MS 1400 RCF 15 m Tube « Gaz » «Gaz» pipe Saugleitung Tube « Liquide » «Liquid»...
4"%+ LIAISONS FRIGORIFIQUES REFRIGERANT LINES KÄLTEMITTELVERBINDUNGS- LEITUNGEN Charge en R-407C des MS. Charge in R-407C of MS. Füllung der MS mit R-407C. TABLEAU A TABLE A TABELLE A Caractéristiques MS 1040 MS 1400 Characteristics Merkmale Tube gaz isolé Ø Tube 5/8"...
Page 12
LIAISONS FRIGORIFIQUES REFRIGERANT LINES KÄLTEMITTELVERBINDUNGS- LEITUNGEN Charge en R-22 des MS. Charge in R-22 of MS. Füllung der MS mit R-22. Caractéristiques MS 1040 MS 1400 Characteristics Merkmale Tube gaz isolé Ø Tube 5/8" 5/8" Tube Ø Insaluted gas tube Ø...
TIRAGE AU VIDE VACUUM OF COOLING PIPES ENTLEEREN DER DES TUBES FRIGORIFIQUES AND INDOOR UNIT KÄLTEMITTELLEITUNGEN ET DE L'UNITÉ INTÉRIEURE UND DES INNENTEILS - La charge en fluide réfrigérant est contenue - Only the outdoor unit is charged with cooling - Nur das Außenteil ist mit geladen.
PARTICULARITÉS SPECIFIC POINTS BESONDERHEITEN DU MODÈLE MS 1400 OF MS 1400 HEATPUMP BEI WP-MODELLEN RÉVERSIBLE MODELS MS 1400 - L'utilisation du capillaire supplémentaire - The use of the additional capillary (marked with - Die Verwendung zusätzlichen (repéré par une étiquette rouge) est vraiment a red label) is only needed at a length of more Kapillarrohrs (durch ein rotes Etikett nécessaire au-dessus de 8 mètres.
A EFFECTUER HORS TENSIONS TO BE CARRIED OUT WITH THE BEI SPANNUNGSFREIER ANLAGE ARBEITEN ELECTRICAL SYSTEM DE-ENERGISED RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELECTRICAL CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ENTRE LE GC ET LES ST BETWEEN OUTDOOR AND ZWISCHEN AUSSEN- UND INDOOR UNIT INNENTEIL Ne pas tenir compte du raccordement électri- Ignore the electrical connection instructions in Den elektrischen Anschluss in der Anleitung für que dans la notice des ST.
4"%+ SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ELECTRIC SPECIFICATIONS ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN TYPE D'APPAREIL MS 1040 F MS 1400 F TYPE OF APPLIANCE MODELL ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz ...
Page 17
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ELECTRIC SPECIFICATIONS ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN TYPE D'APPAREIL MS 1040 F MS 1400 F TYPE OF APPLIANCE MODELL ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz ...
CONNECTIONS ÉLECTRIQUES ELECTRICAL CONNECTIONS STROMANSCHLÜSSE Bornier alimentation X2 du groupe 2 Unit 2 power supply terminal board X2 Klemmleiste Anschluss X2 Aggregat 1 Bornier sonde du groupe 2 Unit 2 probe terminal board Klemmleiste Sonde Aggregat 2 Bornier sonde du groupe 1 Unit 1 probe terminal board Klemmleiste Sonde Aggregat 1 Bornier alimentation X1 du groupe 1...
Terminal strip Klemme X EINPHASENSTROMANSCHLUSS konfiguriert geliefert Bornier Le MS 1040 F/RCF est livré configuré pour un raccorde- Die beiliegenden Brücken wie nebenstehend Terminal strip ment en : TRIPHASÉ beschrieben auf diese Klemmleiste montieren. Klemme X The MS 1040 F/RCF supplied is configured for THREE-...
Terminal strip Klemme X EINPHASENSTROMANSCHLUSS konfiguriert geliefert Bornier Le MS 1040 F/RCF est livré configuré pour un raccorde- Die beiliegenden Brücken wie nebenstehend Terminal strip ment en : TRIPHASÉ beschrieben auf diese Klemmleiste montieren. Klemme X The MS 1040 F/RCF supplied is configured for THREE-...
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELECTRIC CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MS 1400 F/RCF SX 24 AVEC ou SANS chauffage électrique MONOPHASÉ WITH or WITHOUT electric heating MIT oder OHNE elektroheizung K 24 A ou / or / oder AVEC ou SANS chauffage électrique / WITH or WITHOUT electric heating MIT oder OHNE elektroheizung Bornier X2 Terminal strip X2...
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELECTRIC CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MS 1400 F/RCF SX 24 AVEC chauffage électrique 3N~400 V - 50 Hz WITH electric heating MIT elektroheizung Bornier Terminal strip SX 24 Klemme MS 1400 F/RCF Groupe n° 2 partie supérieure n°2 Group upper part Aggregat 2 oberer Teil Fil de sonde...
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELECTRIC CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MS 1400 F/RCF GTW 24 F AVEC ou SANS chauffage électrique MONOPHASÉ WITH or WITHOUT electric heating MIT oder OHNE elektroheizung Bornier Terminal strip GTW 24 F Klemme MS 1400 F/RCF Groupe n° 2 partie supérieure n°2 Group upper part...
TACHES FINALES FINAL STEPS ABSCHLIESSENDE ARBEITEN Remettre les bouchons des vannes et vérifier Install the valve caps and check that they are Die Verschlüsse der Ventile wieder anbringen qu'ils sont convenablement serrés. correctly tightened. und sich vergewissern, dass sie sachgerecht angezogen sind.
MAINTENANCE SERVICING WARTUNG Maintenance périodique Routine servicing Regelmäßige Wartung - Pour obtenir un fonctionnement correct de - To ensure the correct operation of the installa- - Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage ist l’installation, il est nécessaire de procéder à tion, it is necessary to have preventive mainte- eine vorbeugende Wartung der Innen- und un entretien préventif des unités, intérieure et...
Page 27
FRANCE : 1 bis,Avenue du 8 Mai 1945 Saint-Quentin-en-Yvelines 78284 GUYANCOURT Cedex Fax 33 1 39 44 11 55 Tél. 33 1 39 44 78 00 www.airwell.com ACE Klimatechnik GmbH DEUTSCHLAND : Berner Straße 43 Tel. 0 69/507 02-0 www.airwell.de...