Stellantrieb; Pumpe; Einschalten Der Pumpe; Servomoteur - Riello Burners RL 22 BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

STELLANTRIEB (A)
Nocken I: Auf 0°-Winkel eingestellt (geschloss-
ene Stellung der Luftklappe bei Stillstand). Für
eine teilweise Öffnung diese Einstellung des
Winkels erhöhen.
Nocken
II:
Werkseitig
eingestellt. Er reguliert die Stellung der Luftk-
lappe in der 2° Stufe; der folgt dem Stellantrieb
nur in geöffneter Stellung. Um den Winkel zu
verringern, auf die 1° Stufe stellen, den Winkel
verringern und auf die 2° Stufe zurückstellen,
um die Wirkung der Einstellung zu überprüfen.
Nocken
III:
Werkseitig
eingestellt. Entblockung des VH/L-Ventils. Er ist
in eine Stellung zwischen den Nocken IV-V und
II zu bringen und muß immer vor dem Nocken II
stehen.
Nocken
IV-V:
Werkseitig
eingestellt. Er reguliert die Stellung in der 1°
Stufe und muß immer vor den Nocken II und III
stehen. Er folgt dem Stellantrieb nur in geöff-
neter Stellung. Um den Winkel zu erhöhen, auf
die 2° Stufe stellen, den eingestellten Winkel
erhöhen und auf die 1° Stufe zurückstellen.
ANMERKUNG: Wenn man auf der 1° Stufe bei
Betrieb des Brenners den Winkel erhöht, führt
dies zum Stillstand des Brenners.
PUMPE (B)
1 -
Ansaugen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G 1/4"
2 -
Rücklauf mit Bypass-Schft . . . . . . . .G 1/4"
3 -
Düsenentlüftung. . . . . . . . . . . . . . . .G 1/8"
4 -
Manometer-Anscluß . . . . . . . . . . . .G 1/8"
5
- Vakuummeter-Anscluß . . . . . . . . . .G 1/8"
6
- Niederdruck-Einstellungsschraube
7
- Hochdruck-Einstellungsschraube
8
- Druckentlüftung
oder
schluss
9
- Niederdruck-/Hochdruckventil
10 - Sicherheitsventil

EINSCHALTEN DER PUMPE

- Bevor Sie den Brenner in Betrieb nehmen,
vergewissern Sie sich, ob die Rücklauflei-
tung zum Tank frei ist. Eventuelle Hinder-
nisse würden zur Beschädigung des
Dichtungsorgans an der Pumpenwelle
führen. (Die Pumpe wird mit verschlossenem
Bypass ausgeliefert).
- Kontrollieren Sie, ob die Ventile an der Ansau-
gleitung offen sind und der Tank mit Brennst-
off gefüllt ist.
- Die Pumpe kann sich selbst einschalten und
es muß eine der Schrauben 4)-8) gelockert
werden, damit der Ansaugschlauch entlüftet
wird.
- Den Brenner durch Schließen der Ferns-
teuerungen und mit Schalter 1)(A), S. 26, auf
"EIN" starten. Der Pumpendrehsinn muß der
Pfeilangabe auf dem Deckel entsprechen.
- Die Pumpe ist gefüllt, wenn aus der Schraube
4) oder 8) Heizöl heraustritt. Den Brenner
stoppen: Schalter 1)(A), S. 26, auf "AUS" und
die Schraube 4) oder 8) aufschrauben.
Die für diesen Vorgang benötigte Zeit hängt vom
Durchmesser und der Länge der Ansaugleitung
ab. Falls sich die Pumpe nicht beim ersten An-
fahren einschaltet und der Brenner in Störab-
schaltung fährt, 15 Sek. warten. Entriegeln und
Wiederholen des Anfahrens, und so fort. Nach 5
bis 6 Anfahrvorgängen ungefähr 2-3 Minuten auf
die Abkühlung des Transformators warten.
Achtung:
dieser Vorgang ist möglich, weil die Pumpe
werkseitig mit Heizöl gefüllt wird; falls die Pumpe
geleert wurde, muß sie vor dem Anfahren über
den Stopfen des Vakuummeters mit Brennstoff
gefüllt werden, weil sie festfrißt.
Falls die Länge der Ansaugleitungen 20-30 m
überschreitet, die Leitung mit Handpumpe füllen.
SERVOMOTEUR (A)
Came I: Réglée sur 0° (position volet d'air fermé
en pause). Pour avoir une ouverture partielle
augmenter ce réglage.
Came II: Réglée d'usine à 50°.
auf
50°-Winkel
Règle la position du volet en 2° allure; suit le
servomoteur uniquement en ouverture. Pour
diminuer l'angle, passer en 1° allure, diminuer
l'angle et revenir en 2° allure pour vérifier l'effet
du réglage.
Came III: Réglée d'usine à 40°.
Validation vanne VH/L. Doit être réglée entre les
auf
40°-Winkel
cames IV-V et II et doit toujours précéder la
came II.
Came IV-V: Réglée d'usine à 30°.
Règle la position de 1° allure et doit toujours
précéder les cames II et III. Suit le servomoteur
auf
30°-Winkel
uniquement en fermeture. Pour augmenter
l'angle passer en 2° allure, augmenter l'angle de
tarage et revenir en 1° allure pour vérifier l'effet
du réglage.
NOTE: Si, à partir de la position de 1° allure, on
augmente l'angle avec le brûleur en fonctionne-
ment, le brûleur s'arrête.
POMPE (B)
1 -
Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 1/4"
2 -
Retour avec goujon by-pass . . . . . . G 1/4"
3 -
Sortie au gicleur . . . . . . . . . . . . . . . G 1/8"
4 -
Raccord manomètre . . . . . . . . . . . . G 1/8"
5
- Raccord vacuomètre. . . . . . . . . . . . G 1/8"
6
- Vis réglage basse pression
7
- Vis réglage haute pression
8
- Sortie pression ou raccordement manomè-
tre pression
9
- Valvola basse/haute pression
Manometer-An-
10 - Vanne de sécurité
AMORÇAGE POMPE
- Avant de mettre le brûleur en marche, s'as-
surer que le tuyau de retour dans la cuve
ne soit pas bouché. Un éventuel obstacle
provoquerait
d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe.
(La pompe quitte l'usine avec le by-pass fer-
mé).
- Contrôler également que les clapets situés sur
le conduit d'aspiration soient ouverts et qu'il y
ait du combustible dans la cuve.
- Pour que la pompe puisse s'auto-amorcer, il est
indispensable de desserrer l'une des vis 4)-8)
de la pompe pour purger l'air contenu dans le
tuyau d'aspiration.
- Faire démarrer le brûleur en fermant les télé-
commandes et en plaçant l'interrupteur
1)(A)p. 26 sur la position "ALLUME". La
pompe doit tourner dans le sens indiqué par la
flèche dessinée sur le couvercle.
- Lorsque le fioul déborde de la vis 4) ou 8), la
pompe est amorcée. Refermer le brûleur: in-
terrupteur 1)(A)p. 26 sur "ETEINT" et serrer la
vis 4) ou 8).
Le temps nécessaire pour cette opération
dépend du diamètre et de la longueur du tuyau
d'aspiration. Si la pompe ne s'amorce pas au
premier démarrage et si le brûleur se bloque, at-
tendre environ 15 s, débloquer et répéter le dé-
marrage. Et ainsi de suite. Tous les 5-6
démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le re-
froidissement du transformateur.
Attention:
l'opération susdite est possible parce que la
pompe quitte l'usine pleine de combustible. Si la
pompe a été vidée, la remplir de combustible par
le bouchon du vacuomètre avant de la mettre en
marche pour éviter les grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dé-
passe les 20-30 m, remplir le tuyau avec une
pompe séparée.
la
rupture
de
l'organe
25
SERVOMOTOR (A)
Cam I: Set to 0° (air damper closed in shut-
down position)
To open partially, increase this setting.
Cam II: Factory set to 50°.
Controls the position of the air damper at the
2nd stage - it follows the servomotor only when
opening. To reduce the angle, go to the 1st
stage, reduce the angle, and return to 2nd stage
to check the effect of your adjustment.
Cam III: Factory set to 40°.
Enables the 2nd stage valve. Set it between
cams IV-V, so that it always anticipates cam II.
Cam IV-V: Factory set to 30°.
Controls the position of the 1st stage and must
always anticipate cams II and III. It follows the
servomotor only when closing. To increase the
angle, go to the 2nd stage, increase the setting
angle, and return to 1st stage to check the effect
of your adjustment.
NOTE: If you increase the angle from the 1st
stage position while the burner is operating, the
burner will stop.
PUMP (B)
1 -
Suction
G 1/4"
2 -
Return with screw for by-pass
G 1/4"
3 -
Outlet at the nozzle . . . . . . . . . . . . .G 1/8"
4 -
Pressure gauge attachment . . . . . . .G 1/8"
5
- Vacuum meter attachment . . . . . . . .G 1/8"
6
- Screw for low pressure regulation
7
- Screw for high pressure regulation
8
- Pressure output or pressure gauge attach-
ment
9
- Low/high pressure switch valve
10 - Safety valve

PUMP PRIMING

- Before starting the burner, make sure that
the tank return line is not clogged. Ob-
structions in the line could cause the seal-
ing organ located on the pump shaft to
break. (The pump leaves the factory with the
by-pass closed).
- Also check to make sure that the valves locat-
ed on the suction line are open and that there
is sufficient fuel in the tank.
- In order for self-priming to take place, one of
the screws 4)-8) of the pump must be loos-
ened in order to bleed off the air contained in
the suction line.
- Start the burner by closing the control devices
and with switch 1)(A)p. 26 in the "ON" position.
The pump must rotate in the direction of the
arrow marked on the cover.
- The pump can be considered to be primed
when the light oil starts coming out of the screw
4) or 8). Stop the burner: switch 1)(A)p. 26 set
to "OFF" and tighten the screw 4) or 8).
The time required for this operation depends
upon the diameter and length of the suction tub-
ing. If the pump fails to prime at the first starting
of the burner and the burner locks out, wait ap-
prox. 15 seconds, reset the burner, and then re-
peat the starting operation as often as required.
After 5 or 6 starting operations allow 2 or 3 min-
utes for the transformer to cool.
Important:
the a.m. operation is possible because the pump
is already full of fuel when it leaves the factory. If
the pump has been drained, fill it with fuel
through the opening on the vacuum meter prior
to starting; otherwise, the pump will seize. When-
ever the length of the suction piping exceeds 20-
30 meters, the supply line must be filled using a
separate pump.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 32 blu38612003861201

Table des Matières