Brennereinstellung; Réglage Brûleur; Burner Calibration - Riello Burners RL 22 BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

BRENNEREINSTELLUNG

ZÜNDEN
Den Schalter 1)(A) auf "EIN" stellen und den
Schalter 2)(A) auf "1. Stufe" stellen.
Nach Abschluß der im nachhinein beschrie-
benen Einstellungen, muß das Zünden des
Brenners ein dem Betrieb entsprechendes
Geräusch erzeugen. Es treten eine oder me-
hrere Pulsationen oder eine Verzögerung der
Zündung im Vergleich zur Öffnung des Heizöl-
Elektroventils auf; beachten Sie hierzu die Hin-
weise auf Seite 35: Ursachen 31 ÷ 36.
FUNKTION
An den folgenden Punkten eingegriffen werden.
Düse
Die Informationen der Seite 13 beachten.
Pumpendruck
Um den Druck der 1. Stufe zu ändern, die
Schraube 6)(B) S. 24
betätigen.
Um den Druck der 2. Stufe zu ändern, die
Schraube 7)(B) S. 24
betätigen.
In einigen Kombinationen können Verpuffung-
serscheinungen in 2. Stufe mit Hochdruck
auftreten; in diesem Fall den Druck reduzieren
oder Düsen mit vollem Kegel verwenden und,
falls das gewünschte Potential nicht erreicht
wird, eine größere Düse
montieren.
FLAMMKOPF
Der Flammkopf wird durch Verstellen der
Schraube 4)(D) Seite 14 eingestellt.
Für die Endregelung des Brennkopfes die Ver-
brennungsabgase, die aus dem Kessel treten,
analysieren.
REGLAGE BRULEUR
ALLUMAGE
Mettre l'interrupteur 1)(A) sur la position "AL-
LUME" et l'interrupteur 2)(A) sur la position "1ère
allure".
Une fois effectués les réglages décrits ci-des-
sous, l'allumage du brûleur doit produire un bruit
semblable au bruit de fonctionnement. Si on en-
tend un ou plusieurs à-coups ou un retard d'al-
lumage
par
rapport
à
l'électrovanne de fioul, voir les conseils donnés
page 36: causes 31 ÷ 36.
FONCTIONNEMENT
Intervenir sur les points suivants.
Gicleur
Voir informations données à la page 13.
Pression pompe
Pour modifier la pression de la 1ère allure, agir
sur la vis 6)(B) page 24.
Pour modifier la pression de la 2ème allure, agir
sur la vis 7)(B) page 24.
Il peut y avoir des saccades en 2ème allure avec
la haute pression dans certains accouplements;
dans ce cas, réduire la pression de pulvérisation
ou utiliser des gicleurs à cône plein, et monter un
gicleur plus grand si la puissance voulue n'est
pas
atteinte.
TETE DE COMBUSTION
Pour le réglage de la tête de combustion agir sur
la vis 4)(D) page 14.
Pour la réglage finale de la tête de combustion
analyser les fumées à la sortie de la chaudière.
27

BURNER CALIBRATION

FIRING
Set switch 1)(A) to "ON" and switch 2)(A) to "1st
stage".
Once the following adjustments have been
made, the firing of the burner must generate a
noise similar to the noise generated during oper-
ation. If one or more pulsations or a delay in firing
in respect to the opening of the light oil solenoid
valve occur, see the suggestions provided on
l'ouverture
de
page 37: causes 31 to 36.
OPERATION
Interventions on the following points:
Nozzle
See the information listed on page 13.
Pump pressure
In order to adjust 1st stage pressure, use the
screw 6)(B) page 24.
In order to adjust 2nd stage pressure, use the
screw 7)(B) page 24.
Some combinations may cause pulsation during
the 2nd stage under high pressure; in such an
event reduce the atomizing pressure or use a
nozzle with a full coned shaped spray and, if the
desired power is still not achieved, fit a larger
nozzle.
COMBUSTION HEAD
In order to adjust the combustion head, use the
screw 4)(D) page 14.
For final adjustment of the combustion head,
perform fume analysis at the boiler outlet.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 32 blu38612003861201

Table des Matières