CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. ONDERDELEN ÉLÉMENTS TEILE 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PREPARATIONS VORBEREITUNGEN 5. GEBRUIK UTILISATION VERWENDUNG 6. REINIGING NETTOYAGE REINIGUNG 7. RECEPTEN RECETTES REZEPTEN PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Page 4
Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Page 5
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Page 6
PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Page 7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische ap- paratuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
Page 8
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Garantia Prezado(a) Cliente, Nossos produtos são submetidos a rigorosos controles de qualidade. Se apesar desse controle, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contato com nosso Serviço de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Você também pode entrar em contato connosco através do telefone abaixo:...
Page 10
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE PREENCHER ESTA TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO APARELHO ............................Ref. : IM3 Escrever em maiúsculas s.f.f. Apelido : ........................Nome : ........................Rua : ......................... Código Postal / Localidade : ..................País : ......................... Telefone : ........................ Data da compra : ......................
Page 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM O símbolo no produto ou na embalagem significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim num local de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electróni- cos. Ao garantir que o produto é eliminado correctamente, está a contri- buir para a protecção do meio ambiente e da saúde pública.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees steeds aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens u een elektrisch toestel voor de eerste maal gebruikt en bewaar deze voor latere raadpleging. • Dit toestel is enkel voor huishoudelijk gebruik bestemd. • Als u het toestel opheft, doe dit dan met beide handen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. ONDERDELEN ONDERDELEN: Deksel : Het doorschijnende deksel met opening in het midden laat toe de ingrediënten toe te voegen zonder het vriesproces te onderbreken. Het deksel past op het motorblok en houdt de menghaak op zijn plaats. Menghaak : Roert de mengeling om. De menghaak blijft stilstaan, het koelreservoir draait erom heen.
Page 14
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE worden omdat de ontdooiing ervan direct begint. 3. Plaats de menghaak in het koelreservoir 4. Plaats het transparante deksel op het motorblok. 5. Draai de knop naar rechts voor gewoon roomijs en naar links voor soft ijs. Bij de selectie van soft-ijs zal de motor vlug draaien. Bij de selectie van roomijs draait de motor trager.
Page 15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. RECEPTEN ROOMIJS (koud bereid) • 3 ½ dl melk - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 eierdooiers - snuifje zout Klop (bij voorkeur met een mixer) de eierdooiers met de suiker tot een schuimig mengsel.
Page 16
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CHOCOLADE-IJS • 150 g suiker - 150 g cacao of pure chocolade - 3 eierdooiers - 2 dl melk - 2 dl slagroom - 1 zakje vanillesuiker Smelt de chocolade (of roer de cacao) in een beetje melk en maak dan ijs zoals beschreven bij “roomijs warm bereid”.
Page 17
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CITROEN-IJS • 4 citroenen - 150 g suiker - 2 dl melk - 2 dl slagroom Pers de citroenen uit, mix het sap met de suiker en voeg dan de melk en de slagroom toe. Roer alles goed door elkaar en giet het geheel in de ijsroommachine.
Page 18
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. MESURES DE SÉCURITÉ • Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez-le pour toute consultation ultérieure. • Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique. • Lorsque vous soulevez l’appareil, faites-le à deux mains.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ATTENTION: Ne pas la plonger dans l’eau. 3. ELEMENTS Couvercle: Le couvercle transparent présentant une ouverture en son centre permet d’ajouter des ingrédients sans interrompre le processus de congélation. Le couvercle est adapté au bloc moteur et maintient le crochet mélangeur en place.
Page 20
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. UTILISATION Suivez les recettes de glace indiquées plus loin. Vous pouvez composer vous-même vos mélanges préférés à condition que les quantités utilisées ne génèrent jamais plus de 800 g de glace. Sortez le réservoir réfrigérant du congélateur et placez-le sur le bloc moteur. Le réservoir réfrigérant doit être utilisé...
Page 21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. RECETTES CREME GLACÉE (préparation à froid) • 3 ½ dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’œufs - 1 pincée de sel Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’œufs et le sucre pour obtenir un mélange crémeux.
Page 22
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GLACE AU CHOCOLAT • 150 g de sucre, 150 g de cacao ou de chocolat fondant - 3 jaunes d’œufs - 2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche - 1 sachet de sucre vanillé Faites fondre le chocolat dans (ou mélangez le cacao à) un peu de lait.
Page 23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GLACE AU CITRON • 4 citrons - 150 g de sucre - 2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche Pressez les citrons, mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème fraîche.
Page 24
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie immer aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie ein elektrisches Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie sie gut auf, sie könnten Sie später nochmals benötigen. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ACHTUNG: Nicht ins Wasser tauchen. 3. TEILE Deckel: Der durchsichtige Deckel mit der Öffnung in der Mitte ermöglicht es die Zutaten hinzuzugeben, ohne den Gefrierprozess zu unterbrechen. Der Deckel passt auf den Motorblock und hält den Mischhaken an seinem Platz.
Page 26
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. VERWENDUNG 1. Verwenden Sie die Rezepte um die Eismischung zuzubereiten. Sie können auch Ihre eigene Mischung zubereiten, wenn die Menge 800 g Eiscreme nicht übersteigt. 2. Nehmen Sie das Kühlreservoir aus dem Tiefkühlschrank und stecken Sie es auf den Motorblock.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. REZEPTE EISCREME (kalt zubereitet) • 3 ½ dl Milch - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 Eidotter – Prise Salz Schlagen Sie die Eidotter mit dem Zucker zu einer schaumigen Masse (vorzugsweise mit einem Mixer).
Page 28
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE SCHOKOLADENEIS • 150 g Zucker - 150 g Kakao oder Bitterschokolade - 3 Eidotter - 2 dl Milch - 2 dl Schlagsahne - 1 Tütchen Vanillezucker Schmelzen Sie die Schokolade (oder rühren Sie den Kakao) in etwas Milch und bereiten Sie dann das Eis wie unter “Eiscreme warm zubereitet”...
Page 29
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ZITRONENEIS • 4 Zitronen - 150 g Zucker - 2 dl Milch - 2 dl Schlagsahne Pressen Sie die Zitronen aus, mischen Sie den Saft mit dem Zucker und geben Sie dann die Milch und die Schlagsahne dazu. Schlagen Sie alles gut auf und gießen Sie die Mischung in den Speiseeisbereiter.