Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
muffin maker
appareil a muffin
MM1
www.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo MM1

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG muffin maker appareil a muffin www.primo-elektro.be...
  • Page 2 WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GaranTieBepalinG : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Page 3: Garantie

    VOTre appareil DefeCTueuX : Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes...
  • Page 4 Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. nach ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle kosten zu lasten des Verbrauchers. Die reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5 ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE naam nOm ..........................name aDreS aDreSSe ........................aDreS pOSTCODe plaaTS CODe pOSTal ......lOCaliTe ............pOSTkODe WOHnOrT Tel : ..............DefeCT : DefauT : DefekT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 6: Recyclage Informatie

    RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 7 VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. De te gebruiken stroomvoorziening moet 220-240V 50/60Hz zijn. 2. Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt. laat het toestel altijd eerst afkoelen voor dat u het toestel schoonmaakt of verplaatst. 3. Gebruik dit toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. ander gebruik is niet toegestaan en kan leiden tot brand of elektrocutie.
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK - Verwijder alle verpakkingsmateriaal en stickers. - Open het deksel van de muffinmaker voorzichtig, door de sluiting te openen. - maak de bakplaten schoon met een vochtige doek. - Steek de stekker in het stopcontact, het toestel is nu klaar voor gebruik.
  • Page 9 - Verwijder kruimels en restjes van de bakplaten met een vochtige doek. - Gebruik een vochtige doek of spons met een milde detergent om de buitenkant en de bakplaten schoon te maken. - Dompel het snoer of het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. laat het toestel goed drogen alvorens het op te bergen.
  • Page 10 Bereidingswijze Smelt de chocolade samen met de boter au bain marie. klop de eieren met de bloemsuiker en de cacaopoeder tot een schuimige massa. meng het chocolade-boter mengsel en de bloem erdoor en verdeel het deeg over de vormpjes in de muffin maker.
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ 1. l’alimentation électrique à utiliser doit être de 220-240V 50/60Hz. 2. retirez la fiche hors de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. laissez d’abord toujours l’appareil se refroidir avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - retirez tout le matériel d’emballage et les autocollants. - Ouvrez prudemment le couvercle du muffin maker, en ouvrant la fermeture. - nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon humide. - placez la fiche dans la prise de courant, l’appareil est à présent prêt à l’emploi.
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour conserver la durée de vie et la qualité du produit, nous recommandons ce qui suit: - retirez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil se refroidir complètement avant de le nettoyer. - retirez les miettes et les restes des plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 14 Muffins au chocolat Ingrédients - 100 gr de chocolat - 4 oeufs - 150 gr de sucre impalpable (ou 15 gr de saccharose) - 100 gr de beurre - 150 gr de farine fermentante - 60 gr de cacao en poudre Préparation...
  • Page 15: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. Die zu verwendende Stromversorgung ist 220-240V 50/60Hz. 2. Wird das Gerät nicht verwendet, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät immer zuerst abkühlen lassen, bevor Sie das Gerät reinigen oder umstellen. 3. Dieses Gerät nur wie in der anleitung beschrieben verwenden. andere Verwendungszwecke sind nicht gestattet und könnten zu Brand oder elektroschock...
  • Page 16: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG - Das Verpackungsmaterial und die aufkleber entfernen. - Den Deckel des muffin-makers vorsichtig öffnen, indem der Verschluss geöffnet wird. - Die Backbleche mit einem feuchten Tuch reinigen. - Den Stecker in die Steckdose einstecken und das Gerät ist betriebsbereit.
  • Page 17: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Wir empfehlen folgendes, um die lebensdauer und Qualität des Geräts zu erhalten: - Den Stecker aus der Steckdose entfernen und das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird. - Die krümel und reste auf den Backblechen mit einem feuchten Tuch entfernen.

Table des Matières