•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
Blade and cutting stick replacement
•
Changement de lame et de réglette
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
Sostituzione lama di taglio
•
•
•
•
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•
DE Haube vorne (B) schließen und
Messerhebel (A) etwas nach unten
bewegen. Die Messerverstellschraube
(D) 6 Umdrehungen nach rechts (-)
drehen. Messerhebel wieder ganz nach
oben
führen.n.
EN Close the front guard (B) and move the
blade lever (A) slightly down.
Turn the blade depth adjustment screw
(D) 6 times to the right (-)
Guide the blade lever back to the top
position.
FR Rabattre le levier de protection à l'avant
(B) et rabaisser légèrement le levier de
coupe (A). Tourner 6 fois vers la droite
(-) la vis de réglage de lame (D).
Remonter le levier de coupe.
NL Sluit de voorste beschermap (B) en
beweeg het meshendel (A) iets naar
beneden. Draai de messtelschroef (D)
6 omwentelingen naar rechts (-)
Geleid het meshendel weer geheel naar
boven.
IT Chiudere la copertura frontale (B) ed
abbassare leggermente la leva di taglio
(A). Girare 6 volte verso destra (-) la vite
che regola la profonditá della lama (D).
Rialzare la leva di taglio.
ES Cierre la protección delantera (B) y
mueva la palanca de la cuchilla (A)
ligeramente hacia abajo.
Gire el tornillo de ajuste de profundidad
de la cuchilla (D) 6 veces a
la derecha (-) Guíe la palanca de la
cuchilla a la posición superior.
- 35 -