•
Sostituzione lama di taglio
DE Schnittleiste überprüfen:
Schnittleiste mit der Hand anheben, und
herausziehen (1.). Schnittleiste drehen,
wenden oder bei Bedarf austauschen
(2.). (Die Schnittleiste kann acht mal
verwendet werden).
Nachdem die Schnittleiste ausgetauscht
ist Pressung schliessen, Preßhebel
nach links umlegen (3.).
EN Check the cutting stick: Lift the
cutting stick by hand and pull it out (1.).
If needed the cutting stick can be turned
or exchanged (2.). (The cutting stick can
be used eight times).
After exchanging the cutting stick close
the clamp by moving the clamp lever
to the left (3).
FR Vérifier la réglette :
Soulever la réglette et la retirer (1.).
Tourner la réglette ou bien la remplacer si
nécessaire (2.) (la réglette peut être
utilisée 8 fois).
Après remplacement de la réglette,
basculer le levier de presse (3.) à fond
vers la gauche.
NL Snijlat nakijken:
Snijlat optillen en eruit trekken (1.).
Draai, keer of vervang ze (2.) (de snijlat
kan 8 x gedraaid worden).
Sluit de klem door de klemhandel naar
links te doen (3.)
IT Controllare il filetto di taglio:
Sollevare manualmente la stecca di
battuta ed estrarla (1.). Il Filetto di taglio
puo essere ruotata in modo da usarla 8
volte (2.). Bloccare il pressino
spostando la leva verso sinistra (3.).
ES Comprobar el cuadradillo: Levantar el
cuadradillo con la mano y sacarlo (1.). Si
necesita un listón de corte puede girarlo
o cambiarlo (2.) (el listón de corte puede
utilizarse hasta 8 veces).
Cerrar el pisón girando la palanca
hacia la izquierda (3.).
- 28 -
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
Blade and cutting stick replacement
•
Changement de lame et de réglette
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•
•
•
•
•