Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Hochleistungslocher
Heavy - duty paper punch
Perforateur
Perforadora
Furador
Dziurkacz introligatorski
IDEAL 8570
www.ideal.de
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
ES Instrucciones de uso
PT Manual de Instruções
PL Instrukcja Obs
ł
ugi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER IDEAL 8570

  • Page 1 Hochleistungslocher DE Betriebsanleitung Heavy - duty paper punch EN Operating Instructions Perforateur FR Mode d´emploi Perforadora Furador ES Instrucciones de uso Dziurkacz introligatorski PT Manual de Instruções ł PL Instrukcja Obs IDEAL 8570 www.ideal.de...
  • Page 2 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
  • Page 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Normas de Seguridad • • Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa • DE Bedienung nur durch eine Person! Bedienhebel mit beiden Händen betätigen. EN Operation by one person only! Operate the handle with both hands.
  • Page 5 • Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE Die Maschine nur zum Lochen von Papier verwenden. Hebel nach dem Lochen wieder von Hand zurückführen.  Verletzungsgefahr. EN Only use for punching of regular paper. After punching return the lever manually.
  • Page 6 • Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE Bei 4-fach Lochung die Seitenanschläge ganz herausziehen. EN For 4-hole punching, extend the paper guides to the limit. FR Pour perforer 4 trous, ouvrir au maximum les deux guides de positionnement.
  • Page 7 • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • DE Behälter regelmäßig entleeren. Locher nur mit Behälter benutzen.  Verletzungsgefahr. EN Empty the receptacle in time before it gets full.
  • Page 8 • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • DE Stanzeinsätze und Stanzpads erneuern. Die Lochung ist nicht sauber oder das Papier bleibt bei der Aufwärts- bewegung am Stanzeinsatz hängen ...
  • Page 9 • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • DE Stanzeinsätze und Stanzpads erneuern. Der Inbusschlüssel zum Lösen der Stanzeinsätze befindet sich im oberen Teil des Lochers.
  • Page 10 • Zubehör • Accessories • Accessoires • • Accesorios • Acessórios • Akcesoria • DE Stanzeinsätze Nr.: 9000 651 (2 Stück) EN Punch No.: 9000 651 (2 pieces) FR Mèche de perforation, réf.: 9000 651 (2 pièces) ES Perforadora No.: 9000 651 (2 piezas) PT Furador No.: 9000 651 (2 unidades) PL Nóż...
  • Page 11 • Technische Information • Technical data • • Données techniques • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den Unfallverhütungs- vorschriften der Berufsgenossenschaft BGI 721. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2015 und DIN EN ISO 14001.
  • Page 12 • Technische Information • Technical data • • Données techniques • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • PT Esta máquina foi aprovada por laboratórios independentes de segurança. Esta empresa está certificada pelas normas de qualidade DIN EN ISO 9001:2015 e DIN EN ISO 14001.
  • Page 13 • Technische Information • Technical data • • Données techniques • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2009 •...
  • Page 14 Notizen: Remarks: Notes : Notas: Notas: Uwagi:...
  • Page 15 Notizen: Remarks: Notes : Notas: Notas: Uwagi:...
  • Page 16 Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents • • • • Destructoras de Documentos Destruidoras de documentos Niszczarki dokumentów • • • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots • • • • Cizallas y Guillotinas Cisalhas e guilhotinas Obcinarki i gilotyny •...