M o d e l l s p o r t
KIT
Rumpfrückenbeplankung an den Klebstellen mit Holzleim einstreichen und aufkleben, mit
Stecknadeln sichern.
Apply wood glue to the joints of the rear fuselage panel and glue them in place. Secure
them with push pins.
Appliquez de la colle à bois sur les zones à coller du fuselage et la mettre en place, la ixer
avec des épingles.
KIT
Mit einem 3 mm Bohrer das mittlere
Loch von R22 bis zur Rumfunterseite
durchbohren.
Drill the center hole of R22 with a 3 mm
drill to the bottom of the fuselage.
Percez le trou central du R22 avec
une mèche de 3 mm jusqu'au fond du
fuselage.
34
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G / I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L / M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
KIT
Verstärkung R23 an die Rumpfunterseite ankleben, zum Ausrichten kann der 3 mm Bohrer
verwendet werden, mit Tesakreppstreifen sichern.
Glue the reinforcement R23 to the underside of the fuselage, you can use the 3 mm drill
for alignment, secure with tape.
Collez le renfort R23 sur le dessous du fuselage, vous pouvez utiliser le foret de 3 mm pour
l'alignement, ixez-le avec des bandes de crêpe tesa.
www.modellmarkt24.ch
www.modellmarkt24.ch
KIT
Leitwerksaulage R22 aufkleben und ebenfalls mit Stecknadeln sichern.
Glue on tail plane support R22 and secure with push pins.
Collez le support de l'empennage R22 et ixez-le également avec des épingles.
KIT
Die Öffnung für die Bowdenzüge mit
einer spitzen Rundfeile etwas aufweiten.
Widen the opening for the Bowden ca-
bles slightly with a pointed round ile.
Élargissez légèrement l'ouverture pour
les gaines avec une lime ronde pointue.