Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Friteuses à gaz
de la série Performance Pro - Modèles MJ35-MJ45
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et des modèles sont présentés. Visiter notre site Web pour
les derniers manuels.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser
d'essence ou d'autres liquides
et vapeurs inflammables près
de cet appareil ou de tout
autre appareil.
*8196056*
Numéro de pièce : FRY_IOM_8196056 09/2018
Canadien Français / French Canadian
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation
afin de vous familiariser avec l'appareil avant de le
connecter à son alimentation en gaz.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
MISE EN GARDE
LA FRITEUSE
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Frymaster MJ35

  • Page 1 Friteuses à gaz de la série Performance Pro - Modèles MJ35-MJ45 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et des modèles sont présentés. Visiter notre site Web pour les derniers manuels.
  • Page 2 AVIS SI, DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UTILISE UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT DE FRYMASTER FOOD SERVICE AUTRE QU’UNE PIÈCE NEUVE OU RECYCLÉE NON MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT AUPRÈS DE FRYMASTER/DEAN OU DE SES CENTRES DE SERVICE AGRÉÉS OU QUE LA PIÈCE UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE CORRESPOND PLUS À SA CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE.
  • Page 3 L'appareil doit être installé et utilisé de telle manière que toute l'eau ne puisse pas entrer en contact avec la graisse ou l'huile. AVERTISSEMENT Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, vous devrez le faire remplacer par un technicien d’un centre de service agréé Frymaster ou une personne qualifiée de même compétence afin d'écarter tout danger.
  • Page 4 TOUS les cordons électriques de l'alimentation électrique. AVIS Aucune garantie n'est fournie pour toute friteuse Frymaster utilisée dans une installation ou une concession mobile ou marine. La protection de garantie est seulement offerte pour des friteuses installées conformément aux procédures décrites dans ce manuel.
  • Page 5: Table Des Matières

    Friteuses à gaz atmosphérique série Performance Pro Modèles MJ35-MJ45 Guide d’installation et d’utilisation TABLE DES MATIÈRES Page Chapitre 1 : Introduction Chapitre 2 : Instructions d’installation Chapitre 3 : Mode d’emploi Chapitre 4 : Instructions de filtrage Chapitre 5 : Maintenance préventive...
  • Page 6: Chapitre 1 : Informations Générales

    Passez vos commandes de pièces directement auprès de votre centre de service après-vente ou de votre distributeur. Une liste des centres de service après-vente Frymaster est comprise avec chaque friteuse à sa sortie de l’usine. Si vous n’avez pas accès à cette liste, contactez le Service technique Frymaster au 1-800-551-8633 ou au 1-318-865-1711.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Tout au long de ce manuel, vous trouverez des annotations à bordure double, semblables à celles qui suivent. ATTENTION Les encadrés ATTENTION contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou de produire un défaut de fonctionnement.
  • Page 8: Description Du Matériel

    Chaque contrôleur est traité en détail dans le manuel intitulé Contrôleurs de friteuse Frymaster – Manuel de l’utilisateur, fourni avec votre équipement. Les friteuses Performance Pro peuvent être équipées d’une fonction de cycle de fusion proposée en option, qui alterne entre l’allumage et l’extinction des brûleurs à...
  • Page 9 Famille des modèles 35 Filtrage Contrôles Modèle intégré (Remarque : Les commandes millivolts n’exigent aucune alimentation extérieure.) Millivolts. Bouton du thermostat à l’intérieur de la porte. PMJ*35† Millivolts. Bouton du thermostat sur le panneau de commande. PMJ*35G† Millivolts. Bouton du thermostat sur le panneau de commande avec bouton de PMJ*35GBL†...
  • Page 10: Définitions

    Personnel d’installation, d’utilisation et de maintenance Le mode d’emploi du matériel Frymaster a été préparé pour une utilisation exclusive par un personnel qualifié et/ou autorisé, comme indiqué à la section 1.7. L’ensemble de l’installation et de la maintenance du matériel Frymaster doit être confié...
  • Page 11: Personnel De Maintenance Qualifié

    à toutes les exigences des codes nationaux et locaux en vigueur. PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIÉ Le personnel de maintenance qualifié regroupe les personnes qui connaissent bien le matériel Frymaster et ont été autorisées par Frymaster, L.L.C. à exécuter la maintenance sur le matériel. L’ensemble du personnel de maintenance autorisé...
  • Page 12: Chapitre 2 : Instructions D'installation

    Un personnel d’installation ou de maintenance qualifié, licencié et/ou autorisé, défini à la section 1.7 de ce manuel, doit effectuer l’ensemble de l’installation et de la maintenance sur le matériel Frymaster. La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par un personnel d’installation ou de maintenance qualifié, licencié...
  • Page 13: Dégagement Et Ventilation

    18 pouces (450 mm) doit être maintenue entre la sortie du conduit de fumée et le bord inférieur du filtre à graisse. » Frymaster recommande une distance minimale de 24 po (600 mm) de la sortie du conduit de fumée au bord inférieur du filtre quand l’appareil consomme plus de 120 000 BTU par heure.
  • Page 14: Exigences De Mise À La Terre Électrique

    1. L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système à des pressions de test supérieures à 3,5 psi (3,5 kPa). 2. L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant sa vanne d'arrêt manuelle individuelle lors de tout test de pression de la tuyauterie d'alimentation en gaz à...
  • Page 15: Conformité Fcc

    à l’opérateur. Les ordinateurs Frymaster ont été testés et se sont avérés conformes aux limites d’un appareil numérique de classe A dans le cadre de la partie 15 des règles de la FCC. Même s’ils sont répertoriés comme appartenant à la classe A, ils ont montré...
  • Page 16: Installation Des Roulettes Ou Des Pieds

    Le modèle 35 dans un cabinet est MJ35 disponible en option avec un raccordement inférieur arrière de gaz, qui tient compte des installations à proximité du mur. L’ensemble de gaz 108-5651 est disponible avec un adaptateur NPT- vers-BSPT, 813-0540. Raccordem ent de gaz...
  • Page 17 Calez les friteuses équipées de pieds en les dévissant à 2,5 cm de hauteur, avant de les ajuster pour que la friteuse ne bouge pas et soit à la bonne hauteur sous la hotte aspirante. Frymaster recommande une distance minimale de 600 mm de la sortie du conduit de fumée au bord inférieur du filtre quand l’appareil consomme plus de...
  • Page 18: Connexion Au Réseau De Gaz

    Norme pour pressions d’arrivée de gaz - CE Modèle Modèle 35/GF16FR Type de gaz Taux (kW NET) 28.5 Pression (mbar) 20-25 37-50 37-50 20-25 37-50 37-50 Taille de l’orifice (mm) 1.70 1.70 1.05 1.05 1.40 1.40 0.86 0.86 Nombre d’orifices Pression du collecteur (mbar) 13,5 21,5...
  • Page 19: Exigences Pour L'afrique Du Sud (Friteuses Lpg Seulement)

    Tableau 3 : Catégories de gaz approuvées Pression Pays Catégorie (mbar) I2E+(S) G20/G25 20/25 I2 ELL G20/G25 DK-GR-IT I2 H G20/G25 20/25 II2Esi3P 37 ET 50 G20/G25 20/25 II2H3P 37 ET 50 II2L3P IE-PT-GB II2H3P Le diamètre de la conduite de gaz utilisée pour l’installation est très importante. Si elle est trop étroite, la pression de gaz à...
  • Page 20 REMARQUE : Certaines friteuses sont configurées pour une connexion rigide à la conduite de réseau de gaz. Ces appareils se connectent au réseau de gaz par l’arrière. Si vous utilisez une graisse pour filetage, utilisez de très petites quantités sur les filets mâles uniquement.
  • Page 21: Conversion À Un Autre Type De Gaz

     Pour les appareils équipés d’autres types de contrôleurs, reportez-vous à la section appropriée du document Contrôleurs de friteuse Frymaster - Manuel de l’utilisateur, fourni avec votre friteuse, décrivant les instructions de programmation et d’utilisation de votre contrôleur. S’assurer que les cibles des brûleurs sont espacées adéquatement Le rebord supérieur de la cible métallique du...
  • Page 22: Instructions De Conversion À Un Gaz Ce

    Les composants et kits de conversion suivants CE sont disponibles auprès de votre centre de service après-vente Frymaster : Modèle 35 seulement : Il n’existe aucun kit de conversion CE pour le modèle 35. Les robinets de gaz Honeywell G31 (propane) peuvent être ajustés pour les gaz G20 et G25 (naturel), mais les robinets de...
  • Page 23: Instructions De Conversion À Un Gaz Non-Ce

    Instructions de conversion à un gaz non-CE Pour les friteuses situées à 1 524 m d’altitude ou plus, appelez le service autorisé Frymaster (1-800-551- 8633) pour déterminer les composants appropriés pour votre configuration et l’altitude. Contactez le centre de service après-vente Frymaster le plus proche pour commander les composants et prendre rendez-vous pour l’installation.
  • Page 24: Chapitre 3 : Mode D'emploi

    FRITEUSES À GAZ ATMOSPHÉRIQUE PERFORMANCE PRO CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI Procédure de mise en service DANGER N’utilisez jamais l’appareil avec un bassin de friture vide. Le bassin de friture doit être rempli d’eau, d’huile ou de shortening avant l’allumage des brûleurs, sous peine d’endommager le bassin de friture et de causer un incendie.
  • Page 25: Accès À La Veilleuse

    ACCÈS À LA VEILLEUSE Sur les modèles à grand bac, la veilleuse est montée sur le côté gauche de la rampe de brûleurs et est accessible par une ouverture dans l’isolation avant du bassin de friture. Pour les modèles à double bac, une veilleuse se trouve sur les côtés gauche et droit de la rampe de brûleurs.
  • Page 26: Remarques Sur Les Friteuses À Allumage Électronique

    Si la friteuse est équipée d’un allumeur piézoélectrique, gardez le bouton de la veilleuse (blanc) enfoncé, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique jusqu’à ce que la veilleuse s’allume. Si la friteuse n’est pas équipée d’un allumeur piézoélectrique, placez une flamme près de la veilleuse, gardez le bouton PILOT (blanc) enfoncé, allumez la veilleuse et continuez à...
  • Page 27: Procédure D'ébullition

    Pour vous assurer que la friteuse est dépourvue de toute contamination résultant de sa fabrication, son expédition et sa manipulation durant l’installation, vous devez faire bouillir un mélange d’eau/détergent dans le bassin de friture avant sa première utilisation. Frymaster recommande cette procédure à chaque changement de bain d’huile ou de shortening.
  • Page 28: Arrêt De La Friteuse

    à semi-conducteurs (analogique) ou d’un thermostat. Les instructions d’utilisation de chaque type sont comprises dans le manuel intitulé Contrôleurs de friteuse Frymaster – Manuel de l’utilisateur, fourni séparément avec votre équipement.
  • Page 29: Chapitre 4 : Instructions De Filtrage

    Frymaster recommande l’utilisation d’un porte-filtre conique et d’un filtre Frymaster quand une machine filtrante n’est pas disponible. Si vous utilisez un porte-filtre conique Frymaster, veillez à ce qu’il repose en toute sécurité sur le récipient métallique.
  • Page 30 NE tapez PAS sur le robinet de vidange avec la tige de nettoyage ou d’autres objets, sous peine d’endommager la bille intérieure, ce qui produirait des fuites et annulerait la garantie Frymaster. 4. Après avoir vidangé l’huile ou le shortening, éliminez toutes les particules d’aliments et le reste d’huile ou de graisse végétale du bassin de friture.
  • Page 31: Préparation À L'utilisation Du Filtre En Papier Ou Du Tampon Filtrant

    4.2.1 Préparation à l’utilisation du filtre en papier ou du tampon filtrant tamis à 1. Retirez le bac du filtre de l’armoire et retirez le miettes tamis à miettes, l’anneau de maintien et le tamis métallique. anneau de Le bac du filtre est équipé de roulettes sur maintien rails, un peu comme un tiroir de cuisine.
  • Page 32 Placez le tamis métallique au fond du bac du filtre. 4. Placez une feuille de papier-filtre par-dessus le tamis métallique, en débordant sur tous les côtés ou bien, si vous utilisez un tampon filtrant, posez le tampon sur le tamis métallique.
  • Page 33 4.2.2 Préparation à l’utilisation avec le filtre Magnasol 1. Retirez le bac du filtre de l’armoire et retirez le tamis à miettes et le filtre Magnasol. Le bac du filtre est équipé de roulettes sur rails, un peu comme un tiroir de cuisine. Le bac peut être retiré...
  • Page 34 N’essayez JAMAIS de vider l’huile ou le shortening de cuisson de la friteuse avec les éléments chauffants allumés! Vous risquez de causer des dommages irréparables au bassin de friture, voire un feu à inflammation instantanée, ce qui entraînerait l’annulation de la garantie Frymaster. 1. Éteignez la friteuse. Videz UN des bassins dans le bac du filtre Si nécessaire, utilisez la...
  • Page 35 Ne tapez PAS sur le robinet de vidange avec la tige de nettoyage ou d’autres objets, sous peine d’endommager la bille intérieure, ce qui produirait des fuites et annulerait la garantie Frymaster. Installez la Power Shower dans le bassin de friture à...
  • Page 36 4. La pompe aspire l’huile ou le shortening à travers le filtre et le/la renvoie jusqu’au bassin de friture au cours d’un processus de 5 minutes appelé polissage. Le polissage nettoie l’huile en piégeant les particules solides dans le filtre. 5.
  • Page 37 Démontage et remontage du filtre Magnasol Démontage 1. Saisissez le cadre avec les pouces au niveau des poignées au coin de l’ensemble et tirez vers l’extérieur dans des directions opposées pour séparer le cadre au coin. Continuez à ouvrir le cadre (il pivotera au coin opposé) jusqu’à...
  • Page 38: Vidange Et Mise Au Rebut De L'huile Usagée

    Frymaster recommande l’utilisation du récipient de mise au rebut du shortening (SDU) de Frymaster. REMARQUE : Le couvercle du bac du filtre doit être retiré de la friture afin de permettre au SDU d’être inséré sous le robinet. Pour retirer le couvercle, soulevez le rebord avant et tirez dessus pour l’enlever de l’armoire.
  • Page 39: Vidange De L'huile Avec La Décharge Arrière Facultative

    4.6 Vidange de l’huile avec la décharge arrière facultative Faire pivoter la poignée vers la gauche afin de remettre l’huile depuis le bac du filtre vers le bassin de friture. Faire pivoter vers la droite pour vidanger l’huile dans le système d’évacuation. S’assurer que le bac du filtre est propre et prêt au filtrage.
  • Page 40: Chapitre 5 : Maintenance Préventive

    à 60 mm environ au-dessus de l’orifice. La flamme doit frapper le centre de la cible et être d’un bleu profond. En cas de problème, appelez votre centre de service après-vente Frymaster. Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la friteuse DANGER N’essayez jamais de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand le bassin de friture est...
  • Page 41: Contrôles Et Maintenance Hebdomadaires

    être vidé dans un autre récipient adapté. (Pour vider et mettre au rebut l’huile ou le shortening usagé facilement et en toute sécurité, Frymaster recommande l’utilisation du récipient de mise au rebut du shortening (SDU). Le SDU est disponible chez votre distributeur.
  • Page 42 3. Laissez le brûleur faire trois cycles automatiques d’allumage et d’extinction pour que la température de l’huile ou du shortening soit uniforme. Remuez au besoin pour que l’ensemble de l’huile ou du shortening fonde au fond du bassin de friture. 4.
  • Page 43: Contrôles Et Maintenance Semestriels

    DANGER Cette tâche doit être confiée exclusivement à un personnel de maintenance qualifié. Contactez votre centre de service après-vente Frymaster pour prendre rendez-vous. AVERTISSEMENT Veillez à ce que l’eau et la solution d’ébullition ne s’écoulent pas dans le système de filtrage.
  • Page 44: Inspection Périodique Ou Annuelle Du Système

    Cet appareil doit être inspecté et réglé par un personnel de maintenance qualifié dans le cadre d’un programme de maintenance cuisine standard. Frymaster recommande comme suit l’inspection annuelle (ou plus fréquente) de l’appareil par un agent de maintenance agréé : Friteuse ...
  • Page 45: Système De Filtrage Intégré

    Système de filtrage intégré  Inspectez toutes les conduites de vidange et de retour d’huile pour vous assurer de l’absence de fuites et vérifiez la sûreté de tous les raccords.  Inspectez le bac du filtre pour vous assurer de l’absence de fuites et vérifier sa propreté. En présence d’une accumulation importante de miettes dans le plateau à...
  • Page 46: Chapitre 6 : Dépannage Réalisable Par L'opérateur

    Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de Frymaster fera de son mieux pour vous aider à identifier et à résoudre le problème. En outre, il faut savoir que les guides de dépannage ne seront peut-être pas applicables à...
  • Page 47: Mesure Corrective

    Sonde de température en panne. après-vente. Si la friteuse ne fonctionne pas normalement, faites vérifier le circuit de la sonde de température. Appelez le Centre de service après-vente Frymaster. s’affiche sur le CM III.5 . Si possible, remplacez le contrôleur suspect par un autre en état de...
  • Page 48 PROBLÈME CAUSES PROBABLES MESURE CORRECTIVE A. Débranchez de la prise secteur, attendez au moins une minute, A. Dysfonctionnement temporaire du rebranchez l’appareil sur secteur et contrôleur causé par une surtension. mettez le contrôleur sous tension. CM III ne peut pas B.
  • Page 49: Dépannage Des Friteuses À Thermostat

    Le dépistage du problème exact exige La friteuse n’atteint d’autres opérations qui dépassent le cadre Panne de thermostat ou thermostat jamais la température de l’intervention de l’opérateur. Appelez le nécessitant un calibrage. de friture. Centre de service après-vente Frymaster.
  • Page 50: Dépannage Du Système De Filtrage Intégré

    à pompe pendant au moins 45 minutes, miettes. Appelez votre centre de puis appuyez sur le bouton de service après-vente Frymaster pour réarmement du moteur de la pompe. faire débloquer la pompe. Sortez le bac du filtre de l’appareil, puis activez la pompe.
  • Page 51 Si vous n’y arrivez pas, l’orifice de la Power Shower), le appelez votre centre de service après- problème se situe au niveau des vente Frymaster. composants du bac du filtre. C. Assurez-vous que le ou les joints toriques sont présents sur le raccord du filtre et en bon état.
  • Page 52: Dépannage Du Fonctionnement Anormal Des Brûleurs

    PROBLÈME CAUSES PROBABLES MESURE CORRECTIVE A. Ouvertures bouchées ou shortening solidifié dans la Power Shower. A. Nettoyez-la conformément aux Test : Regardez si de l’huile ou du instructions du chapitre 5 de ce shortening est projeté autour du joint manuel. de la Power Shower.
  • Page 53: Remplacement Du Contrôleur Ou Du Faisceau De Câbles Du Contrôleur

    Remplacement du contrôleur ou du faisceau de câbles du contrôleur Débranchez la friteuse du secteur. Retirez les deux vis des coins supérieurs du panneau de commande et ouvrez le panneau en le basculant à partir du haut, pour lui permettre de prendre appui sur ses pattes de charnière.
  • Page 54 FRYMASTER  8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106‐6800    1 800 551‐8633  318‐865‐1711    WWW.FRYMASTER.COM  COURRIEL : FRYSERVICE@WELBILT.COM  *8197423* WWW.WELBILT.COM   Welbilt fournit aux plus grands chefs culinaires et exploitants de chaînes de restaurant ou à des sociétés indépendantes en croissance au  monde des appareils et des solutions en tête de file du secteur alimentaire. Nos conceptions de pointe et nos tactiques de production au plus  juste sont appuyées par notre connaissance approfondie, notre point de vue d’exploitant et notre expertise culinaire.   Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare  – notre service après‐vente de pièces de rechange et de réparation.  CLEVELAND    DELFIELD     FRYMASTER     KOLPAK     MANITOWOC     MERRYCHEF   CONVOTHERM   FITKITCHEN   GARLAND  LINCOLN  MERCO  ...

Ce manuel est également adapté pour:

Mj45Performance pro série

Table des Matières