Télécharger Imprimer la page

SRAM UDH Manuel D'utilisation page 10

Patte de dérailleur universelle

Publicité

Wheel and Thru Axle Installation
Einbau des Laufrads und der
Steckachse
Instalación de la rueda y el eje
pasante
Apply grease to the thru axle threads before
axle installation.
Install the thru axle and wheel according to
the manufacturer's instructions.
⚠ WA RN ING
Regularly check and confirm the UDH
hanger is tight and has not moved before
and after riding the bicycle.
Tragen Sie Schmierfett vor dem Einbau der
Achse nur auf das Steckachsengewinde auf.
Bauen Sie die Steckachse und das Laufrad
gemäß den Anweisungen des Herstellers
ein.
⚠ WA R NUNG
Überprüfen Sie regelmäßig und
vergewissern Sie sich, dass das UDH-
Schaltauge fest sitzt und sich vor und nach
der Fahrt mit dem Fahrrad nicht bewegt
hat.
Aplique grasa a las roscas del eje pasante
antes de instalarlo.
Instale el eje pasante y la rueda siguiendo
las instrucciones del fabricante.
⚠ A DVE RTE NC I A
Compruebe regularmente y confirme que
la percha UDH está bien apretada y no se
ha movido antes y después de montar en
la bicicleta.
Grease
Lubrifier
Schmierfett
Ingrassare
Engrasar
Smeren
Installation de la roue et de l'axe
traversant
Installazione dell'asse passante e
della ruota
Het wiel en de doorvoeras
installeren
2
1
3
Appliquez de la graisse sur le filetage de
l'axe traversant avant d'installer l'axe.
Installez l'axe traversant et la roue
conformément aux instructions du fabricant.
⚠ AVERTI SS E ME N T
Vérifiez que la patte UDH est bien serrée
et qu'elle n'a pas bougé avant et après
chaque sortie.
Ingrassare le filettature dell'asse passante
prima dell'installazione dell'asse.
Installare l'asse passante e la ruota secondo
le istruzioni del produttore.
⚠ AV VERTEN Z A
Controllare regolarmente e verificare che
il forcellino UDH sia ben serrato e non si
sia spostato prima e dopo aver guidato la
bicicletta.
Breng smeer op de schroefdraad van
de doorvoeras aan voordat de as wordt
geïnstalleerd.
Installeer de doorvoeras en het wiel volgens
de aanwijzingen van de fabrikant.
⚠ WAAR S CHUW I N G
Controleer voor en na elke fietsrit of de
UDH-hanger nog stevig vastzit en niet is
verplaatst.
Massa lubrificante
Install
グリス
Einbauen
润滑
Instalar
Instalação da roda e do eixo de
atravessamento
ホイールとスルーアクスルの取り付け
车轮和插轴安装
Aplique massa lubrificante aos fios de
rosca do eixo de atravessamento antes da
instalação do eixo.
Instale o eixo de atravessamento e a roda,
seguindo as instruções do fabricante.
Verifique regularmente e confirme que o
suspensor SUD/UDH está bem apertado
e não se moveu, antes e depois de andar
na bicicleta.
アクスルを取り付ける前に、 スルーアクスルの
スレッ ドにグリスを塗布します。
スルーアクスルとホイールを、 メーカーの使用
説明書に従って取り付けます。
UDHハンガーがしっかりと固定され、 ライド
の前と後にずれや動きがないことを定期的
に点検し、 確認して ください。
在安装插轴之前, 请向插轴螺纹涂抹润滑脂。
根据厂商的说明, 安装插轴和车轮。
请定期检查并确认 UDH 吊耳已拧紧并且在
骑行前后都不松动。
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
⚠ AVI S O
⚠ 警告
⚠ 警告
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
10

Publicité

loading