Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
Gama MIG/MAG
M40.18Multi / MIG180Multi
M40.20Multi / MIG200Multi
M60.25 / MIG250M
M60.25T / MIG250T
M60.35 / MIG350T
M60.50 / MIG500T
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAYER WELDING M40.18Multi

  • Page 1 Gama MIG/MAG Manual de instrucciones Istruzioni d’uso M40.18Multi / MIG180Multi Operating instructions M40.20Multi / MIG200Multi Instructions d’emploi M60.25 / MIG250M Manual de instruções M60.25T / MIG250T M60.35 / MIG350T M60.50 / MIG500T Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com...
  • Page 2 FIG.1 4Antorcha y cables / Torcia e cavi / Torch and Leads / Tocha e Leads Torche et câble / FIG.2 FIG.3 4M40.18 Multi · MIG180Multi 4M40.18 Multi · MIG180Multi...
  • Page 3 FIG.4 4M40.18 Multi · MIG180Multi FIG.5 4M40.20 Muti · MIG200Multi FIG.6 4M40.20 Muti · MIG200Multi...
  • Page 4 FIG.7 FIG.7 4M60.25T 4M60.25T FIG.9 10 20 4M60.25T FIG.8 4MIG250T FIG.8 4MIG250T FIG.9 4M60.25T · MIG250T...
  • Page 5 FIG.10 4M60.35 · MIG350T / M60.50 · MIG500T FIG.11 4M60.35 · MIG350T / M60.50 · MIG500T FIG.12 4M60.35 · MIG350T / M60.50 · MIG500T...
  • Page 6 FIG13 4M60.35T · MIG350T FIG.14 4M60.50 · MIG500T FIG15 4M60.35T · MIG350T / M60.50 · MIG500T...
  • Page 7 M60.25 M60.25T M60.35 M60.50 M40.18Multi M40.20Multi MIG250M MIG350T MIG500T MIG250T MIG180Multi MIG200Multi 3 x 400 3 x 400 3 x 400 350 - 271 500 - 387 60 - 100 60 - 100 EN60974 0.8 / 1.0 - 1.2 0.8 / 1.0 - 1.2 0.6 - 1.0...
  • Page 8: Table Des Matières

    • No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, metales por hilo continuó, electrodo recubierto y proceso TIG. si está restringido en su movimiento, o esté en peligro de Tecnológicamente el equipo STAYER WELDING es una fuente caerse. de suministro eléctrico para soldadura mediante transferencia •...
  • Page 9 español • Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y • Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de asegúrese que la entrada de la potencia al alambre de Material (MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con tierra esté...
  • Page 10 español • Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o 4LOS CILINDROS pueden estallar si están averiados. algún tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver. Los cilindros que contienen gas protectivo tienen este gas a alta •...
  • Page 11: Instrucciones De Puesta En Servicio

    • La radiación de alta frecuencia (H.F) puede interferir con navegación de radio, servicios de seguridad, computadoras 3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi y M40.20 Multi/MIG200Multi y equipos de comunicación. • Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas La máquina viene montada completamente y lista para el con equipos electrónicos instala el equipo.
  • Page 12: Conexión A La Red

    12. Ajuste de amperios de soldadura 13. Ajuste de voltios de soldadura 4.1.1.1.M40.18Multi/MIG180Multi y M40.20Multi/MIG200Multi 14. Ajuste manual de velocidad de hilo Pulse el interruptor nº 11 a modo MMA (“O”). Ahora el equipo se 15. Display de la máquina.
  • Page 13: Soldadura Tig

    4.1.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi y M40.20 Multi/MIG200Multi Pulse el interruptor nº 13 a modo MMA (“O”). Ahora el equipo se Junto al electrodo las pinzas porta electrodo y las propias regula únicamente por el control de amperios nº...
  • Page 14: Operaciones De Ajuste

    12 - 18 6 - 8 38.93 E6013 60-100 38.94 E6013 3.25 90-140 4.3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi y M40.20Multi/MIG200Multi Para ajustar la intensidad, utilice el mando nº 12 de ajuste de 38.99 E6013 60-100 amperaje de salida. 38.100 E6013 3.25 90-140 Modelos M60.25/MIG250M y M60.25T/MIG250T 4.3.2.2...
  • Page 15 español Modelos M60.35/MIG350T, M60.50/MIG500T, AJUSTE MANUAL AVANZADO. M60.25/M60.25T/MIG250M/ 4.3.3.3 M60.25T y M60.25M. MIG250T (Fig.7 y 8): Añadido al modo básico: PASO 1: CONFIGURAR LA MÁQUINA PARA SOLDADURA Puede seleccionar modo 4T (botón nº 20 M60.25 y 34 MIG250) CON HILO para evitar mantener pulsado siempre el gatillo de la antorcha y MIG ESTÁNDAR: Pulsar el botón nº...
  • Page 16: Limites Del Tamaño De Pieza De Trabajo

    español 4. Voltaje de finalización del cordón de la soldadura. Para cualquier material comience con los valores recomendados 5. Tiempo de salida de gas posterior al fin de la soldadura más arriba y con el ‘slope’ desactivado. Ajuste la distancia entre 6.
  • Page 17: Instrucciones Específicas Soldadura Hilotig

    español El soldador se pondrá sus equipos de protección individual Para terminar simplemente deje de pulsar el interruptor de la usando máscara o casco de soldadura adecuada al trabajo antorcha separe muy ligeramente la antorcha hasta que se y tapando adecuadamente cualquier porción de su piel para interrumpa el arco y cierre la válvula manual del paso de gas.
  • Page 18: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    español 6. Marcado Normativo 5. Instrucciones de mantenimiento y servicio 6.1. Explicación de los marcados normativos Instrucciones especificas antorchas: - Limpiar las proyecciones adheridas en la boquilla de la antorcha para evitar cortocircuito y turbulencias de gas. Use un cepillo de acero. - Evite las adherencias de proyecciones, mediante un espray específico, exento de silicona.
  • Page 19: Características Técnicas

    6.2. Características técnicas 6.3 Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que las = Entrada de tensión máquinas: FUENTES DE POTENCIA PARA SOLDADURA, modelos: M40.18Multi, MIG180Multi, M40.20Multi, MIG200Multi, = Entrada de corriente M60.25, MIG250M, M60.25T, MIG250T, M60.35, MIG350T, M60.50, MIG500T satisfacen todos los requisitos esenciales de...
  • Page 20: Introduzione

    Questo prodotto è un’attrezzatura MIG/MAG per la saldatura di uno presente nell’unità. metalli mediante filo continuo, elettrodo ricoperto e processo TIG. Tecnologicamente l’attrezzatura STAYER WELDING è una fonte di • Si richiedono delle precauzioni addizionali di sicurezza quando erogazione elettrica per saldatura mediante trasferimento di energia qualsiasi delle seguenti condizioni elettriche di pericolo siano ad alta frequenza gestita dalla logica di controllo intelligente.
  • Page 21 ITALIANO • Ispezioni frequentemente il cavo di entrata della potenza per • Non saldi su materiali di rivestimenti come l’acciaio zincato, il danno o per cavo nudo. Sostituisca il cavo immediatamente se piombo, o l’acciaio con rivestimento di cadmio a meno che si fosse danneggiato- un cavo nudo potrebbe ucciderlo.
  • Page 22 ITALIANO • Utilizzi indumenti di protezione, tale come guanti di cuoio, • Non saldi mai in un cilindro a pressione. Risulterà in un camicia pesante, pantaloni senza incollature né chiusure, esplosione. scarpe alte o stivali e un cappello. • Usi soltanto gas protettivo corretto, nello stesso modo che •...
  • Page 23: Istruzioni Di Messa In Servizio

    3.2. Montaggio • La radiazione di alta frequenza (H.F) può interferire con la navigazione di radio, servizi di sicurezza, computer e 3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20 Multi/ attrezzature di comunicazione. MIG200Multi • Si assicuri che soltanto delle persone qualificate, familiarizzate con le attrezzature elettroniche, istallino l’apparecchiatura.
  • Page 24: Collegamento Alla Rete

    11. Selettore di processo: MIG-MAG / MMA-TIG per essere sicuro. 12. Regolazione di amper di saldatura 13. Regolazione di volt di saldatura 4.1.1.1.M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20Multi/ 14. Regolazione manuale della velocità del filo. MIG200Multi 15. Display della machina. 16. Indicatori led di funzione di regolazione manuale.
  • Page 25: Saldatura Mig/Mag

    ITALIANO 4.1.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20 Multi/ 4.2.2 Processo TIG MIG200Multi L’elemento di usura qui è il proprio elettrodo di tungsteno della Prema l’interruttore nº 13 a modo MMA (“O”). Adesso torcia TIG. Nonostante il buon rendimento si raccomanda di evitare gli elettrodi doppiati con Torio (banda rossa) per questioni l’attrezzatura si regola unicamente con il controllo di ampere nº...
  • Page 26: Operazioni Di Regolazione

    180 - 240 12 - 18 6 - 8 Per diametri maggiori di 3.25 mm si riferisca alle intensità 4.3.2.1. M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20Multi raccomandate dal suo fornitore. MIG200Multi 4.3.1.1. M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20Multi/ Per regolare l’intensità, utilizzi il comando nº 12 di regolazione MIG200Multi dell’amperaggio di uscita.
  • Page 27 ITALIANO Parametro Spiegazione Rango di Parametro Spiegazione Rango di regolazione regolazione Wire Feed / Velocità di uscita del filo 100 – 249 Ampere Pulse DN Tempo di polso in zona 0 - 25 secondi Amps come corrente time Bassa Welding Velocità...
  • Page 28: Limiti Delle Dimensioni Del Pezzo Di Lavoro

    ITALIANO PROGRAMMAZIONE DEL MODO DI USO MANUALE Velocità del filo: Il comando di amperaggio modifica allo stesso Nella maggior parte dei casi l’uso della machina sono coperti tempo la velocità di uscita del filo secondo le condizioni di con il modo sinergico, che copre in modo facile per l’utente la lavoro indicate alla macchina.
  • Page 29: Istruzioni Generali Di Uso

    ITALIANO 4.5 Istruzioni generali d’uso Per posizionare correttamente l’elettrodo nella torcia questo dovrà fuoriuscire dall’ugello approssimatamene 5mm. 4.5.1 Istruzioni specifiche saldatura MMA (elettrodo rivestito) Come norma generale colleghi nell’uscita al rovescio del collegamento abituale dell’elettrodo, la torcia TIG al terminale negativo dell’attrezzatura e la pinza di massa al terminale In questo tipo di saldatura per arco elettrico il proprio elettrodo positivo.
  • Page 30: Istruzioni Di Manutenzione E Servizio

    ITALIANO Garanzia IL FILO FONDE FINO ALLA PUNTA DI CONTATTO E RIMANE AGGANCIATO NELLA MEDESIMA a) Velocità del filo molto bassa Carta di Garanzia b) Torcia troppo vicino al pezzo. Tra i documenti che accompagnano l'attrezzatura si trova la carta c) Interruzione momentanea del circuito di saldatura, potendo di garanzia.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    Pos.13a. Valore della tensione con fattore della marcia del 45% macchine: FONTI DI POTENZA PER SALDATURA, modelli: Pos.13b. Valore della tensione con fattore della marcia del 60%. Pos.13c. Valore della tensione con fattore della marcia del M40.18Multi, MIG180Multi, M40.20Multi, MIG200Multi, 100%.
  • Page 32: Introduction

    TIG process welding. Technologically, • Additional safety precautions are required when any of the the STAYER WELDING equipment is a power supply source following dangerous electric conditions is present in humid for high-frequency power transfer managed y intelligent control rooms or while you are wearing humid clothing, when working logics.
  • Page 33 ENGLISH • Keep supply cords free of oil and fat, and protected from hot • Do only work within a closed space if it is well ventilated or metal and sparks. while using an air respirator. Always have near a trained person. Welding smoke and gases may displace air and reduce oxygen •...
  • Page 34 ENGLISH • Connect the work cable to the work area as near as possible to falling down or collapsing. the place where you will be welding, in order to prevent welding current from long traveling possibly through unknown parts • Keep cylinders far away from electric or welding circuits. causing electrical shock, sparks and fire hazard.
  • Page 35: Instructions For Putting Into Operation

    3. 2. Assembling • Make sure that only qualified persons familiarized with 3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi and M40.20Multi/ electronic equipment install the equipment. The user takes MIG200Multi responsibility for having a trained electrician who will correct any problem caused by the installation soon.
  • Page 36: Mains Connection

    7. Connection for continuous wire torch (Eurotorch) 8. Wire driving mechanism of the spooler 4.1.1.1 M40.18Multi / MIG180Multi and M40.20Multi 9. Wire bobbin compartment of the spooler / MIG200Multi 10. Wire lock primer button at the torch 11.
  • Page 37: Mig/Mag Welding

    4.1.3.1. M40.18Multi/MIG180Multi and M40.20 Multi/MIG200Multi 4.2.3 MOG/MAG process Push switch No. 13 to MIG/MAG mode (“I”). The equipment Here, the wear and tear element is the contact tip of the torch is now regulated by means of voltage control No.
  • Page 38: Setting Operations

    180 - 240 12 - 18 6 - 8 Refer to intensities recommended by your supplier in respect of diameters larger than 3.25 mm. 4.3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi y M40.20Multi/ MIG200Multi 4.3.1.1. M40.18Multi/MIG180Multi M40.20Multi/MIG200Multi Use output amperage control No. 12 to adjust intensity.
  • Page 39 ENGLISH Parameter Explanation Settings range Parameter Explanation Settings range Wire Feed / Output wire speed as 100 - 249 Ampere Prima DN Pulse time in low area 0 - 25 seconds Amps current time Welding Output wire speed as 10 - 30 Volt Pulse UP Pulse time in high area 0 - 25 seconds...
  • Page 40: General Instructions For Use

    ENGLISH STEP 1: KNOWING TO NAVIGATE THROUGH THE MENUES work may be controlled visually and based on the sound of each Use buttons of group No. 17 to select the setting parameter pulse that fills a new drop onto the welding bead. and to change the values thereof.
  • Page 41: Specific Instructions Tig Wire Welding

    ENGLISH An electrode we recommend due to its medium quality, suitability Once the arc has started, proceed to carry out welding for most works and for being easy to find, is electrode E-6013, according to the needs thereof. As a general orientation, you popularly known as the “rutile electrode”.
  • Page 42: Servicing And Maintenance Instructions

    ENGLISH 6. Regulatory Marking MACHINE DOES NOT WORK WHEN THE TORCH SWITCH IS CONNECTED 6.1 Explanation of regulatory markings a) Intervention of the thermostat. b) Check operation of the TORCH SWITCH. MACHINE DOES NOT WORK, THE LUMINOUS SWITCH DOES NOT LIGHT UP a) Verify connection to electric mains.
  • Page 43: Technical Features

    6.3 Declaration of Conformity We declare under our exclusive responsibility, that the machines: POWER SOURCES FOR WELDING, models: M40.18Multi, MIG180Multi, M40.20Multi, MIG200Multi,M60.25, MIG250M, M60.25T, MIG250T, M60.35, MIG350T,M60.50, MIG500T satisfy all essential safety and health requirements in conformity with regulations UNEEN 60974-1:2013, UNE EN 60974-10:2008 CORR 1:2010, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/96/EC and 2003/11/EC in conformity with WEEE / RoHS.
  • Page 44: Introduction

    à la fréquence du réseau public de • Si cela est requis la sortie CA, utilisez un contrôle à distance 50Hz la technologie Inverter STAYER WELDING présente une s’il y en a un présent dans l’unité. plus grande densité de puissance par unité de poids, une plus •...
  • Page 45 FranÇais • Débranchez la puissance d’entrée ou arrêtez le moteur avant • Si la ventilation est mauvaise, utilisez un respirateur d’air approuvé. d’installer ou de donner service à cet équipement. • Veuillez lire et comprendre les Feuilles de Données sur la •...
  • Page 46 FranÇais • Veillez toujours à ce qu’il n’y ait pas d’incendie et ayez 4LE BRUIT peut endommage votre ouïe. toujours à proximité un extincteur d’incendies. Le bruit de certains processus ou équipement peut endommager votre ouïe. Utilisez protection • Faites attention que lorsque l’on soude au plafond, au sol, à approuvée pour les oreilles si le niveau de bruit est très un mur ou à...
  • Page 47: Modèles M60.35/Mig350T Et S60.50/Mig500T

    3.2. Montaje • Mettez votre opération de soudage au moins à 100 3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi et M40.20 Multi/MIG200Multi mètres de distance de tout équipement qui soit sensible électroniquement. La machine est montée complètement et prête pour le service. Cf. FIG 2 - 6.
  • Page 48: Branchement Au Réseau

    à la documentation de l’électrode pour être sûr. 11. Sélecteur de processus: MIG-MAG / MMA-TIG. 12. Ajustement d’ampères de soudage. M40.18Multi/MIG180Multi et M40.20Multi/MIG200Multi 4.1.1.1. 13. Ajustement de volts de soudage. Appuyer sur l’interrupteur nº 11 au mode MMA (“O”). Maintenant 14.
  • Page 49: Soudage Tig

    En même temps que l’électrode les pinces porte-électrode et connecteur nº 5 de la machine (polarité directe). les propres tuyères de conduite de gaz subissent une usure. M40.18Multi/MIG180Multi et M40.20 Multi/MIG200Multi La pince porte-électrode sera toujours du même diamètre que 4.1.2.1.
  • Page 50: Opérations D'ajustement

    160 - 220 12 - 18 4 - 5 STAYER 180 - 240 12 - 18 6 - 8 38.93 E6013 60-100 M40.18Multi/MIG180Multi et M40.20Multi/MIG200Multi 4.3.2.1. 38.94 E6013 3.25 90-140 Pour ajuster l’intensité, utilisez la commande nº 12 d’ajustement 38.99 E6013 60-100 d’ampérage de sortie.
  • Page 51 FranÇais Modèles M60.35/MIG350T, M60.50/MIG500T, AJUSTEMENT MANUEL AVANCÉ. M60.25/M60.25T/MIG250M/ 4.3.3.3. M60.25T et M60.25M. MIG250T (Fig.7 et 8): Rajouté au mode de base: Vous pouvez sélectionner le mode 4T (bouton nº 20 M60.25 et PAS: CONFIGURER LA MACHINE POUR SOUDAGE AVEC FIL 34 MIG250) pour éviter de maintenir toujours appuyé...
  • Page 52: Limites Sur La Dimension De Pièce À Travailler

    FranÇais 4. Voltage de fin du cordon de soudage. trois autres paramètres à fixer son l’ampérage de base, la durée 5. Temps de sortie de gaz postérieur à la fin du soudage. de la pulsation et la durée de la base de support de l’arc. 6.
  • Page 53: Instructions Spécifiques Soudage Fil Tig

    FranÇais le cas usuel d’électrode E-6013 on connectera la sortie de le bain de soudage. Inclinez la torche de sorte qu’elle ait une polarité négative (marquée avec -) à la pièce moyennant la incidence dans une position proche (70º à 80º) à la verticale par pince de masse.
  • Page 54: Explication Des Marchés De Normes

    FranÇais LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS, L’INTERRUPTEUR 6. Marquage de Normes LUMINEUX NE S’ALLUME PAS a) Vérifier la connexion au réseau électrique. b) Vérifier l’interrupteur différentiel ou le fusible du réseau 6.1. Explication des marquages de normes électrique. 5. Instructions de maintenance et de service Instructions spécifiques torches: - Nettoyer les projections adhérées dans la buse de la torche pour éviter un court-circuit et des turbulences de gaz.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    6.2. Caractéristiques techniques 6.3 Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que les = Entrée de tension machines: SOURCES DE PUISSANCE POUR SOUDAGE, modèles: M40.18Multi, MIG180Multi, M40.20Multi, MIG200Multi, M60.25, MIG250M, M60.25T, MIG250T, M60.35, MIG350T, = Entrée de courant M60.50, MIG500T répondent à...
  • Page 56: Instruções De Segurança

    3.2. Montagem................ 47 Os perigos possíveis são explicados no texto. 3.2.1. M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20Multi/MIG200Multi ..47 3.2.2. Modelos M60.25/MIG250 e M60.25T/MIG250T ..48 Perigos em soldadura de arco 3.2.3. Modelos M60.35/MIG350T e S60.50/MIG500T ..48 3.3.
  • Page 57 PORTUGUÉS a terra. Quando esteja a fazer as conexões de entrada, conecte • Se está dentro, ventile o areje e/ou use ventilação local forçada o condutor de terra primeiro e verifique duas vezes as suas perante o arco para retirar o fumo e gases de soldadura. conexões.
  • Page 58 PORTUGUÉS • Esteja alerta de que as faíscas de soldar e materiais quentes • As pessoas que usem aparelhos médicos implantados devem do ato de soldar podem passar através de pequenas rachaduras consultar seu médico e ao fabricante do aparelho antes de ou aperturas em áreas adjacentes.
  • Page 59: Instruções De Posta Em Serviço

    • A radiação de alta frequência (H.F) pode interferir com 3.2. Montagem navegação de radio, serviços de segurança, computadoras e equipamentos de comunicação. 3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20 Multi/ MIG200Multi • Assegure que unicamente pessoas qualificadas, familiarizadas com equipamentos eletrónicos instalam o equipamento. O A máquina vem montada completamente e lista para o serviço.
  • Page 60: Ligação À Rede

    Antes de acender o equipamento verifique diferenciais segurança e cumpra seu plano de prevenção de riscos laborais M40.18Multi 230, monofásico 2 polos, 230v, 32 Ah e realize as funções explicadas a seguir em função do tipo de M40.20Multi...
  • Page 61: Câmbio De Ferramenta

    PORTUGUÉS 4.1.1.1. M40.18 Multi/MIG180 Multi e M40.20 Multi/ 4.1.3.1 M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20 Multi/ MIG200 Multi MIG200Multi Prima o interruptor nº 11 a modo MMA (“OU”). Agora o Prima o interruptor nº 13 a modo MIG/MAG (“I”). Agora o equipamento se regula unicamente pelo controlo de ampérios equipamento regula-se pelo controlo de voltagem nº...
  • Page 62: Processo Mig/Mag

    PORTUGUÉS 4.3.1.1. M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20Multi/ Prepare o eletrodo alinhando a ponta na pedra de esmeril de MIG200Multi maneira que fique um cone de altura aproximadamente 2 vezes o diâmetro do eletrodo. Para melhor arco e capacidade de manejo de corrente o ataque correto da ponta à pedra deverá...
  • Page 63: Processo Mig/Mag

    PORTUGUÉS 4.3.2.1 M40.18Multi/MIG180Multi e M40.20Multi/ Parâmetros ajustáveis M60.25: MIG200Multi Realizam-se com o grupo nº 17: os 4 botões da primeira linha. Os dois primeiros (parameter select) servem para selecionar em tela o parâmetro a ajustar e os dois últimos (parameter adjust) Para ajustar a intensidade, utilize o mando nº...
  • Page 64 PORTUGUÉS PASSO 2: PROGRAMAR OS PARÂMETROS DE AJUSTE 4.3.3.3 Modelos M60.35/MIG350T, M60.50/ Conhecidas as necessidades específicas do trabalho a realizar MIG500T, M60.25T e M60.25M. ajuste os valores de soldadura que apareceram na seguinte ordem: PASSO 1: CONFIGURAR A MÁQUINA PARA SOLDADURA 1.
  • Page 65: Instruções Gerais De Uso

    PORTUGUÉS Quando a máquina está corretamente configurada poderá O material por excelência para soldar com eletrodo recoberto é dominar o trabalho visualmente e pelo sonido cada pulso que o aço ao carbono. aporta uma nova gota ao cordão de soldadura. Após confirmar todas as medidas de segurança e inspecionar o Comesse a provar num resto de metal similar ao do trabalho a equipamento, limpar, preparar e sujeitar a peça a soldar conecta-...
  • Page 66: Instruções Específicas Soldadura Fio Mig/Mag

    PORTUGUÉS Uma vez arrancado o arco, proceda a realizar a soldadura O ARCO NÃO SE ACENDE segundo as necessidades desta. Como orientação geral deverá avançar de maneira inversa à soldadura por eletrodo de maneira a) Verificação da ligação da máquina, da pinça de massa e da que em vez de tirar para atrás se incida a empurrar para adiante tocha.
  • Page 67: Marcado Normativo

    Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade, que as máquinas: FONTES DE POTÊNCIA PARA SOLDADURA, modelos: Pos. 1 Nome e endereço e marca do fabricante, distribuidor ou importador. M40.18Multi, MIG180Multi, M40.20Multi, MIG200Multi, Pos. 2 Identificação do modelo M60.25, MIG250M, M60.25T, MIG250T, M60.35, MIG350T, Pos.
  • Page 68 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table des Matières