Sommaire des Matières pour Fronius Acctiva Professional Flash
Page 1
Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash JP Batterieladesystem Acctiva Professional Flash 30 A JP Operating Instructions Battery charging system Instructions de service Système de chargeur de batteries Gebruiksaanwijzing Acculaadsysteem 42,0410,1286...
Page 3
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemie- heitshinweise den wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Page 5
Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge- mäße Verwen- mäßen Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende dung Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schä- den, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Her- steller nicht.
Page 6
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grund- sätzlich lebensgefährlich. Um elektrische Schläge während des Betriebes zu vermeiden: keine spannungsführenden Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes berühren. keinesfalls die Batteriepole berühren Ladekabel oder Ladeklemmen nicht kurzschließen Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und aus- reichend dimensioniert sein.
Page 7
Selbst- und Per- Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes vom Gerät und vom Ar- sonenschutz beitsbereich fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe diese über alle Gefahren (gesundheitsschädliche Säuren und Gase, Ge- fährdung durch Netz- und Ladestrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen.
Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellun- gen haftet der Hersteller nicht. Wartung und In- Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an standsetzung Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um es über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.
Page 9
Entsorgung Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in na- tionales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsor- gungssystem ein.
Allgemeines Sicherheit WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch freiliegende, rotie- rende Fahrzeugteile. Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen z.B. Keilriemen, Kühlergebläse etc. in Berührung kommen. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden und schlechten Ladeergebnissen bei falsch eingestellter Betriebsart.
Anschlüsse Schraubanschluss (-) Ladeklemme Abdeckung USB-Anschluss (-) Ladeklemme - schwarz (+) Ladeklemme - rot USB-Anschluss zum Aktualisieren der Firmware Nähere Informationen finden Sie im Internet unter http://www.fronius.com (4) (5) Vorderseite Bedienpanel Geräteausführung mit Geräte- Hauptschalter Netzkabel / -Stecker Rückseite...
Page 12
(10) Info-Taste zum Einstellen der gewünschten Betriebsart zur Abfrage von Ladeparametern während des Ladevorganges (11) Start/Stop-Taste zum Unterbrechen und Wiederauf- nehmen des Ladevorganges (12) Einstelltaste „Down“ (13) Einstelltaste „Up“ (14) Display (14) (13) (12) (11) (10) Bedienpanel...
Montagemöglichkeiten Option Kanten- Je nach Geräteausführung kann dem Gerät ein spezieller Kantenschutz beigelegt sein. schutz montieren WICHTIG! Der Kantenschutz muss bei der Option Wandmontage montiert werden, da das Montagezubehör für eine Montage mit Kantenschutz ausgelegt ist. Bei der Option Bodenmontage darf der Kantenschutz nicht montiert werden. Kantenschutz montieren: WICHTIG! Soll der Kantenschutz nicht dauerhaft am Gerät montiert werden, Abdeckstrei- fen an den Klebestreifen nicht entfernen.
Page 14
An der Vorder- und Rückseite des La- degerätes Montagewinkel jeweils links und rechts am Lüftungsgitter des La- degerätes einsetzen 370 mm An der vorgesehenen Montagefläche Bohrungen einzeichnen (Abstände ge- mäß Abbildung) Bohrungen herstellen Je nach Beschaffenheit der Montage- fläche geeignete Schrauben (Durch- messer 5 mm) zur Befestigung des Ladegerätes auswählen 42 mm...
Betriebsarten Verfügbare Be- Übersicht der verfügbaren Betriebsarten. triebsarten Wichtige Zusatzinformationen über die einzelnen Betriebsarten sind den nachfolgenden Abschnitten zu entnehmen. Standardladung Für Batterien mit flüssigem Elektrolyt (Pb, GEL, Ca, Ca Sil- ber) Für Batterien mit gebundenem Elektrolyt (AGM, MF, Vlies) Refresh-Ladung Zum Reaktivieren von Batterien mit flüssigem Elektrolyt (Pb, GEL, Ca, Ca Silber)
Betriebsart User- Mit der Betriebsart User-Ladung verfügt das Gerät über eine zusätzliche Lade-Betriebsart, Ladung in der Ladeparameter individuell definiert werden können. Werksseitig sind die Parameter der Betriebsart User-Ladung für Standby-Anwendungen (z.B.: Notstrom-Anlagen) oder Umgebungstemperaturen > 35° C (95° F) voreingestellt. Die Betriebsart User-Ladung ist zu verwenden für: Ladung / Erhaltungsladung im ein- oder ausgebauten Zustand Pufferbetrieb (zum Laden der Batterie, bei im Fahrzeug eingeschalteten Verbrau-...
Batterie laden Ladevorgang VORSICHT! Gefahr von Sachschäden beim Laden einer defekten Batterie. starten Vor Beginn des Ladevorganges sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist. VORSICHT! Bei Auswahl Refresh Ladung: Gefahr von Beschädigung der Bord- elektronik durch die Refresh-Ladung. Batterie vor Beginn der Refresh-Ladung vom Bordnetz trennen.
Page 18
Parameter wäh- Während des Ladevorganges die Infotaste drücken rend des Ladev- organges abfragen Der aktuelle Ladestrom wird angezeigt: Bsp.: aktueller Ladestrom Durch wiederholtes Drücken der Infotaste werden die weiteren Parameter in fol- gender Reihenfolge angezeigt: Bsp.: aktuelle Ladespan- Bsp.: eingespeiste La- Bsp.: eingespeiste Ener- nung dungsmenge...
Page 19
(+) Ladeklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden (-) Ladeklemme mit dem Minuspol der Batterie oder bei KFZ-Bordnetzen mit der Ka- rosserie (z.B. Motorblock) verbinden Start/Stop-Taste ca. 5 Sekunden drücken Eine Abfrage zum polrichtigen Anschluss der Ladeklemmen wird angezeigt: Das Bestätigen des polrichtigen Anschlusses erfolgt durch Starten des Ladevor- ganges.
Page 20
HINWEIS! Während des Ladebetriebes (Standardladung, User-Ladung) kann es durch erhöhten Strombedarf zu einem Absinken der Batteriespannung kommen (z.B. Einschalten zusätzlicher Verbraucher). Um dies zu kompensieren, kann das Ladegerät den Strom bis zum max. Lade- strom erhöhen (siehe Technische Daten, eigene Einstellungen im USER Menü). Ladevorgang un- Ladevorgang durch Drücken der Start/Stop-Taste unterbrechen terbrechen / fort-...
Page 21
Die obere Hälfte des Displays zeigt < STOP >, in der unteren Hälfte sind die jeweiligen Werte zu sehen. Ladevorgang be- WARNUNG! Explosionsgefahr in Folge von Funkenbildung beim Abklemmen der enden und Batte- Ladeklemmen. rie abklemmen Vor dem Abklemmen der Ladeklemmen den Ladevorgang beenden und gegebe- nenfalls für ausreichende Belüftung sorgen.
Fremdstrom-Versorgung Fremdstrom-Ver- sorgung starten Durch Drücken der Infotaste die Betriebsart FSV/SPLY auswählen (+) Ladeklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden (-) Ladeklemme mit dem Minuspol der Batterie oder bei KFZ-Bordnetzen mit der Ka- rosserie (z.B. Motorblock) verbinden Das Ladegerät erkennt die angeschlossene Batterie, führt einen Selbsttest durch und startet mit der Fremdstrom-Versorgung.
Page 23
(+) Ladeklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden (-) Ladeklemme mit dem Minuspol der Batterie oder bei KFZ-Bordnetzen mit der Ka- rosserie (z.B. Motorblock) verbinden Start/Stop-Taste ca. 5 Sekunden drücken Eine Abfrage zum polrichtigen Anschluss der Ladeklemmen wird angezeigt: Das Bestätigen des polrichtigen Anschlusses erfolgt durch Starten der Fremdstrom- Versorgung.
Page 24
Durch Drücken der Info-Taste werden die Parameter in folgender Reihenfolge an- gezeigt: aktueller Ladestrom aktuelle Batteriespannung bisher eingespeiste Ladungsmenge (Ah) bisher eingespeiste Energie (Wh) bisherige Ladedauer (-) Ladeklemme von der Batterie abklemmen (+) Ladeklemme von der Batterie abklemmen...
Page 25
Stromakzeptanz-Prüfung Allgemeines Die Betriebsart Stromakzeptanz-Prüfung dient zur Ermittlung der Ladefähigkeit einer Bat- terie. Die Stromakzeptanz-Prüfung läuft wie folgt ab: automatische Stromakzeptanz-Prüfung innerhalb von 15 Minuten, danach wechselt bei einem positivem Ergebnis das Gerät automatisch in die Betriebsart Standardla- dung und lädt die Batterie bei einem negativem Ergebnis erscheint „Test Fail“...
Page 26
Das Ladegerät erkennt die angeschlossene Batterie, führt einen Selbsttest durch und startet die Stromakzeptanz-Prüfung. Selbsttest Bsp.: Stromakzeptanz- Prüfung Stromakzeptanz- VORSICHT! Gefahr von schweren Sachschäden durch falsch angeschlossene Prüfung manuell Ladeklemmen. Der Ladeklemmen-Verpolschutz ist nicht aktiv bei manuellem starten Starten der Stromakzeptanz-Prüfung. Ladeklemmen polrichtig anschließen und auf ordnungsgemäße elektrische Ver- bindung mit den KFZ-Polanschlüssen achten.
Page 27
die obere Hälfte des Displays zeigt durch laufende Balken den aktuellen Ladevorgang an die untere Hälfte des Displays zeigt die aktuellen Ladepa- rameter und die ermittelten Prüfparameter Bsp.: aktueller Ladestrom Durch wiederholtes Drücken der Infotaste werden die weiteren Parameter in folgender Rei- henfolge angezeigt: Ladeparameter: Bsp.: aktuelle Batteriespannung...
Page 28
Bsp.: Batteriespannung Bsp.: eingestellte Batteriekapazität Bsp.: Ladungs-Aufnamefähigkeit der Batterie in % Werden in diesem Zustand die Ladeklemmen von der Batterie getrennt, wechselt das Ge- rät zurück in das Betriebsart-Auswahlmenü.
Page 29
Setup-Menü Allgemeines Das Setup-Menü bietet die Möglichkeit, Grundeinstellungen des Gerätes entsprechend den eigenen Anforderungen zu konfigurieren. Zusätzlich ist das Abspeichern häufig benö- tigter Ladeeinstellungen möglich. WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Sachschäden verursachen. Beschriebene Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Zusätzlich zu den Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften der Batterie- und Fahrzeug-Hersteller beachten.
Page 30
DEVICE HISTORY Abfrage des Betriebsstunden-Zählers EXIT SETUP Ausstieg aus dem Setup-Menü Einstieg in das Einstieg: Info-Taste ca. 5 s lang drücken Setup-Menü Mittels Einstelltasten „up“ oder „down“ das gewünschte Menü anwählen Durch Drücken der Start/Stop-Taste in das gewünschte Menü einsteigen WICHTIG! Kommt es innerhalb von 30 s zu keiner Auswahl, erfolgt ein automatischer Aus- stieg aus dem Setup-Menü.
Page 31
Der erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt. Parameter einstellen - allgemein: Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Parameter auswählen Start/Stop-Taste drücken Die Anzeige blinkt. Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Wert des Parameters ein- stellen Zum Übernehmen des Wertes Start/Stop-Taste drücken Parameter im Menü...
Page 32
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been- det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung. Maximaler Ladestrom (User-Ladung) Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A Haupt-Ladespannung (User-Ladung) Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V Erhalte-Ladespannung (User-Ladung) Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Page 33
Refresh-Ladedauer Einstellbereich 2 - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten Zum Aussteigen aus dem Menü USER U/I Menü PRESET - WICHTIG! Um eine Beschädigung der Bordelektronik zu vermeiden, kann die Betriebsart bevorzugte Be- Refresh-Ladung nicht abgespeichert werden. triebsart einstel- Mittels Einstelltasten „up“...
Page 34
WICHTIG! Unabhängig von der abgespeicherten bevorzugten Einstellung ist die Auswahl einer anderen Betriebsart jederzeit möglich. Nach Abklemmen der Ladeklemmen oder Trennung vom Netz schaltet das Gerät automatisch in die abgespeicherte bevorzugte Ein- stellung zurück. Menü CHARGING Cable - Ladeka- bel-Daten einstel- Die Kabellänge wird angezeigt.
Page 35
Der Ladekabel-Querschnitt blinkt. Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschte Ladekabel-Querschnitt ein- stellen Einstellbereich: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 bis AWG 1) Zum Übernehmen des Ladekabel-Querschnittes die Start/Stop-Taste drücken Mittels Einstelltasten „up“...
Page 36
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ die gewünschte Verzögerungszeit einstellen Einstellbereich: 0 bis 4 h Zum Übernehmen der Verzögerungszeit die Start/Stop-Taste drücken WICHTIG! Die Verzögerungszeit muss nach jeder Ladung erneut eingestellt werden. Bei Stromausfall stoppt der Countdown. Wird die Stromversorgung wieder hergestellt, erfolgt die Fortsetzung des Countdowns.
Page 37
Operating Hours Anzeige der Betriebsstunden (Gerät am Netz angeschlos- sen oder eingeschaltet) Charging Hours Anzeige der Betriebszeit (während der vom Gerät Leis- tung abgegeben wurde) Cumulated Ampere Hours Anzeige der abgegebenen Ladungsmenge Exit Zum Aussteigen aus dem Menü DEVICE HISTORY die Start/Stop-Taste drücken...
Verwendete Symbole am Gerät Warnhinweise am Vor dem Laden Bedienungsanleitung lesen. Gerät Batterie polrichtig anschließen: (+) rot (-) schwarz Durch Ladung entsteht Knallgas an der Batterie. Explosionsgefahr! Erwärmung des Gerätes ist betriebsbedingt. Bevor die Ladeleitung von der Batterie getrennt wird, Ladevorgang unterbre- chen.
Acctiva Professi- Netzspannung (+/- 15%) onal Flash, Acctiva Professional Flash 230 V AC, 50/60 Hz Acctiva Professi- Acctiva Professional Flash AUS 240 V AC, 50/60 Hz onal Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP 100 V AC, 50/60 Hz Acctiva Professi-...
Page 43
Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
Safety rules Explanation of DANGER! indicates immediate and real danger. If it is not avoided, death or se- safety symbols rious injury will result. WARNING! indicates a potentially dangerous situation. Death or serious injury may result if appropriate precautions are not taken. CAUTION! indicates a situation where damage or injury could occur.
Intended purpose The device is to be used exclusively for its intended purpose. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer is not liable for any damage, or unexpected or incorrect results arising out of such misuse. Utilisation in accordance with the "intended purpose"...
Dangers from ac- Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During charging, id, gases and va- gases and vapours are released that can harm health and are highly explosive pours in certain circumstances. Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulation of explosive gases.
Page 47
Safety measures Chargers with PE conductors must only be operated on a mains supply with in normal opera- a PE conductor and a socket with an earth contact. If the charger is operated tion on a mains supply without a PE conductor or in a socket without an earth contact, this will be deemed gross negligence.
Maintenance and Under normal operating conditions the charger requires only a minimum of repair care and maintenance. However, it is vital to observe some important points to ensure it remains in a usable condition for many years. Before switching on, always check the mains plug and cable as well as charger leads and charging terminals for any signs of damage.
Page 49
Disposal Do not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equip- ment and its implementation as national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an ap- proved recycling facility.
Page 50
General Safety WARNING! Risk of injury and damage from exposed, rotating vehicle parts. When working in the vehicle’s engine compartment, take care that hands, hair, items of clothing and charger leads do not come into contact with moving parts, e.g. fan belt, fan, etc. CAUTION! Setting the mode incorrectly can result in product damage and poor charging performance.
(-) charging terminal - black (+) charging terminal - red USB port For updating the firmware. For further details please see our Internet homepage http://www.fronius.com (4) (5) Front view Multifunction panel Devices equipped with main switch Mains cable/plug Rear view...
Page 52
(10) Info button For setting the desired mode for retrieving charging parameters during charging (11) Start/Stop button For interrupting and restarting charging (12) „Down“ button (13) „Up“ button (14) Display (14) (13) (12) (11) (10) Multifunction panel...
Fitting options Fitting optional Depending on the device, a special edge guard can be fitted. edge guard IMPORTANT! The edge guard must be fitted if the charger is being mounted on a wall, as the fitting tools assume that an edge guard is present. The edge guard must not be fitted if the charger is installed on the floor.
Page 54
Insert the fitting bracket into the left and right-hand sides of the ventilation grille on the charger’s front panel, and do the same on the rear panel 370 mm Mark the location of the holes on the mounting surface (see diagram for measurements) Drill holes Select the most suitable screws for fas-...
Operating modes Available operat- Overview of available operating modes. ing modes Important additional information on the individual operating modes can be found in the fol- lowing sections. Standard charging For batteries with liquid electrolyte (Pb, GEL, Ca, Ca sil- ver) For batteries with fixed electrolyte (AGM, MF, sealant) Refresh charging For reactivating batteries with liquid electrolyte (Pb, GEL,...
Page 56
User charging User charging is an additional charging mode in which charging parameters for the device mode can be specified individually. The parameters for user charging mode are preset in the factory for standby applications (e.g. emergency power systems) or for ambient temperatures > 35° C (95° F). The user charging mode should be used for: charging / conservation charging with battery either fitted or removed trickle mode (to charge the battery when consumers in the vehicle are switched on)
Charging the battery Starting charging CAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before charging, ensure that the battery to be charged is fully functional. CAUTION! When refresh charging is selected: risk of damage of the on-board electronics by refresh charging.
Page 58
Retrieving param- Press the info button during charging eters during charging The actual charging current is displayed: E.g.: actual charging current By repeated pressing the info button, the other parameters are displayed in the fol- lowing sequence: E.g.: actual battery voltage E.g.: amount of charge fed in E.g.: energy fed in E.g.: length of time...
Page 59
Connect (+) charging terminal to positive pole on battery Connect (-) charging terminal to negative pole on the battery, or to vehicle body (e.g. engine block) in the case of vehicle electrical systems. Press start/stop button for approx. 5 secs A query regarding correct polarity of the charging terminals is displayed: Starting the charging process confirms the correct polarity connection.
Page 60
Interrupting Press Start/Stop button to interrupt charging charging / resum- ing charging Press Start/Stop button again to resume charging Self test E.g.: charging continues Retrieving param- Charging was interrupted by pressing the start/stop button. eters when charg- ing has stopped Press the info button The actual charging current is displayed: E.g.: actual charging current...
Page 61
Finishing charg- WARNING! Risk of explosion due to sparkinhg when disconnecting the charging ing and discon- terminals. necting the Before disconnecting the charging terminals, stop charging by pressing the start/ battery stop button and possibly provide adequate ventilation. Finish charging by pressing the start/stop button Disconnect (-) charging terminal from battery Disconnect (+) charging terminal from battery...
External power supply Starting the exter- nal power supply Select FSV/SPLY mode by pressing the info button Connect (+) charging terminal to positive pole on battery Connect (-) charging terminal to negative pole on the battery, or to vehicle body (e.g. engine block) in the case of vehicle electrical systems Charger detects that the battery is connected, carries out a self test and starts ex- ternal power supply.
Page 63
Connect (+) charging terminal to positive pole on battery Connect (-) charging terminal to negative pole on the battery, or to vehicle body (e.g. engine block) in the case of vehicle electrical systems press start/stop button for approx. 5 secs A query regarding correct polarity of the charging terminals is displayed: Starting the external power supply confirms the correct polarity connection.
Page 64
By pressing the info button, the parameters are displayed in the following sequence: actual charging current actual battery voltage amount of charge (Ah) fed in so far energy (Wh) fed in so far length of time charging so far Disconnect (-) charging terminal from battery Disconnect (+) charging terminal from battery...
Charge acceptance test General Charge acceptance test mode is used to determine a battery’s ability to accept a charge. The charge acceptance test takes place as follows: charge acceptance testing is conducted automatically for a period of 15 minutes; if the result is positive, the device will then switch automatically to standard charging mode and charge the battery if the result is negative, „Test Fail“...
Page 66
Charger detects that the battery is connected, carries out a self-test and starts the charge acceptance test. Self test Charge acceptance test Starting the CAUTION! Risk of serious damage if the charging terminals are connected incor- charge accept- rectly. The reverse polarity protection facility is inoperative if the current input test ance test manual- is started manually (battery voltage <...
Page 67
the top half of the display features progress bars to show the progress of the current charging operation the bottom half of the display shows the current charging parameters / calculated test parameters E.g.: actual charging current By repeated pressing the info button, the other parameters are displayed in the following sequence: Charging parameters: E.g.: actual battery voltage...
Page 68
E.g.: battery voltage E.g.: set battery capacity E.g.: Battery’s capacity to accept charge, expressed in % If the terminals are disconnected from the battery in this mode, the charger reverts to the Operating Mode menu.
Setup menu General remarks The setup menu gives you the ability to configure the device’s basic settings according to your own requirements. You can also store frequently used charge settings. WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious damage. The functions described must only be carried out by trained and qualified personnel.
Page 70
Accessing setup To access menu: press info button for approx. 5 secs menu Select menu item using the „up“ and „down“ buttons Enter the selected menu item by pressing the start/stop button IMPORTANT! If no selection is made within 30 seconds, the setup menu is exited auto- matically.
Page 71
Press the start/stop button Display flashes. Adjust the desired value of the selected parameter using the „up“ and „down“ buttons Press the start/stop button to save the value Parameters in the USER U/I menu maximum charging current (standard charging) Setting range: see Technical Data, in steps of 0,5 A main charging voltage (standard charging) setting range: 12.0 - 15.5 V, in steps of 0.1 V conservation charging voltage (standard charging)
Page 72
main charging voltage (user charging) setting range: 12.0 - 15.5 V, in steps of 0.1 V conservation charging voltage (user charging) setting range: Off / 12.0 - 15.5 V, in steps of 0.1 V IMPORTANT! Conservation charging does not take place if conservation charging is set to OFF.
Page 73
PRESET menu - IMPORTANT! To avoid damage to the vehicle electronics, the refresh charging mode can- settining pre- not be saved. ferred operating modes Select one of the following operating modes using the „up“ and „down“ buttons Preferred Setting Used Mode (factory setting) After disconnecting the charging terminals or mains sup- ply, the last mode selected is saved.
Page 74
To adjust the length of the charger cable press the start/stop button The length of the charger cable flashes. Set the length of the charger cable using the „up“ and „down“ buttons Setting range: 1 to 25 m (3 ft. 3 in. to 82 ft.) To save the length of the charger cable press the start/stop button Select the cross-section of the charger cable using the „up“...
Page 75
Press Start/Stop button to exit FACTORY SET- TING menu - Re- set device to factory setting „Device resetted“ appears for 1 second. Device has been reset to factory setting. The submenu is exited automatically. DELAY TIME menu - setting the delay time The delay time flashes.
Page 76
DEVICE VERSION menu - viewing device data Select one of the following views using the „up“ and „down“ buttons Firmware Displays the firmware version Boot programm Displays the boot program version Hardware Displays the hardware version installed on the device Exit Press start/stop button to exit the DEVICE VERSION menu...
Page 77
Troubleshooting Troubleshooting Charging terminals connected to wrong poles Cause Charging terminals connected to wrong poles Remedy Swap charging terminals round Charging terminals short-circuited Cause Short-circuit on the charging terminals Remedy Rectify short-circuit on the charging terminals Cause Battery not detected Remedy Check that charging terminals are properly connected, press Start/Stop button for 5 seconds...
Page 78
Fan blocked/faulty Cause Fan blocked Remedy Check air inlet, remove foreign bodies if necessary Cause Fan faulty Remedy Contact specialist dealer Fuse faulty Cause Secondary fuse faulty Remedy Contact specialist dealer Charger faulty Cause Charger faulty Remedy Contact specialist dealer Nothing on display Cause Mains supply interrupted...
Symbols used Warning notices Follow operating instructions affixed to the charger Connect battery poles correctly: (+) red (-) black Detonating gas is generated in the battery during charging. Risk of explosion! The charger heats up depending on operating conditions. Before disconnecting the charger lead from the battery, interrupt charging. Chargers may only be opened by a qualified electrician Avoid flames and sparks during charging.
Acctiva Profes- Mains voltage (+/- 15%) sional Flash, Acctiva Professional Flash 230 V AC, 50/60 Hz Acctiva Profes- Acctiva Professional Flash AUS 240 V AC, 50/60 Hz sional Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP 100 V AC, 50/60 Hz Acctiva Profes-...
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten- tive, vous apprendrez à...
Consignes de sécurité Explication des DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en- consignes de sé- traîner la mort ou des blessures graves. curité AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
Raccordement au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils de forte puissan- réseau ce influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement d'exigences relatives avec l'impédance maximale autorisée du réseau d'exigences relatives à...
Ne pas inhaler les gaz et vapeurs dégagés Veiller à assurer une ventilation suffisante. Ne pas poser d'outils ou de pièces de métal conductrices d'électricité sur la batterie, afin d'éviter les courts-circuits Éviter impérativement le contact de l'acide de la batterie avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Page 86
Mesures de sécu- Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un ré- rité en mode de seau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appa- fonctionnement reil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans normal contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière.
Page 87
Entretien et main- Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- tenance mum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de le garder longtemps en bon état de marche. Avant chaque mise en service, vérifier la présence éventuelle de domma- ges sur la fiche d'alimentation et le câble d'alimentation, ainsi que sur les câbles de charge et les pinces de charge.
Élimination des Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la di- déchets rective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électri- ques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à...
Généralités Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels dus aux pièces mécaniques à découvert et rotatives. En cas d'interventions à proximité du moteur du véhicule, veiller à éviter tout contact des mains, cheveux, vêtements et câbles de charge avec les éléments rotatifs, par ex.
Cache de la connexion USB Pince de chargement (-) – noire Pince de chargement (+) – rouge Connexion USB pour la mise à jour du micrologiciel Plus d'informations sur http://www.fronius.com (4) (5) Face avant Panneau de commande Modèle d'appareil avec interrupteur principal Câble secteur / prise secteur...
Page 91
(10) Touche Info pour le réglage du mode de service souhaité pour l'appel des paramètres de chargement au cours du processus de charge (11) Touche Start/Stop pour interrompre et reprendre le processus de charge (12) Touche de réglage "Bas" (13) Touche de réglage "Haut"...
Options de montage Option Montage En fonction du modèle d'appareil, un cadre de protection spécial peut être adapté. du cadre de pro- tection IMPORTANT ! L'option Montage mural exige l'installation du cadre de protection, car les accessoires de montage sont conçus pour un montage avec cadre de protection. Le cadre de protection ne doit pas être installé...
Page 93
Placer les équerres de montage à l'avant et à l'arrière du chargeur re- spectivement à gauche et à droite au niveau de la grille de ventilation du 370 mm chargeur Marquer les orifices à percer sur la sur- face de montage prévue (distances conformes à...
Modes de service Modes de service Aperçu des modes de service disponibles. disponibles Les informations complémentaires importantes concernant les différents modes de service se trouvent dans les sections ci-après. Chargement standard Pour batteries à électrolyte liquide (Pb, GEL, Ca, Ca Sil- ber) Pour batteries à...
Page 95
Mode de service Le mode de service Chargement utilisateur propose à l'appareil un mode supplémentaire Chargement utili- dans lequel des paramètres de chargement individuels peuvent être définis. sateur En usine, les paramètres du mode Chargement utilisateur sont préréglés pour les applica- tions de veille (par ex.
Charger une batterie Démarrage du ATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de chargement d'une bat- processus de terie défectueuse. charge Avant le début du processus de charge, s'assurer que la batterie à charger est pleinement opérationnelle. ATTENTION ! Si le mode de service Charge de régénération est sélectionné : Risque de dommages pour le système électronique de bord en raison de la char- ge de régénération.
Page 97
Appel des para- Appuyer sur la touche Info pendant le processus de charge mètres au cours du processus de charge Le courant de charge actuel s'affiche : Ex. : courant de charge actuel L'appui répété sur la touche Info permet d'afficher les autres paramètres dans l'ordre suivant : Ex.
Page 98
Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur) Appuyer pendant env.
Page 99
REMARQUE! Pendant la phase de chargement (chargement standard, charge- ment utilisateur), une baisse de tension de la batterie peut survenir en raison d'une consommation de courant plus élevée (par ex. branchement d'éléments consommateurs supplémentaires). Pour compenser, le chargeur peut augmenter l'intensité du courant jusqu'au cou- rant de charge max.
Page 100
Ex. : durée de charge jus- qu'à présent La partie supérieure de l'écran indique < STOP >, la partie inférieure affiche les différentes valeurs. Fin du processus AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles lors du re- de charge et dé- trait des pinces de chargement.
Alimentation en courant extérieur Démarrage de l'alimentation en courant extérieur Sélectionner le mode de service FSV/SPLY en appuyant sur touche Info Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de réseau de bord de véhicule, à...
Page 102
Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur) Appuyer pendant env.
Page 103
Mettre fin à l'alimentation en courant extérieur en appuyant sur la touche Start/Stop L'appui répété sur la touche Info affiche les paramètres dans l'ordre suivant : courant de charge actuel tension actuelle de la batterie quantité de charge (Ah) injectée jusqu'à présent énergie (Wh) injectée jusqu'à...
Vérification d'absorption de courant Généralités Le mode de service Vérification d'absorption de courant sert à déterminer la capacité de charge d'une batterie. La vérification d'absorption de courant se déroule comme suit : vérification automatique d'absorption de courant dans un délai de 15 minutes, puis, en cas de résultat positif, l'appareil commute automatiquement en mode Chargement standard et charge la batterie en cas de résultat négatif, le message "Test Fail"...
Page 105
Le chargeur reconnaît la batterie raccordée, effectue un auto-contrôle et démarre la vérification d'absorption de courant. Auto-contrôle Ex. : vérification d'absorp- tion de courant Démarrage ma- ATTENTION ! Risque de dommages matériels graves en cas de branchement in- nuel de la vérifi- correct des pinces de chargement.
Page 106
L'appui sur la touche Info permet d'appeler les paramètres de chargement actuels et les paramètres de test enregistrés : La partie supérieure de l'écran indique le processus de charge actuel au moyen de barres affichées en continu La partie inférieure de l'écran affiche les paramètres de chargement actuels et les paramètres de test déterminés Ex.
Page 107
Ex. : tension de la batterie Ex. : capacité réglée de la batterie Ex. : capacité d'absorption de cou- rant de la batterie en % Si les pinces de chargement sont déconnectées de la batterie dans cet état, l'appareil re- vient au menu de sélection du mode de service.
Menu Setup Généralités Le menu Setup permet de configurer les réglages de base de l'appareil en fonction des besoins particuliers. L'enregistrement des configurations de charge fréquemment néces- saires est également possible. AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des domma- ges matériels graves.
Page 109
DEVICE HISTORY Affichage du compteur d'heures de service EXIT SETUP Pour quitter le menu Setup Accès au menu Accès : appuyer sur la touche Info pendant env. 5 s Setup Sélectionner le menu souhaité à l'aide des touches "Haut" et "Bas" Accéder au menu souhaité...
Page 110
Der erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt. Parameter einstellen - allgemein: Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Parameter auswählen Start/Stop-Taste drücken Die Anzeige blinkt. Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Wert des Parameters eins- tellen Zum Übernehmen des Wertes Start/Stop-Taste drücken Parameter im Menü...
Page 111
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been- det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung. Maximaler Ladestrom (User-Ladung) Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A Haupt-Ladespannung (User-Ladung) Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V Erhalte-Ladespannung (User-Ladung) Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Refresh-Ladedauer Einstellbereich 2 - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten Zum Aussteigen aus dem Menü USER U/I Menu PRESET – IMPORTANT ! Afin d'éviter tout endommagement du système électronique de bord, le réglage du mode mode de service Charge de régénération ne peut pas être enregistré. de service préféré...
Page 113
Enregistrer le mode de service souhaité en appuyant sur la touche Start/Stop IMPORTANT ! Indépendamment des préférences de réglage mises en mémoire, la sélec- tion d'un autre mode de service est possible à tout moment. L'appareil repasse automati- quement aux préférences de réglage mises en mémoire après le débranchement des pinces de chargement ou la déconnexion du secteur.
Page 114
Pour régler la section du câble de chargement, appuyer sur la touche Start/Stop La section du câble de chargement clignote. Régler la section souhaitée à l'aide des touches "Haut" et "Bas" Plage de réglage : 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 à AWG 1) Pour valider la section du câble de chargement, appuyer sur la touche Start/Stop Sélectionner EXIT CH.
Page 115
Menu DELAY TIME – réglage du temps de retard Le temps de retard clignote. Régler le temps de retard souhaité à l'aide des touches "Haut" et "Bas" Plage de réglage : 0 à 4 h Pour valider le temps de retard, appuyer sur la touche Start/Stop IMPORTANT ! Le temps de retard doit être réglé...
Page 116
Menu DEVICE HISTORY – affi- chage des heures de service Sélectionner l'un des affichages suivants à l'aide des touches "Haut" et "Bas" Operating Hours Affichage des heures de service (appareil branché au secteur ou mis en marche) Charging Hours Affichage de la durée de service (pendant laquelle l'appa- reil a délivré...
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic et éli- Inversion de polarité des pinces de chargement mination d'erreur Cause Inversion de la polarité de branchement des pinces de charge- ment Solution Brancher les pinces de chargement avec la polarité correcte Court-circuit dans les pinces de chargement Cause Court-circuit dans les pinces de chargement Solution...
Ventilateur bloqué / défectueux Cause Ventilateur bloqué Solution Contrôler l'entrée d'air, le cas échéant retirer les corps étran- gers Cause Ventilateur défectueux Solution Contacter un revendeur spécialisé Fusible défectueux Cause Fusible secondaire défectueux Solution Contacter un revendeur spécialisé Chargeur défectueux Cause Chargeur défectueux Solution...
Symboles utilisés sur l'appareil Avertissements Lire les Instructions de service avant de procéder à la charge. sur l'appareil Brancher la batterie en respectant la polarité : (+) rouge (-) noir Le chargement provoque la formation de gaz détonant au niveau de la batterie. Risque d'explosion ! L'échauffement de l'appareil est dû...
Tension du secteur (+/- 15 %) sional Flash, Acctiva Professional Flash 230 V AC, 50/60 Hz Acctiva Profes- Acctiva Professional Flash AUS 240 V AC, 50/60 Hz sional Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP 100 V AC, 50/60 Hz Acctiva Profes-...
Page 121
Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u op- timaal van de voordelen gebruikmaken.
Veiligheidsvoorschriften Verklaring veilig- GEVAAR! Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. Wanneer dit gevaar niet heidsaanwijzin- wordt vermeden, heeft dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Wanneer deze si- tuatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Gebruik overeen- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik overeenkomstig de bedoe- komstig de be- ling. Ieder ander of afwijkend gebruik geldt als gebruik niet overeenkomstig de doeling bedoeling. Voor hieruit voortvloeiende schade, evenals voor gebrekkige of on- juiste resultaten aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Tot gebruik overeenkomstig de bedoeling behoort ook het volledig lezen en opvolgen van de gebruiksaanwijzing en alle aanwij- zingen met betrekking tot veiligheid en gevaren,...
Page 124
Gevaar door zu- Accu's bevatten zuren die de ogen en huid aantasten. Bovendien ontstaan bij ren, gassen en het laden van accu's gassen en dampen, die schadelijk voor de gezondheid dampen kunnen zijn en onder bepaalde omstandigheden bijzonder explosief zijn. Het laadapparaat uitsluitend gebruiken in goed geventileerde ruimtes.
Page 125
Veiligheidsmaat- Apparaten met een randaardedraad alleen aansluiten op een net met rand- regelen bij nor- aarde en een wandcontactdoos met randaardecontact. Wordt het apparaat maal gebruik op een net zonder randaarde of een wandcontactdoos zonder randaarde- contact aangesloten, dan geldt dit als ernstig nalatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de hieruit voortvloeiende schade.
Onderhoud en re- Het apparaat heeft onder normale bedrijfsomstandigheden slechts minimale paratie verzorging en onderhoud nodig. Enkele punten verdienen echter absoluut aandacht, om het apparaat jarenlang gebruiksklaar te houden. Telkens voor gebruik de netstekker en de netkabel evenals de laadkabels of accuklemmen op beschadiging controleren.
Page 127
Recycling Gooi dit apparaat niet weg als huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, en de hiervan afgeleide nationale wetten, moeten afgedankte elektrische apparaten apart worden ingezameld en milieuvriendelijk worden verwerkt. Retourneer gebruikte apparaten aan uw leverancier of breng ze naar een erkend inzamel- punt in uw omgeving.
Page 128
Algemeen Veiligheid WAARSCHUWING! Gevaar van lichamelijk letsel en materiële schade door los- se, draaiende voertuigonderdelen. Bij werkzaamheden in de motorruimte van de auto moet erop worden gelet dat handen, haar, kledingstukken en laadkabels niet met draaiende onderdelen (zo- als V-riemen, koelventilatoren, enz.) in aanraking kunnen komen. VOORZICHTIG! Kans op materiële schade en slechte laadresultaten bij onjuist ingestelde functie.
Schroefaansluiting (-) laadklem sluitingen Afdekking USB-aansluiting (-) Laadklem - zwart (+) Laadklem - rood USB-aansluiting naar actualiseren van de firmware Meer informatie kunt u vinden op het internet onder http://www.fronius.com (4) (5) Voorzijde Bedieningspaneel Uitvoering met hoofdschakelaar Netvoedingskabel / -stekker Achterzijde...
Page 130
(10) Info-toets voor het instellen van de gewenste functie voor het opvragen van laadparame- ters tijdens het laadproces (11) Start/Stop-toets voor het onderbreken en weer star- ten van het laadproces (12) Insteltoets "Down" (13) Insteltoets "Up" (14) Display (14) (13) (12) (11) (10) Bedieningspaneel...
Page 131
Montagemogelijkheden Optie randbe- Afhankelijk van de uitvoering van het laadapparaat kan bij uw lader een speciale be- scherming mon- schermrand zijn meegeleverd. teren BELANGRIJK! Bij de optie Wandmontage moet de randbescherming worden gemon- teerd, aangezien de montageaccessoires zijn ontworpen voor een montage met randbe- scherming.
Page 132
Montage op de Laadapparaat met als extra verkrijgbare montagesteunen op de vloer monteren: vloer Aan de voor- en achterzijde van het laadapparaat de montagesteun links en rechts van het ventilatierooster van het laadapparaat bevestigen 370 mm Op het montagevlak te boren gaten af- tekenen (afstanden volgens afbeel- ding) Gaten boren...
Modi Beschikbare Overzicht van de beschikbare modi. modi Belangrijke aanvullende informatie over de afzonderlijke modi kunt u in de volgende hoofd- stukken vinden. Standaardlading Loodaccu's met vloeibaar elektrolyt (Pb, GEL, Ca, Ca Sil- ber) Loodaccu's met gebonden elektrolyt (AGM, MF, Vlies) Refresh-lading Voor het reactiveren van loodaccu's met vloeibaar elektro- lyt (Pb, GEL, Ca, Ca Silber)
Page 134
OPMERKING! Refresh-lading mag uitsluitend worden toegepast indien: de accucapaciteit correct is ingesteld de Refresh-lading in een goed geventileerde ruimte plaatsvindt Modus User-la- Met de modus User-lading beschikt het laadapparaat over een extra laadmodus, waarin ding de laadparameters individueel kunnen worden gedefinieerd. Bij aflevering zijn de parameters voor de functie User-lading ingesteld voor stand-by-doel- einden (bijvoorbeeld: noodstroominstallaties) of voor omgevingstemperaturen van >...
Accu laden Laadproces star- VOORZICHTIG! Gevaar van materiële schade bij het laden van een defecte ac- Voor aanvang van het laadproces controleren of de te laden accu correct functi- oneert. VOORZICHTIG! Bij het kiezen van Refresh-lading: Gevaar van beschadiging van de boordelektronica door de Refresh-lading.
Page 136
Parameters tij- Tijdens het laadproces de Info-toets indrukken dens het laadpro- ces opvragen De actuele laadstroom wordt aangeduid: Bijv. huidige laadstroom Door de Info-toets in te drukken worden de parameters in de volgende volgorde weergegeven: Bijv. huidige laadspanning Bijv.: opgeslagen laadhoe- Bijv.: opgeslagen energie veelheid Bijv.: laadtijd tot nu toe...
Page 137
(+) Laadklem op de pluspool van de accu aansluiten (-) Laadklem op de minpool van de accu of bij voertuigen met een boordnet op de carrosserie (of bijv. het motorblok) aansluiten Start/Stop-toets gedurende ca. 5 seconden ingedrukt houden Het opvragen of de laadklemmen correct zijn aangesloten wordt weergegeven: de bevestiging dat de laadklemmen correct zijn aangesloten vindt plaats door het starten van het laadproces.
OPMERKING! Tijdens het laden (Standaardlading, User-lading) kan door een verhoogd stroomverbruik de accuspanning afnemen (bijvoorbeeld door het in- schakelen van extra stroomverbruikers). Om dit te compenseren, kan het laadapparaat de stroom tot de maximale laad- stroom verhogen (zie technische gegevens, eigen instellingen in het USER-me- nu).
Page 139
De bovenste helft van het display wordt < STOP > weergegeven, in de onderste helft zijn de betreffende waarden te zien. Laadproces be- WAARSCHUWING! Explosiegevaar als gevolg van vonkvorming bij het loskop- eindigen en accu pelen van de laadklemmen. loskoppelen Voor het loskoppelen van de laadklemmen het laadproces beëindigen en zo no- dig voor voldoende ventilatie zorgen.
Ondersteunende werking Ondersteunende werking starten Door het indrukken van de Info-toets de modus FSV/SPLY selecteren (+) Laadklem op de pluspool van de accu aansluiten (-) Laadklem op de minpool van de accu of bij voertuigen met een boordnet op de carrosserie (of bijv.
Page 141
(+) Laadklem op de pluspool van de accu aansluiten (-) Laadklem op de minpool van de accu of bij voertuigen met een boordnet op de carrosserie (of bijv. het motorblok) aansluiten Start/Stop-toets gedurende ca. 5 seconden ingedrukt houden Het opvragen of de laadklemmen correct zijn aangesloten wordt weergegeven: De bevestiging dat de laadklemmen correct zijn aangesloten vindt plaats door het starten van de ondersteunende werking.
Page 142
Door de Info-toets in te drukken worden de parameters in de volgende volgorde weergegeven: actuele laadstroom actuele accuspanning tot nu toe opgeslagen laadhoeveelheid (Ah) tot nu toe opgeslagen energie (Wh) Laadtijd tot nu toe (-) Laadklem van de accu losmaken (+) Laadklem van de accu losmaken...
Page 143
Stroomopname-controle Algemeen Met de modus Stroomopname-controle kunt u controleren of een accu geschikt is om te worden opgeladen. De stroomopname-controle verloopt als volgt: Automatische stroomopname-controle binnen 15 minuten; bij een positief resultaat schakelt het apparaat daarna automatisch over op de modus Standaardlading en be- gint het laden van de accu Bij een negatief resultaat verschijnt op het display van het apparaat de mededeling "Test Fail"...
Page 144
Het laadapparaat herkent de aangesloten accu, voert een zelftest uit en start de stroomopname-controle. Zelftest Bijv.: Stroomopname-con- trole Stroomopname- VOORZICHTIG! Gevaar van ernstige materiële schade door onjuist aangesloten controle handma- laadklemmen. De beveiliging tegen ompolen van de laadklemmen is niet actief bij tig starten het handmatig starten van de stroomopname-controle.
Page 145
Door het indrukken van de Info-toets kunnen actuele laadparameters en opgeslagen test- parameters worden opgeroepen: De bovenste helft van het display geeft d.m.v. opeenvol- gende balken de voorgang van het laadproces weer De onderste helft van het display geeft de huidige laadpa- rameters en de vastgestelde controleparameters weer Bijv.
Page 146
Bijv.: Accuspanning Bijv.: ingestelde accucapaciteit Bijv.: Lading-opnamecapaciteit van de accu in % Worden in deze toestand de laadklemmen van de accu losgemaakt, dan schakelt het ap- paraat terug naar het modus- keuzemenu.
Page 147
Set-upmenu Algemeen Het Setup menu biedt de mogelijkheid de basisinstellingen van het apparaat in overeen- stemming met uw eigen wensen te brengen. Bovendien kunnen vaak benodigde laadin- stellingen in het geheugen worden opgeslagen. WAARSCHUWING! Onjuiste bediening kan ernstige materiële schade tot gevolg hebben.
Page 148
DEVICE HISTORY Opvragen van het aantal bedrijfsuren EXIT SETUP Setup-menu verlaten Setup-menu bin- Toegang: Info toets ca. 5 sec. indrukken nen gaan Met behulp van de toetsen "up" of "down" het gewenste menu selecteren Door het indrukken van de Start/Stop toets het gewenste menu binnengaan BELANGRIJK! Wordt binnen 30 sec.
Page 149
Der erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt. Parameter einstellen - allgemein: Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Parameter auswählen Start/Stop-Taste drücken Die Anzeige blinkt. Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Wert des Parameters ein- stellen Zum Übernehmen des Wertes Start/Stop-Taste drücken Parameter im Menü...
Page 150
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been- det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung. Maximaler Ladestrom (User-Ladung) Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A Haupt-Ladespannung (User-Ladung) Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V Erhalte-Ladespannung (User-Ladung) Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Page 151
Refresh-Ladedauer Einstellbereich 2 - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten Zum Aussteigen aus dem Menü USER U/I Menu PRESET - BELANGRIJK! Om beschadiging van de boordelektronica te voorkomen, kan de modus voorkeursinstel- Refresh-lading niet in het geheugen worden opgeslagen. lingen modus in- stellen Met behulp van de insteltoetsen "up"...
Page 152
Gewenste modus door het indrukken van de Start/Stop toets in het geheugen op- slaan BELANGRIJK! Onafhankelijk van de opgeslagen voorkeursinstelling, is de keuze van een andere modus altijd mogelijk. Na het losmaken van de laadklemmen of de netkabel scha- kelt het apparaat automatisch terug naar de in het geheugen opgeslagen voorkeursinstel- ling.
Page 153
Voor het instellen van de doorsnede van de laadkabels de Start/Stop toets indrukken Het symbool van de kabeldiameter knippert. Met behulp van de insteltoetsen "up" en "down" de gewenste kabeldiameter instellen Instelbereik: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 t/m AWG 1) Voor het overnemen van de doorsnede van de laadkabels de Start/Stop toets indruk- Met behulp van de insteltoetsen "up"...
Page 154
Menu DELAY TIME - Vertra- gingstijd instellen De vertragingstijd knippert. Met behulp van de insteltoetsen "up" en "down" de gewenste vertragingstijd instellen Instelbereik: 0 t/m 4 h Voor het overnemen van de vertragingstijd de Start/Stop toets indrukken BELANGRIJK! De vertragingstijd moet na elke lading opnieuw worden ingesteld. Bij het uitvallen van de stroom stopt het aftellen.
Page 155
Menu DEVICE HISTORY - Be- drijfsuren opvra- Met behulp van de insteltoetsen "up" of "down" een van de volgende weergaven se- lecteren Operating Hours Weergave van de bedrijfsuren (apparaat aangesloten op het net of ingeschakeld) Charging Hours Weergave van de bedrijfsuren (tijd waarin door het appa- raat vermogen is afgegeven) Cumulated Ampere Hours Weergave van de weergegeven ladinghoeveelheid...
Storingsdiagnose en storingen opheffen Storingsdiagno- Laadklemmen verwisseld se en storingen opheffen Oorzaak Laadklemmen omgepoold aangesloten Opheffen Laadklemmen correct aansluiten Laadklemmen kortgesloten Oorzaak Kortsluiting met de laadklem Opheffen Kortsluiting met de laadklem opheffen Oorzaak Geen accu herkend Opheffen Aansluiting laadklemmen controleren, Start/Stop toets 5 sec. lang indrukken Te hoge temperatuur Oorzaak...
Page 157
Oorzaak Ventilator geblokkeerd Opheffen Luchtinlaat controleren, zo nodig vreemde voorwerpen verwij- deren Oorzaak Ventilator defect Opheffen Leverancier raadplegen Zekering defect Oorzaak Secundaire zekering defect Opheffen Leverancier raadplegen Laadapparaat defect Oorzaak Laadapparaat defect Opheffen Leverancier raadplegen Geen aanduiding op het display Oorzaak Netspanning onderbroken Opheffen...
Page 158
Gebruikte symbolen op het apparaat Waarschuwingen Voor het laden de bedieningshandleiding lezen. op het apparaat Laadkabels correct aansluiten: (+) rood (-) zwart Tijdens het laden ontstaat er knalgas bij de accu. Explosiegevaar! Tijdens het gebruik warmt het apparaat op. Voordat u de laadkabel van de accu losmaakt, dient u het laadproces te onder- breken.
Acctiva Profes- Netspanning (+/- 15%) sional Flash, Acctiva Professional Flash 230 V AC, 50/60 Hz Acctiva Profes- Acctiva Professional Flash AUS 240 V AC, 50/60 Hz sional Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP 100 V AC, 50/60 Hz Acctiva Profes-...
Page 160
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH Froniusplatz 1 A-4600 Wels E-Mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!