Sommaire des Matières pour Fronius Acctiva Easy 1202
Page 1
Instructions de service Liste des pièces de rechange Système de chargeur de batteries Gebruiksaanwijzing Lijst van reserveonderdelen Acculaadsysteem Kullanım kılavuzu Yedek parça listesi Akü şarj sistemi 42,0410,0836 007-04022020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ► Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ► Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
Page 4
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät in lesbarem Zustand halten nicht beschädigen nicht entfernen nicht abdecken, überkleben oder übermalen. Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Ka- pitel „Allgemeine Informationen“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes beseitigen.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich le- bensgefährlich. Um elektrische Schläge während des Betriebes zu vermeiden: keine spannungsführenden Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes berühren. keinesfalls die Batteriepole berühren Ladekabel oder Ladeklemmen nicht kurzschließen Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend di- mensioniert sein.
Sicherheitsmaß- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit nahmen im Nor- Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter oder malbetrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Page 7
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen. Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen durchführen. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. und Haftung Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes Unsachgemäßes Montieren und Bedienen...
Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
Page 9
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Einstellung der Ladekennlinie: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Schalterstellung A: Zum Laden von allen Blei-Säure Starter- Batterien Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
Page 10
WARNUNG! Gefahr beim Trennen der Verbindung zur Batterie in der falschen Reihenfolge. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz- schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein. ► Zum Trennen der Verbindung unbedingt die umgekehrte Reihenfolge einhalten, um Kurzschlüsse und Lichtbögen zu vermeiden. Beim Anschließen des Ladekabels mittels Bordstecker/Systemstecker entfallen die Schrit- te 3 und 4.
Page 11
Test- und Lade- Je nach Fahrzeughersteller kann die Versorgung der Bordsteckdose auf unterschiedliche möglichkeiten (* Weise erfolgen. Vor Test- oder Ladebeginn Angaben des Fahrzeugherstellers beachten. nur bei Gerätety- pen Acctiva Easy) Direkt an der Bordsteckdo- Bordsteckdo- Bordsteckdo- Bordsteckdo- Batterie se beim Star- se über Zün- se über Zün- dung...
Page 12
Testbetrieb Allgemeines Das Gerät während des Testbetriebes nicht am Stromnetz anschließen. Die Versorgung des Gerätes erfolgt bei allen Tests durch die zu testende Batterie. WARNUNG! Gefahr durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Klei- dungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen, wie z.B.
Page 13
Startfähigkeit der Gerät wechselt nach dem Ruhespannungs-Test automatisch in den Startfähigkeits- Batterie testen Test und wartet auf den Startvorgang (nur bei Gerätety- pen Acctiva Easy) Motor starten Gerät überprüft das Spannungsverhalten der Batterie während des Startvorganges Gerät zeigt Startfähigkeit der Batterie für 15 Sekunden an sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten Erfolgt nach 30 Sekunden kein Startvorgang, wechselt das Gerät automatisch in den Ge-...
Page 14
Ladebetrieb Allgemeines WARNUNG! Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das La- degerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom Strom- netz trennen.
Page 15
Erhaltungsladung WARNUNG! Gefahr einer nicht überwachten Batterie während des Erhaltungsladens. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein, insbesondere auf- grund von Kurzschlüssen, Lichtbögen und Knallgasexplosion. ► Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure gefüllt ist.
Page 16
Stützbetrieb (nur Während eines Batteriewechsels versorgt das Gerät die Bordelektronik des Fahrzeuges. bei Gerätetypen Gespeicherte Daten (z.B. Code des Autoradios, Sitzeinstellungen, etc.) bleiben erhalten. Acctiva Easy) Um das Gerät im Stützbetrieb zu betreiben, wie folgt vorgehen: Motor abstellen, Zündung ausschalten, sämtliche Verbraucher abschalten Eine Lampe der Innenbeleuchtung einschalten (ca.
Fehlerdiagnose und -behebung Allgemeine Feh- nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Ladeleitungen verpolt Behebung: Batterie polrichtig anschließen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Verbindung zur Batterie unterbrochen bzw. Kontaktfehler Behebung: Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole prüfen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Kurzschluss der Ladeleitungen Behebung:...
Page 18
Sicherheitsab- Wenn die Batterie einen vorgegebenen Spannungswert innerhalb einer gewissen Zeit schaltung nicht erreicht, schaltet das Gerät ab. Die Zeit bis zur Sicherheitsabschaltung ist im Kapitel „Technische Daten“ zu finden. Vorgehensweise nach erfolgter Sicherheitsabschaltung: Gerät vom Stromnetz trennen Verbindung zur Batterie trennen Ursache für Sicherheitsabschaltung feststellen Fehler beheben und ggf.
Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ► If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ► If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ►...
Page 22
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the section headed "General information" in the Operating Instructions for the device. Before switching on the device, rectify any faults that could compromise safety. This is for your personal safety! Proper use The device is to be used exclusively for its intended purpose.
Page 23
Danger due to ac- Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During charging, gases and id, gases and va- vapours are released that may be harmful to health and are highly explosive in certain cir- pours cumstances.
gross negligence. The manufacturer shall not be held liable for any damage arising from such usage. Only operate the charger in accordance with the degree of protection shown on the rating plate. Under no circumstances operate the charger if there is any evidence of damage. Ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the air ducts on the charger.
Page 25
Warranty and lia- The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. bility However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: Use of the charger "not in accordance with the intended purpose" Improper installation and operation Operating the charger with faulty protection devices Non-compliance with the operating instructions...
Page 26
Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
Page 27
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Charging characteristic setting: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Setting A: For charging all lead acid starter batteries Setting B: Always use setting B to charge stationary batteries in Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
Page 28
Connecting/dis- WARNING! connecting the battery Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is connect- ed to the grid. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits and arcs. ► Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid. ►...
Page 29
Testing and The on-board socket can be supplied in different ways, depending on the vehicle manufac- charging (* Accti- turer. Before testing or charging, refer to the vehicle manufacturer's specifications. va Easy chargers only) Direct to bat- On-board On-board On-board On-board tery socket...
Test mode General Do not connect the charger to the grid during testing. In all tests, the charger draws its sup- ply from the battery being tested. WARNING! Danger due to exposed, rotating vehicle parts. This can result in serious injury and damage to property. ►...
Page 31
Testing battery After the open circuit voltage test, the charger switches automatically to the startability startability (Accti- test and awaits the start process va Easy chargers only) Start engine Charger checks the voltage behaviour of the battery during the start process Charger displays battery startability for 15 seconds very good starting poor starting response...
Page 32
Charging General WARNING! Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is connect- ed to the grid. This can result in serious injury and damage to property. ► Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid. ►...
Conservation WARNING! charging Danger if battery is not monitored during conservation charging. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits, arcs and ox- yhydrogen explosions. ► Carry out a visual inspection at least once a week or as often as specified by the battery manufacturer to ensure that the acid level in the battery is at the Max.
Back-up mode The charger powers the vehicle electronics while the battery is being changed. Any saved (Acctiva Easy de- data (e.g. car radio code, seat settings, etc.) are retained. vices only) To operate the charger in back-up mode, proceed as follows: Switch off engine and ignition, switch off all consumers Switch on an interior lamp (approx.
Page 35
Troubleshooting General errors These symbols are displayed alternately Cause: Charger leads connected to wrong poles Remedy: Connect battery poles correctly These symbols are displayed alternately Cause: Battery open circuit/contact fault Remedy: Check charger leads, contacts and battery poles These symbols are displayed alternately Cause: Charger lead short circuit Remedy:...
Page 36
Safety cut-out If the battery does not reach a predefined voltage level within a given period, the charger switches off. Please refer to "Technical data" for the safety cut-out time. What to do in the event of a safety cut-out: Unplug the device from the grid Disconnect battery Determine cause of safety cut-out...
Consignes de sécurité Explication des DANGER ! consignes de sé- curité Signale un risque de danger immédiat. ► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. ► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil veiller à leur lisibilité permanente ne pas les détériorer ne pas les retirer ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre. Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre «...
Une décharge électrique peut être mortelle. Toute décharge électrique peut en principe en- traîner la mort. Pour éviter les décharges électriques en cours de service : Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appa- reil.
Mesures de sécu- Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un réseau avec rité en mode de conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appareil est utilisé sur un fonctionnement réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans contact de terre, il s'agit d'une normal négligence grossière.
Les travaux de réparation et de maintenance doivent être réalisés exclusivement par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'ori- gine (valable également pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exi- gences de qualité...
Page 44
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri- cant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier au- cune réclamation de la part de l'acheteur.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Réglage de la courbe caractéristique de charge : Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 12V = 2,5 - 4Aarith 110-230V / 50-60Hz 48W Out: Position du sélecteur A : pour charger toutes les batteries de démarrage plomb-acide...
Page 47
AVERTISSEMENT ! Danger en cas de déconnexion de la batterie dans le désordre. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison du risque d'ex- plosion dû aux courts-circuits et aux arcs électriques. ► Pour la déconnexion, procéder impérativement selon l'ordre inverse, afin d'éviter les courts-circuits et les arcs électriques.
Page 48
Possibilités de Selon le constructeur du véhicule, l'alimentation de la prise de bord peut s'effectuer de fa- test et de charge çon différente. Avant de commencer le test ou la charge, consulter les indications du (* uniquement constructeur du véhicule. pour les types d'appareil Acctiva Directement...
Fonction de test Généralités Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique en mode d'essai. L'alimentation de l'appa- reil est assurée par la batterie à tester pour tous les tests. AVERTISSEMENT ! Danger en cas de pièces mécaniques à découvert et rotatives. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 50
Tester la capacité L'appareil passe automatiquement en mode de test de capacité de démarrage après de démarrage de le test de la tension de repos et attend le processus de démarrage la batterie (uni- quement pour les types d'appareil Acctiva Easy) Démarrer le moteur L'appareil contrôle la tenue de la tension de la batterie pendant le processus de dé- marrage...
Fonction de chargement Généralités AVERTISSEMENT ! Danger en cas de connexion ou déconnexion de la batterie lorsque le chargeur est raccordé au réseau électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, débrancher le chargeur du réseau électrique.
Page 52
Charge de com- AVERTISSEMENT ! pensation Danger en cas de batterie non surveillée pendant la charge de compensation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en particulier en raison de courts-circuits, d'arcs électriques et d'explosion de gaz détonant. ►...
Page 53
Fonction de sup- Au cours d'un changement de batterie, l'appareil alimente le système électronique de bord port (uniquement du véhicule. Les données mises en mémoire (par ex. code de l'autoradio, réglages des pour les types sièges, etc.) sont conservées. d'appareil Acctiva Easy) Pour utiliser l'appareil en mode Fonction de support, procéder de la manière suivante : Éteindre le moteur, couper le contact, déconnecter tous les éléments consommateurs.
Diagnostic et élimination des pannes Pannes com- Les symboles suivants s'affichent alternativement munes Cause : Inversion de la polarité des câbles de charge Remède : Brancher la batterie en respectant la bonne polarité Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Connexion avec la batterie interrompue ou faux contact Remède : Vérifier les câbles de charge, les contacts et les pôles de la batterie...
Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Batterie trop grande Solution : Redémarrer la charge Cause : Les éléments consommateurs secondaires activés absorbent trop de cou- Solution : rant Éteindre les éléments consommateurs secondaires et recommencer la charge Cause Batterie défectueuse (par ex. court-circuit des cellules, odeur de gaz, diffé- rence de température des cellules, déformation du boîtier, différence de ni- veau des liquides ou fuite de liquide, etc.) Solution :...
Veiligheidsvoorschriften Verklaring veilig- GEVAAR! heidsaanwijzin- Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. ► Wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, heeft dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. ► Wanneer deze situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Page 58
Alle aanwijzingen met betrekking tot veiligheid en gevaren op het apparaat: in leesbare toestand houden niet beschadigen niet verwijderen niet afdekken, afplakken of overschilderen. De plaatsen waar de aanwijzingen met betrekking tot veiligheid en gevaren op het appa- raat zijn aangebracht, vindt u in het hoofdstuk "Algemene informatie" in de bedienings- handleiding van het apparaat.
Page 59
Gevaren door net- Bij het werken met laadapparaten staat u aan talrijke gevaren bloot, zoals bijvoorbeeld: en laadstroom elektrisch gevaar door net- en laadstroom schadelijke elektromagnetische velden, die voor dragers van een pacemaker levens- gevaarlijk kunnen zijn Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Elke elektrische schok is in principe levensgevaar- lijk.
Controleer voordat u de werkplek verlaat of tijdens uw afwezigheid geen persoonlijk letsel of materiële schade kan ontstaan. Veiligheidsmaat- Apparaten met een randaardedraad alleen aansluiten op een net met randaarde en regelen bij nor- een wandcontactdoos met randaardecontact. Wordt het apparaat op een net zonder maal gebruik randaarde of een wandcontactdoos zonder randaardecontact aangesloten, dan geldt dit als ernstig nalatig.
Page 61
Reparaties en herstelwerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf plaatsvinden. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen (dit geldt ook voor genor- meerde onderdelen). Bij niet-originele onderdelen is niet gewaarborgd dat deze voldoende robuust en veilig zijn geconstrueerd en geproduceerd. Breng zonder toestemming van de fabrikant geen wijzigingen aan aan het apparaat. Het afvoeren mag uitsluitend volgens de nationale en regionale bepalingen plaatsvinden.
Page 62
Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u op- timaal van de voordelen gebruikmaken.
Page 63
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Instelling laadkarakteristiek: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Schakelaarpositie A: Voor het laden van alle lood-zuur-startac- cu's Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
Page 64
Verbinding met WAARSCHUWING! accu herstellen / loskoppelen Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen als gevolg van ex- plosiegevaar door kortsluiting en vonken.
Page 65
Test- en laadmo- Afhankelijk van de automobielfabrikant kan de voeding van de aansluiting voor de stekker gelijkheden (* al- in de auto op verschillende manieren plaatsvinden. Let voor het begin van de test en het leen bij het laden op de gegevens van de automobielfabrikant. apparaattype Acctiva Easy) Direct op de...
Page 66
Testen Algemeen Sluit het apparaat tijdens de test niet aan op het stroomnet. De voeding van het apparaat vindt bij alle tests plaats door te testen accu. WAARSCHUWING! Gevaar door blootliggende, roterende voertuigonderdelen. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ►...
Page 67
Startcapaciteit Het apparaat schakelt na de rustspanningstest automatisch over naar de startcapaci- van de accu tes- teitstest en wacht tot de startmotor wordt ingeschakeld ten (alleen bij het apparaattype Acctiva Easy) Motor starten Apparaat controleert de accuspanning tijdens de startprocedure Apparaat toont de startcapaciteit van de accu gedurende 15 seconden Bijzonder goede Slechte...
Page 68
Laden Algemeen WAARSCHUWING! Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ► Trek de stekker uit het stopcontact voordat het laadapparaat op de accu wordt aange- sloten of daarvan wordt losgekoppeld.
Page 69
Onderhoudsla- WAARSCHUWING! ding Gevaar van een ongecontroleerde accu tijdens het onderhoudsladen. Ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen kan het gevolg zijn, met name door kortsluiting, vonken en knalgasexplosies. ► Volgens de instructies van de accufabrikant of met minstens één wekelijkse visuele controle nagaan of de accu tot het MAX-merkteken met zuur is gevuld.
Page 70
Voedingsfunctie Tijdens het vervangen van een accu voorziet het apparaat de boordelektronica van het (alleen bij het ap- voertuig van stroom. Opgeslagen gegevens (bijvoorbeeld de code van de autoradio, stoe- paraattype Accti- linstellingen, enz.) blijven behouden. va Easy) Ga als volgt te werk om de voedingsfunctie van het apparaat te gebruiken: Motor afzetten, contact uitschakelen, alle stroomverbruikers uitschakelen Een lamp van de interieurverlichting inschakelen (ca.
Page 71
Stroringsdiagnose en storingen verhelpen Algemene storin- de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Laadkabels omgepoold Remedie: Accu correct aansluiten de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Verbinding naar accu onderbroken resp. geen goed contact Remedie: Laadkabels, contacten en accupolen controleren de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Kortsluiting in de laadkabels...
Page 72
Veiligheidsuit- Wanneer de accu een voorgeschreven spanningswaarde binnen een bepaalde tijd niet be- schakeling reikt, schakelt het apparaat uit. De tijd tot het moment waarop de veiligheidsuitschakeling in werking treedt kunt u vinden in het hoofdstuk "Technische gegevens". Ga na het inschakelen van de veiligheidsuitschakeling als volgt tewerk: Apparaat van stroomnet loskoppelen Verbinding met accu loskoppelen Oorzaak voor het inschakelen van de veiligheidsuitschakeling vaststellen...
Güvenlik kuralları Güvenlik TEHLİKE! talimatları açıklaması Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder. ► Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir. UYARI! Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder. ► Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir. DİKKAT! Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Page 76
Cihazla ilgili tüm güvenlik ve riskle ilgili tüm talimatlar okunur durumda bulunacak zarar verilmeyecek yerinden çıkartılmayacak üzeri kapatılamayacak, üzerine herhangi bir şey yapıştırılmayacak ya da üzeri boyanmayacaktır. Cihaz üzerinde bulunan güvenlik ve güvenlik talimatlarının yerleri için cihazınızın kullanım kılavuzunun "Genel bilgiler" bölümüne bakın. Güvenliği etkileyebilecek arızaları...
Page 77
Tüm kablolar ve hatlar sabit, hasarsız, izolasyonlu ve yeterli boyutlarda olmalıdır. Gevşek bağlantılar, erimeye başlamış, hasarlı veya boyutları küçük kabloları ve hatları yetkili bir uzman işletmenin hemen onarmasını sağlayın. Asitler, gazlar ve Piller gözlere ve cilde zararlı asitler içeriyor. Buna ilaveten piller şarj edilirken sağlığa buharlar zararlı...
Page 78
bu ağır bir ihmal sayılır. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir. Cihazı yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen koruma sınıfında çalıştırın. Cihazda hasarlar mevcut olduğunda cihazı hiçbir şekilde devreye almayın. Soğutma havasının cihazdaki hava deliklerinden engellenmeden girip çıktığından emin olun. Şebeke ve cihaz kablosunu, koruyucu iletkenin fonksiyonel etkinliği açısından uzman bir elektrikçiye düzenli olarak kontrol ettirin.
Page 79
Garanti ve Cihazın garanti süresi fatura tarihinden itibaren 2 yıldır. yükümlülük Üretici, aşağıdaki nedenlerden birine veya birden fazlasına bağlı bir hasar mevcut olduğunda garanti kapsamında hiçbir sorumluluk üstlenmez: Cihazın amacına uygun olmayan kullanımı Kurallara uygun olmayan montaj ve kullanım Cihazın arızalı koruma düzenekleriyle çalıştırılması Kullanım kılavuzundaki notlara uyulmaması...
Page 80
Giriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile donatılmış bu Fronius ürününü aldığınız için sizi kutlarız. Elinizdeki bu kılavuz, sahip olduğunuz ürün hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır. Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyarak elinizdeki Fronius ürününün çok yönlü kullanım olanaklarını öğreneceksiniz. Ancak bu şekilde ürününüzün sunduğu avantajlardan en üst düzeyde faydalanabilirsiniz.
Page 81
Acctiva Easy 1202/1204, 1206/2403 ACCTIVA EASY 1206 Şarj göstergesinin ayarlanması: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Şalter konumu A: Tüm kurşun asitli marş akülerinin şarj edilmesi için Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
Page 82
Akü bağlantısını UYARI! kurma / ayırma Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kısa devreler ve arklara bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebekeden ayırın.
Page 83
Test ve şarj Araç üreticisine göre, araç içi prizin beslemesi farklı biçimlerde gerçekleşebilir. Teste veya olanakları (* şarja başlamadan önce araç üreticisinin verdiği bilgileri dikkate alın. sadece Acctiva Easy cihaz Doğrudan Araç içi priz Araç içi priz Araç içi priz Araç...
Test modu Genel bilgiler Test modu sırasında cihazı ana şebekeye bağlamayın. Tüm testlerde, cihaz test edilecek aküden beslenir. UYARI! Açıkta bulunan, dönen araç parçaları nedeniyle tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Aracın motor bölmesinde çalışırken ellerin, saçların, giysilerin ve şarj kablolarının dönen parçalarla, örn.
Page 85
Akünün marş Açık devre gerilim testinden sonra, cihaz otomatik olarak marş kapasitesi testine kapasitesini test geçer ve marş işlemini bekler edin (sadece Acctiva Easy cihaz tiplerinde) Motoru çalıştırın Cihaz akünün marş işlemi sırasındaki gerilim durumunu kontrol eder Cihaz akünün marş kapasitesini 15 saniye boyunca gösterir sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten 30 saniye geçtikten sonra marş...
Page 86
Şarj modu Genel bilgiler UYARI! Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebekeden ayırın. ► Çalışma sırasında şarj terminallerinin akü kutuplarına doğru şekilde bağlanmasına dikkat edin.
Page 87
Denge şarjı UYARI! Koruma şarjı esnasında gözetimsiz bırakılan akü tehlikesi. Kısa devrelere, arklara ve gaza bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en az haftada bir görsel kontrolden geçirerek akünün maksimum işaretine kadar asitle dolu olduğundan emin olun.
Page 88
Destek modu Akü değişimi esnasında cihaz aracın elektronik sisteminin elektrik ihtiyacını karşılar. (sadece Acctiva Kaydedilen veriler (örn. araç radyosunun ayarları, koltuk ayarları vb.) korunur. Easy cihaz tiplerinde) Cihazı destek modunda çalıştırmak için aşağıdaki sırayı takip edin: Motoru kapatın, kontağı kapatın, tüm tüketicileri kapatın Bir iç...
Page 89
Hata teşhisi ve düzeltme Genel hatalar Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Şarj kablosu ters kutuplara bağlı Düzeltme: Akü kutuplarını doğru şekilde bağlayın Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Akü bağlantısı kopuk veya kontak hatası Düzeltme: Şarj kablolarını, kontakları ve akü kutuplarını kontrol edin Yan taraftaki semboller dönüşümlü...
Page 90
Güvenlik Akü belirli bir süre içinde belirtilen gerilim değerine ulaşmazsa cihaz kapanır. Güvenlik nedeniyle nedeniyle kapanmaya kadar geçen süre „Teknik veriler“ bölümünde bulunmaktadır. kapanma Güvenlik nedeniyle kapanmadan sonra yapılacaklar: Cihazı ana şebekeden ayırın Aküye bağlantıyı ayırın Güvenlik nedeniyle kapanma sebebini belirleyin Hatayı...
Page 96
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...