Télécharger Imprimer la page

Güde GGH 10 INOX Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour GGH 10 INOX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Veškeré součásti musí být správně namontované a musí
splňovat všechny podmínky tak, aby byl zajištěn bezvadný
provoz přístroje.
Poškozená ochranná zařízení a součásti je třeba nechat
opravit nebo vyměnit v autorizované dílně, není-li v návodu
k použití uvedeno něco jiného.
Poškozené spínače nechte vyměnit v servisní dílně.
Nepoužívejte přístroje, u kterých nejde zapnout a vypnout
spínač.
VÝSTRAHA!
Použití jiného příslušenství může pro Vás znamenat riziko
úrazu.
Svůj přístroj nechte opravit jen u elektrikáře!
Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním
ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektrikář
s použitím originálních náhradních dílů, jinak to může pro
uživatele znamenat riziko úrazu.
Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj
Tento přístroj se smí používat jen venku
musí však být chráněn před vlhkem resp.
deštěm.
Plynová láhev musí být zásadně a především
během provozu chráněna před minusovými
teplotami resp. mrazem.
Přístroj se smí používat jen k vytápění.
Pozor! Zkouška těsnosti s otevřeným
plamenem je striktně zakázána.
Neuvádějte do provozu pod úrovní země.
Přístroj během provozu nikdy nepřemisťujte a
nezvedejte.
Plochu sálání umístěte minimálně 2m od
osob a všech hořlavých látek.
Dodržujte vzdálenost 50cm mezi stěnami a
zadní částí nebo stranami přístroje.
Při úniku plynu (zápach) ihned zavřete ventil
plynové láhve a přístroj udržujte mimo dosah
všech hořlavých zdrojů.
Zkontrolujte těsnost všech spojů.
V případě, že únik plynu trvá, před opětovným
uvedením do provozu přizvěte bezpodmínečně
odborníka.
Montáž a údržba přístroje musí odpovídat
zákonům a předpisům země, ve které se přístroj
používá.
Plynovou láhev nikdy neobracejte, i když se zdá
být prázdná! Tento postup může vést k ucpání
hadice zbytky plynové láhve a způsobit tak riziko
požáru a okamžité poškození přístroje.
Ochrannou mříž a/nebo jiné části topného tělesa
nikdy nedemontujte.
Děti držte mimo dosah hořáku.
Přístroj neprovozujte nikdy bez dozoru!
Přístroj nikdy nezakrývejte!
Přístroj nepoužívejte nikdy k sušení textilií
apod.!
Nikdy se nedotýkejte ochranné mříže a
tepelného štítu, může to vést k vážným
popáleninám!
Pokyny k montáži a uvedení do provozu (obr. A/B/C)
Přístroj nepoužívejte nikdy v blízkosti plamenů, jisker
či hořlavých látek. (kromě látek potřebných k provozu – v
tomto případě propan/butan.
Přístroj provozujte v rovné a stabilní poloze.
Krok 1 (C/1)
Zástrčku zastrčte do zásuvky (230V~50Hz).
Krok 2 (C/2)
Redukční ventil (B/7) spojte s přípojkou plynové
hadice (B/8).
Redukční ventil (B/7) se zapojenou plynovou
hadicí připevněte k ventilu plynové láhve (B/12).
Přípojku plynové hadice (B/9) spojte s topným
tělesem.
Krok 3 (C/3)
Vyšroubujte ventil plynové láhve (B/12).
Šroubovací uzávěry zkontrolujte sprejem na
hledání netěsností nebo mýdlovým louhem. Případně
znovu dotáhněte.
Krok 4 (obr. C/4)
Stiskněte zapínač/vypínač (A/6).
Krok 5 (obr. C/5)
Ze strany sání zkontrolujte, zda se ventilátor (A/1) točí.
Krok 6 (obr. C/6)
Pokud se ventilátor (A/1) točí, knoflík plynového
ventilu (A/11) držte stisknutý a současně
opakovaně tiskněte zapalovací tlačítko (A/5),
dokud se nezapálí hořák.
Knoflík plynového ventilu (A/11) držte stisknutý
ještě cca 10 až 20 sekund.
Zkontrolujte, zda plynové topné těleso
kontinuálně pracuje.
Vypnutí (obr. D)
Krok 1 (obr. D/1)
K vypnutí plynového topného tělesa zašroubujte vždy
nejprve ventil plynové láhve (B/12).
Krok 2 (obr. D/2)
Přístroj vypněte na zapínači/vypínači (A6).
Krok 3
Zástrčku vytáhněte ze zásuvky, čímž odpojíte přístroj ze
sítě.
Výměna plynové láhve
Výměnu provádějte vždy venku a z dosahu
plamenů či hořlavých zdrojů bez přítomnosti
další osoby takto!
Zavřete ventil plynové láhve. (B/12)
Odšroubujte redukční ventil (7).
Zajistěte, aby bylo k dispozici těsnění
redukčního ventilu.
Přístroj připojte k nové plynové láhvi a
postupujte podle popisu v kapitole "Pokyny
k montáži a uvedení do provozu".
Označení
Bezpečnost produktu:
Produkt odpovídá
příslušným normám EU
Zákazy:
Zákaz ohně!
Zákaz provozu v uzavřených
prostorách!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ggh 17 inox8500585006