Güde GADH 254 P Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GADH 254 P:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Abricht-und Dickenhobel
D
-------------------
Translation of the original instructions - Surfacer and thicknesser
GB
-------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Rabot dégauchisseuse
F
-------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Pialla a filo e spessore
I
-------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Vlaken vandikteschaaf
NL
-------------------
Překlad originálního návodu k provozu - Srovnávačka a tloušťkovačka
CZ
-------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Zrovnávačka a hrúbkovačka
SK
-------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Egyengető és vastagoló gyalu
-------------------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Izravnalni in debelinski skobeljnik
SLO
-------------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Izravnačka i debljinska blanja
HR
-------------------
Превод на оригиналната инструкция - Абрихт-щрайхмус
BG
-------------------
Traducerea modului original de utilizare - Rindeaua la grosime şi de îndreptat
-------------------
RO
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Ravnačka i debljinska blanja
BIH
-------------------
GADH 254 P
55056
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
55056_55098_Hobel_1-2.indd 1
GADH 204
55098
08.04.15 09:32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GADH 254 P

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция - Абрихт-щрайхмус ------------------- Traducerea modului original de utilizare - Rindeaua la grosime şi de îndreptat ------------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Ravnačka i debljinska blanja ------------------- GADH 254 P GADH 204 55056 55098 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3: Table Des Matières

    INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY GADH 254 P 55056 24 x 55056_55098_Hobel_1-2.indd 4...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka 6 - 17 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене...
  • Page 6 Montage Mikroschalter Montaža Mikro stikalo Assembly Microswitch Montaža Mikro prekidač Assemblage Micro-interrupteur Монтаж Микропревключвател Montaggio Montaj Microinterruttore Microcomutator Montage Microschakelaar Montaža Mikro prekidač Montáž Mikrospínač Montáž Mikrospínač Szerelés Mikrokapcsoló Der Mikroschalter muss aktiviert sein um die A gép bekapcsolásához a mikrokapcsoló aktiválására van Maschine zu starten.
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 350 mm Ø 9-10 mm Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd.
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés GADH 254 P 55056 24 x 55056_55098_Hobel_1-2.indd 4 08.04.15 09:34...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 55056_55098_Hobel_1-2.indd 5 08.04.15 09:34...
  • Page 10 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés Mikroschalter Microswitch Micro-interrupteur Microinterruttore Microschakelaar Mikrospínač Mikrospínač Mikrokapcsoló Mikro stikalo Mikro prekidač Микропревключвател Microcomutator Mikro prekidač S T A R T S T O P 1 S T O P 2...
  • Page 11 Überlastungsschutz Montage Zaščita proti preobremenitvi Montaža Engine protection Zaštita od preopterećenja Assembly Montaža Protection contre la surcharge Assemblage Защита против претоварване Монтаж Protezione contro i sovraccarichi Montaggio Protecţie împotriva suprasolicitării Montaj Overbelastingsbeveiliging Zaštita od preopterećenja Montage Montaža Ochrana proti přetížení Montáž...
  • Page 12 Montage Abrichthobeln Montaža Izravnalno skobljanje Assembly Surfacing Montaža Ravnačko blanjanje Assemblage Dégauchir Монтаж Рендосване с абрихт Montaggio Piallare a fi lo Montaj Rindeluire de îndreptare Montage Vlakschaven Montaža Ravnačko blanjanje Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás GADH 204 P 55098 Mikroschalter Microswitch...
  • Page 13 Montaggio Piallare a fi lo Montaj Rindeluire de îndreptare Montage Vlakschaven Montaža Ravnačko blanjanje Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás GADH 254 P 55056 Mikroschalter Microswitch Micro-interrupteur Microinterruttore CLICK Microschakelaar Mikrospínač Mikrospínač Mikrokapcsoló Mikro stikalo Mikro prekidač Микропревключвател Microcomutator Mikro prekidač...
  • Page 14 Montage Abrichthobeln Montaža Egyengető gyalulás Assembly Montaža Izravnalno skobljanje Surfacing Assemblage Монтаж Ravnačko blanjanje Dégauchir Montaggio Montaj Рендосване с абрихт Piallare a fi lo Montage Montaža Rindeluire de îndreptare Vlakschaven Montáž Ravnačko blanjanje Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Art.-Nr. 55157 55056_55098_Hobel_1-2.indd 10 08.04.15 09:36...
  • Page 15 Montage Abrichthobeln Montaža Izravnalno skobljanje Assembly Surfacing Montaža Ravnačko blanjanje Assemblage Dégauchir Монтаж Рендосване с абрихт Montaggio Piallare a fi lo Montaj Rindeluire de îndreptare Montage Vlakschaven Montaža Ravnačko blanjanje Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás 0° 0° Hobeldicke einstellen Gyalulási vastagság beállítása Adjusting the plane thickness SLONastavitev debeline skobljanja...
  • Page 16 Montage Abrichthobeln Montaža Egyengető gyalulás Assembly Montaža Izravnalno skobljanje Surfacing Assemblage Монтаж Ravnačko blanjanje Dégauchir Montaggio Montaj Рендосване с абрихт Piallare a fi lo Montage Montaža Rindeluire de îndreptare Vlakschaven Montáž Ravnačko blanjanje Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés < 75 mm S T A R T 55056_55098_Hobel_1-2.indd 12 08.04.15 09:36...
  • Page 17 Montage Abrichthobeln Montaža Izravnalno skobljanje Assembly Surfacing Montaža Ravnačko blanjanje Assemblage Dégauchir Монтаж Рендосване с абрихт Montaggio Piallare a fi lo Montaj Rindeluire de îndreptare Montage Vlakschaven Montaža Ravnačko blanjanje Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás > 75 mm S T A R T 55056_55098_Hobel_1-2.indd 13 08.04.15 09:36...
  • Page 18 Montage Abrichthobeln Montaža Egyengető gyalulás Assembly Montaža Izravnalno skobljanje Surfacing Assemblage Монтаж Ravnačko blanjanje Dégauchir Montaggio Montaj Рендосване с абрихт Piallare a fi lo Montage Montaža Rindeluire de îndreptare Vlakschaven Montáž Ravnačko blanjanje Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés 0 - 45° 0 - 45°...
  • Page 19 Montage Dickenhobeln Montaža Debelinsko skobljanje Assembly Thicknessing Montaža Debljinsko blanjanje Assemblage Raboter Монтаж Рендосване с щрайхмус Montaggio Piallare a spessore Montaj Rindeluire la grosime Montage Vandikteschaven Montaža Debljinsko blanjanje Montáž Tloušťkování Montáž Hrúbkovanie Szerelés Vastagoló gyalulás 45° 0° 55056_55098_Hobel_1-2.indd 15 08.04.15 09:36...
  • Page 20 Montage Dickenhobeln Montaža Debelinsko skobljanje Assembly Thicknessing Montaža Debljinsko blanjanje Assemblage Raboter Монтаж Рендосване с щрайхмус Montaggio Piallare a spessore Montaj Rindeluire la grosime Montage Vandikteschaven Montaža Debljinsko blanjanje Montáž Tloušťkování Montáž Hrúbkovanie Szerelés Vastagoló gyalulás Mikroschalter Microswitch Micro-interrupteur Microinterruttore Microschakelaar Mikrospínač...
  • Page 21 Dickenhobeln Debelinsko skobljanje Thicknessing Debljinsko blanjanje Raboter Рендосване с щрайхмус Piallare a spessore Rindeluire la grosime Vandikteschaven Debljinsko blanjanje Tloušťkování Hrúbkovanie Vastagoló gyalulás Настройка на дебелината на Hobeldicke einstellen Nastavte tloušťku hoblování рендосване Adjusting the plane thickness Nastavte hrúbku hobľovania Reglarea grosimii de rindeluire Régler la hauteur de rabotage Gyalulási vastagság beállítása...
  • Page 22 Reinigung Čiščenje Montage Montaža Cleaning Čišćenje Assembly Montaža Nettoyage Чистене Assemblage Монтаж Pulizia Curățare Montaggio Montaj Schoonmaken Čišćenje Montage Montaža Čištění Montáž Čistenie Montáž Tisztítás Szerelés 55056_55098_Hobel_1-2.indd 18 08.04.15 09:36...
  • Page 23 Messer wechseln und einstellen Zamenjava rezila in nastavitev Replacing and adjusting the blades Zamjena i namještanje noževa Remplacer et régler les couteaux Смяна и настройка на ножовете Sostituire e regolare i coltelli Schimbarea şi reglarea cuţitelor Messen vervangen en instellen Zamjena i podešavanje noževa Výměna a nastavení...
  • Page 24 Sostituire e regolare i coltelli Schimbarea şi reglarea cuţitelor Messen vervangen en instellen Zamjena i podešavanje noževa Výměna a nastavení nože Výmena a nastavenie noža A kések cseréje és beállítása GADH 204 GADH 254 P Art.-Nr. 55055 Art.-Nr. 55089 55056_55098_Hobel_1-2.indd 20 08.04.15 09:37...
  • Page 25 Messer wechseln und einstellen Zamenjava rezila in nastavitev Replacing and adjusting the blades Zamjena i namještanje noževa Remplacer et régler les couteaux Смяна и настройка на ножовете Sostituire e regolare i coltelli Schimbarea şi reglarea cuţitelor Messen vervangen en instellen Zamjena i podešavanje noževa Výměna a nastavení...
  • Page 26 Montage Transport Montaža Transport Assembly transport Montaža Prijevoz Assemblage Transport Монтаж Транспортиране Montaggio Trasporto Montaj Transport Montage Transport Montaža Prevoz Montáž Přeprava Montáž Transport Szerelés Szállítás 55056_55098_Hobel_1-2.indd 22 08.04.15 09:37...
  • Page 27 DEUTSCH Technische Daten Abricht-und Dickenhobel GADH 204 GADH 254 P Artikel-Nr. 55098 55056 Anschluss ....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Max. Leistung ..................1500 W .............. 1500 W Max. Vorschubgeschwindigkeit ............ 6 m/min .............6 m/min Leerlaufdrehzahl ................9000 min ............9000 min...
  • Page 28 DEUTSCH Restrisiken WARNUNG! Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Folgende Arbeiten dürfen nicht durchgeführt Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken werden: bestehen. • Einsetzarbeiten (d.h. jegliche Bearbeitung, die nicht über die gesamte Werkstücklänge geht) Verletzungsgefahr! • Vertiefungen, Zapfen oder Aussparungen • der Finger und Hände durch das Berühren der •...
  • Page 29 DEUTSCH Symbole Vor Nässe schützen Bedienungsanleitung lesen Packungsorientierung oben Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steck- dose ziehen. Sicherheitshinweise WARNUNG! Sicherheitshandschuhe benutzen! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits- Atemschutz tragen! maßnahmen zu beachten.
  • Page 30 DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah- me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerk- Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.  zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es Für Arbeiten im Außenbereich empfehlen wir rutsch- sichere Arbeitsschuhe.
  • Page 31 DEUTSCH • Bremse Achtung! durch Funktionsprüfung um festzustellen, ob die Bremsung innerhalb der angegebenen Bremszeit Die Maschine muss am Fußboden mit den ge- erfolgt und, sofern die Maschine mit einer mecha- eigneten Schrauben sicher befestigt werden, da nischen Bremse ausgerüstet ist, dass die Bremse Kippgefahr besteht.
  • Page 32 DEUTSCH Wartung Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 33 DEUTSCH Fehlerbehebung Bevor Sie die Störung des Gerätes entfernen, schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. Abhilfe Störung    Ursache Maschine ohne Funktion • Stromausfall • Sicherung überprüfen, Überlastschutz oder stoppt plötzlich am Gerät prüfen. • Motor oder Schalter defekt •...
  • Page 34 ENGLISH Technical Data Surfacer and thicknesser GADH 204 GADH 254 P Art. No 55098 55056 Service connection ................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Max. Power ....................1500 W .............. 1500 W Max., feed speed ................. 6 m/min .............6 m/min Idle speed ..................
  • Page 35 ENGLISH Residual risks The protective equipment on the appliance is Even when the device is used properly and all safety strictly prohibited to be disassembled, changed, regulations are complied with, there still may be used in conflict with the designation and it is some residual risks.
  • Page 36 ENGLISH Keep your work area clean and tidy. Untidy work- Wear eye protective goggles ! places and workbenches increase the risk of accidents and injuries. Wear ear protectors! Do not expose the appliance to rain and do not use it in wet or moisture conditions. Safety shoes to be used Provide adequate lighting or good lighting condi- tions when working with the machine.
  • Page 37 ENGLISH Treat electric tools carefully. Check whether the Do not use electric tools with a defective switch. moving parts work perfectly and do not drag, An electric tool that cannot be switched on or off is whether not broken or damaged to such an extent dangerous and must be repaired.
  • Page 38 ENGLISH Work preparation / operation Maintenance Before each use, check the following: Unplug the machine before any work on it. • Proper function of the on and off button, incl. the emergency switch. Prior to every use, visually check the machine to rule •...
  • Page 39 ENGLISH Guarantee Service Warranty period of 12 months applies to commercial Do you have any technical questions? Any claim? Do use and 24 months applies to private use and com- you need any spare parts or operating instructions? mences on the day of purchase of the device. We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the The guarantee solely covers inadequacies caused...
  • Page 40 ENGLISH Failure removal Before rectifying a fault on the machine, switch off the machine and pull out the mains plug. Removal Failures    Causes Machine does not work or • Power cut • Check fuse, check overload switch on stops suddenly machine.
  • Page 41: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Rabot dégauchisseuse GADH 204 GADH 254 P N° de commande 55098 55056 Alimentation ..................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Puissance max..................1500 W .............. 1500 W Vitesse d‘avance max................ 6 m/min .............6 m/min Nombre de tours lors de la marche à...
  • Page 42 FRANÇAIS Risques résiduels AVERTISSEMENT! Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes Les travails suivants ne doivent pas être effectués les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister. • Travaux de découpe (c‘est-à-dire tout travail ne s‘étendant pas sur toute la longueur de la pièce Risque de blessures! traitée) •...
  • Page 43 FRANÇAIS Symboles Protégez de l’humidité Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Sens de pose Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise. Instructions De Sécurité AVERTISSEMENT! Portez des gants de sécurité ! Pendant l‘utilisation d‘outils électriques, il faut re- specter les consignes de sécurité...
  • Page 44 FRANÇAIS Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vête- Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘outil électrique au secteur et/ou sur ments larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vête- ments et gants à une distance de sécurité des parties l‘accumulateur, avant de le saisir ou de le porter, vérifiez s‘il est arrêté.
  • Page 45 FRANÇAIS Branchement électrique. • Pinces de protection contre les contrecoups au moins une fois par chaque roulement avec inspection visuelle pour s‘assurer qu‘elles soient ATTENTION ! Électrocution! Il existe un en bonnes conditions, c‘est-à-dire que les surfaces risque d’électrocution! de contact n‘aient pas été endommagées par des Un câble ou une fiche défectueux peuvent en- coups et que les pinces tombent à...
  • Page 46 FRANÇAIS Garantie Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détério- rations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une de sécurité. utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- Les réparations et travaux non décrits dans ce mode mateur final.
  • Page 47 FRANÇAIS Résolution d’une panne Avant d‘éliminer toute anomalie du dispositif, désactiver le dispositif et débrancher la fiche de la prise électrique.   Cause Suppression Panne  La machine ne fonctionne • Interruption alimentation électrique • Contrôler l‘interrupteur de sécurité, pas et s‘arrête soudaine- contrôler la protection contre la surchar- •...
  • Page 48: Italiano

    ITALIANO Dati Tecnici Pialla a filo e spessore GADH 204 GADH 254 P Cod. ord.: 55098 55056 Allacciamento ..................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Potenza max....................1500 W .............. 1500 W Velocità di avanzamento max............6 m/min .............6 m/min Numero dei giri a vuoto ...............
  • Page 49 ITALIANO Pericoli residuali E’ severamente vietato smontare, modificare i Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi utilizzarli in controversia alla loro destinazione residuali. oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.
  • Page 50 ITALIANO Simboli Proteggere all’umidità Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso L’imballo deve essere rivolto verso alto Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull‘apparecchio sconnettere sempre la spina dalla presa. Norme Di Sicurezza AVVERTENZA! Utilizzare i guanti di protezione! Durante l‘uso di utensili elettrici devono essere rispettate le misure di sicurezza basilari di seguito ri- portate per prevenire rischi di folgorazione elettrica, Usare un respiratore adeguato!
  • Page 51 ITALIANO Utilizzare dispositivi di protezione personale della Lavorando con un utensile elettrico all‘aperto, uti- corretta misura. Occhiali di protezione e dispositivi lizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati di protezione per l‘udito devono essere sempre per esterni e marcati di conseguenza. L‘utilizzo del indossati.
  • Page 52 ITALIANO Attacco elettrico • Coltelli della pialla per verificarne eventuali danni e la corretta posizione. ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il La macchina deve essere utilizzata soltanto se sono rischio dell’infortunio dalla scossa elettrica! soddisfatte tutte le condizioni di cui sopra. Cavo o spina danneggiati possono provocare Utilizzare soltanto coltelli ben affilati e sottoposti a scosse elettriche.
  • Page 53 ITALIANO Garanzia Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso manutenzione e cura mancanti possono potare agli industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a incidenti e ferite inaspettabili.
  • Page 54 ITALIANO Rimozione del difetto Prima di rimuovere anomalie sul dispositivo, disattivare il dispositivo ed estrarre il connettore di rete. Rimozione Guasto    Causa La macchina non funziona • Interruzione alimentazione elettrica • Controllare l‘interruttore di sicurezza, o si arresta all‘improvviso. controllare la protezione contro il sovrac- •...
  • Page 55: Nederlands

    NEDERLANDS Technische Gegevens Vlak- en vandikteschaaf GADH 204 GADH 254 P Artikel-Nr. 55098 55056 Aansluiting ...................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Max. vermogen ..................1500 W .............. 1500 W Max. voedingssnelheid ..............6 m/min .............6 m/min Onbelast toerental ................. 9000 min ............9000 min...
  • Page 56 NEDERLANDS Restrisico’s WAARSCHUWING! Ook bij een juist gebruik en opvolging van alle veilig- De volgende werkzaamheden mogen niet wor- heidsbepalingen kunnen nog restrisico’s bestaan. den uitgevoerd: • inzetwerkzaamheden (d.w.z. iedere bewerking die Letselgevaar! niet over de gehele lengte van het werkstuk gaat), •...
  • Page 57 NEDERLANDS Symbolen Tegen vocht beschermen Gebruiksaanwijzing lezen Verpakkingsoriëntering boven Voor het uitvoeren van willekeurige werk- zaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact nemen. Veiligheidsadviezen WAARSCHUWING! Veiligheidshandschoenen gebruiken! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten de volgende fundamentele veiligheidsvoorschrif- ten ter bescherming tegen elektrische schokken, Mondkapje dragen! verwondings- en brandgevaar in acht worden...
  • Page 58 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of Vermijd een ongewenste inbedrijfneming. Con- troleer of het elektrische werktuig uitgeschakeld sierraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen ver van bewegende onderdelen. Voor werkzaam- is, indien dit aan de stroomtoevoer en/of accu aangesloten, opgetild of gedragen wordt.
  • Page 59 NEDERLANDS Fouten in de machine inclusief de veiligheidsinrich- • Terugslagklauwen ting of meetassen, moeten zodra ze worden ontdekt, ten minste één keer per ploeg door visuele worden gemeld aan de persoon die voor de veiligheid controle, om vast te stellen of deze zich in een bevoegd is.
  • Page 60 NEDERLANDS Garantie Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen. De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- goed schoon houden. Spanenuitwerper en/of gint met de datum van aankoop van het apparaat. stofafzuiging regelmatig reinigen.
  • Page 61 NEDERLANDS Oplossen van problemen Voor u een storing oplost, dient u het apparaat uit te schakelen en de netstekker uit te trekken. Oplossing Probleem    Oorzaak Machine werkt niet of • Stroomuitval • Zekering controleren, overbelastings- stopt plots beveiliging aan het apparaat controleren •...
  • Page 62: Cesky

    CESKY Technické údaje Srovnávačka a tloušťkovačka GADH 204 GADH 254 P Obj. č. 55098 55056 Přípojka ....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Max. výkon ....................1500 W .............. 1500 W Max. rychlost posuvu ................ 6 m/min .............6 m/min Počet otáček při běhu naprázdno ..........
  • Page 63 CESKY Zbytková nebezpečí Ochranná zařízení, která se nachází na stroji, je I při správném používání a dodržování všech striktně zakázáno demontovat, měnit, používat v bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat rozporu s jejich určením nebo připevňovat zbytková rizika. ochranná zařízení jiných výrobců. Kryt nožového hřídele nesmí...
  • Page 64 CESKY Symboly Chraňte před vlhkem Přečtěte si návod k obsluze Obal musí směřovat nahoru Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Bezpečnostní Upozornění VAROVÁNI! Používejte bezpečnostní rukavice! Při používání elektrického nářadí je nutné kvůli ochraně proti zásahu elektrickým proudem, riziku poranění...
  • Page 65 CESKY Používejte osobní ochranný oděv, který je určen Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a pro vás. Vždy musíte nosit ochranné brýle a ochranu k práci s elektronářadím přistupujte s rozumem. sluchu. Potřebná je i maska proti prachu a dýchací Elektronářadí...
  • Page 66 CESKY Zástrčku elektrického kabelu vsuňte do zásuvky, jejíž S hoblováním začněte až tehdy, když řezný válec tvar, napětí a kmitočet odpovídají platným normám. dosáhl své potřebné otáčky. Netahejte za přívodní kabel, pokud chcete vytáhnout Kromě toho dávejte pozor na to, aby obrobek neobsa- zástrčku ze zásuvky.
  • Page 67 CESKY Servis Nebezpečí udušení! Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete nejrychleji je zlikvidujte. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis Záruka pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Page 68 CESKY Odstranění poruchy Dříve než odstraníte poruchu přístroje, přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Odstranění Porucha    Příčina Stroj nefunguje nebo se • Výpadek elektrického proudu • Zkontrolujte pojistku, prověřte ochranu náhle zastaví proti přetížení na přístroji. • Motor nebo spínač je chybný •...
  • Page 69: Slovensky

    SLOVENSKY Technické Údaje Zrovnávačka a hrúbkovačka GADH 204 GADH 254 P Obj. č. 55098 55056 Prípojka ....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Max. výkon ....................1500 W .............. 1500 W Max. rýchlosť posuvu ................ 6 m/min .............6 m/min Otáčky naprázdno ................
  • Page 70 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Ochranné zariadenia, ktoré sa nachádzajú na Aj pri správnom používaní a dodržiavaní všetkých stroji, je striktne zakázané demontovať, meniť, bezpečnostných predpisov môžu stále ešte existovať používať v rozpore s ich určením alebo pripevňovať zvyškové riziká. ochranné zariadenia iných výrobcov. Kryt nožového hriadeľa nesmie byť...
  • Page 71 SLOVENSKY Bezpečnostné Pokyny Noste respirátor! POZOR! Pri používaní elektrického náradia treba kvôli ochrane proti zásahu elektrickým prúdom, riziku Noste ochranné okuliare! poranenia a vzniku požiaru dodržiavať nasledujúce Používajte ochranu sluchu! základné bezpečnostné opatrenia. Pred použitím tohto elektrického náradia si prečítajte všetky tieto pokyny a bezpečnostné poky- Používajte bezpečnostné...
  • Page 72 SLOVENSKY Kábel nepoužívajte v rozpore s jeho určením Skontrolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé diely, na nosenie elektronáradia, jeho zavesenie či vyti- či nedrú, alebo či nie sú nejaké diely poškodené. ahnutie zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred Aby bolo možné zaistiť bezpečnú prevádzku zaria- vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami denia, musia byť...
  • Page 73 SLOVENSKY • Prístroj môže pri nepriaznivých pomeroch siete Je striktne zakázané odstraňovať piliny a triesky zo spôsobiť dočasné kolísanie napätia. stroja, ak je v chode. • Prístroj je určený výhradne na použitie na pripá- Pri zablokovaní stroj okamžite vypnite. Vytiahnite jacích bodoch, ktoré...
  • Page 74 SLOVENSKY Záruka Servis Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej nákupu prístroja. domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 75 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Skôr ako odstránite poruchu prístroja, prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Odstránenie Problém    Príčina Stroj nefunguje alebo sa • Výpadok elektrického prúdu • Skontrolujte poistku, preverte ochranu naraz zastaví proti preťaženiu na prístroji. • Motor alebo spínač je chybný •...
  • Page 76: Magyar

    MAGYAR Műszaki Adatok Egyengető és vastagoló gyalu GADH 204 GADH 254 P Megrend.szám 55098 55056 Feszültség .....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Max. teljesítmény ..................1500 W .............. 1500 W Max. előtolási sebesség..............6 m/min .............6 m/min Üresjárati fordulatszám ..............
  • Page 77 MAGYAR Maradékveszélyek Szigorúan tilos a gépre felszerelt Az összes biztonsági előírás betartása és helyes védőberendezéseket leszerelni, kicserélni, nem a alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradvá- rendeltetésnek megfelelően használni, vagy más nykockázatok. gyártóktól származó biztonsági berendezéseket használni. Sebesülés veszély! A késtengelyt takaró védőburkolatot megmunkálás közben nem szabad eltávolítani.
  • Page 78 MAGYAR Szimbólumok Védje nedvesség ellen Használat előtt olvassa el a használati utasítást! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Mindennemű tisztítási, karbantartási munka előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból. Biztonsági Tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Használjon munkakesztyűt! Elektromos szerszámok használatakor az elektro- mos áramütés, sérülés- és tűzveszély elleni véde- lemhez figyelembe kell venni a következő...
  • Page 79 MAGYAR Használjon olyan védőfelszerelést, amely Ha elektromos szerszámmal dolgozik a szabad- megfelelő Önnek. Védőszemüveget és hallásvédőt ban, csak olyan hosszabbító kábelt használjon, mindig viselni kell. Por- vagy légzésvédő viselése is amelynek kültéri használata megengedett, és ennek megfelelő jelöléssel rendelkezik. Kinti kör- szükséges.
  • Page 80 MAGYAR Elektromos csatlakozás • Gyalukések sérülések és megfelelő illeszkedés tekintetében. A gépet csak akkor szabad használni, ha e feltételeket VIGYÁZZ! Áramütés veszélye! Áramütés maradéktalanul betartják. veszélye áll fenn! Csak jól megélezett és karbantartott késeket használ- A hibás kábel vagy csatlakozódugó áramütést jon.
  • Page 81 MAGYAR Jótállás Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- sérülésekhez vezethet. vétele napján kezdődik. Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerek- A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból kel, gyúlékony vagy mérgező...
  • Page 82 MAGYAR Hiba elháritása Mielőtt a készülék zavarát megszüntetné, kapcsolja le a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót. Eltávolítás Üzemzavarok    Okok A gép nem működik, vagy • Áramkimaradás • Ellenőrizze a biztosítékot, ellenőrizze a hirtelen leáll. készüléken a túlterhelés elleni védelmet. •...
  • Page 83: Slovenija

    SLOVENIJA Tehnični podatki Izravnalni in debelinski skobeljnik GADH 204 GADH 254 P Kataloška številka: 55098 55056 Priključek ....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Zmogljivost maks..................1500 W .............. 1500 W Maks. hitrost podajanja ..............6 m/min .............6 m/min Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve ....
  • Page 84 SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Snemanje, spreminjanje ali dodajanje drugih Kljub pravilni uporabi in upoštevanju varnostnih varnostnih naprav, ki se oziroma naj bi se nahajale predpisov obstajajo še ostale morebitne nevarnosti. na napravi je strogo prepovedano, saj bi delovale v neskladju z njihovim namenom. Nevarnost poškodb! Mostične zaščitne priprave med obdelavo ni dovoljeno odstranjevati.
  • Page 85 SLOVENIJA Varnostni Napotki Uporabljajte zaščitna očala! OPOZORILO! Uporabljajte zaščito za sluh Pri uporabi električnih orodij je za zaščito pred električnim udarom, nevarnostjo poškodb in požara, potrebno upoštevati sledeče temeljne varnostne Uporabljajte varnostno obutev ukrepe. Vsa opozorila pred uporabo električnega orodja preberite in varnostna opozorila dobro shranite.
  • Page 86 SLOVENIJA Ne uporabljajte kabla v neskladju z njegovim Poškodovane zaščitne dele mora strokovno namenom: ne nosite naprave za kabel in ne popraviti ali zamenjati strokovnjak, če v delovnih vlecite zanj vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred navodilih ni navedeno drugače. visokimi temperaturami, oljem, ostrimi robovi ali Ne uporabljajte električnega orodja s premičnimi deli naprave.
  • Page 87 SLOVENIJA Priprava dela / Delovanje Vzdrževanje Pred vsako uporabo preverite: Pred opravljanjem vsakršnih del in posegov v • Pravilno delovanje stikala za vklop in izklop črpalko vedno izvlecite vtič iz vtičnice. vključno s stikalom za izklop v sili. • Zaklenjene Prekinjene zaščitne naprave Pred vsako uporabo črpalke jo vizualno preglejte in S postopnim vsake zaščitne opreme, da je stroj se prepričajte, če sta črpalka, predvsem pa omrežni...
  • Page 88 SLOVENIJA Garancija Servis Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? prodaje naprave. Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali.
  • Page 89 SLOVENIJA Rešitev Preden motnjo na napravi odstranite, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtikač. Rešitev Okvara    Vzrok Stroj ne deluje ali se nena- • Izpad toka • Preveriti varovalko, preizkusiti preobre- doma ustavi menitveno zaščito na napravi. • Pokvarjen motor ali stikalo •...
  • Page 90: Hrvatski

    HRVATSKI Tehnički podaci Izravnačka i debljinska blanja GADH 204 GADH 254 P Br. za narudžbu 55098 55056 Priključak ....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Maksimalna snaga ................1500 W .............. 1500 W Max. brzina dovoda ................6 m/min .............6 m/min Broj okretaja praznog hoda ............
  • Page 91 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i Unatoč ispravnom korištenju i poštivanju svih sigur- mijenjati sve zaštitne elemente koji se nalaze na nosnih propisa postoji opasnost od ozljeda i šteta pri stroju kao i koristiti iste protivno njihovoj namjeni radu sa strojem.
  • Page 92 HRVATSKI Simboli Čuvati od vlage Pročitajte naputak za korištenje Pakiranje mora biti obrnuto prema gore Prije otvaranja ili čišćenja crpke, uvijek izvucite utikač iz utičnice. Sigurnosne Upute UPOZORENIE! Koristite sigurnosne rukavice! Kod korištenja električnih alata se za zaštitu protiv električnog udara, opasnosti od povreda i požara moraju poštivati načelne sigurnosne mjere.
  • Page 93 HRVATSKI Primijenite zaštitnu opremu koja je usklađena na Ako nekim električnim alatom radite na vanjskom vas. Zaštitne naočale i zaštita sluha se moraju uvijek području, upotrijebite samo onaj produžni nositi. Potrebna je i maska protiv prašine ili maska za kabel koji je za vanjsko područje odobren i odgovarajuće označen.
  • Page 94 HRVATSKI Električni priključak Stroj se smije koristiti samo ako su pridržani svi ovi uvjeti Koristite samo naoštrene i održavane noževe. POZOR! Opasnost od strujnog udara! Upotrebljavati samo noževe konstruirane za ovaj Postoji opasnost od ozljeda uslijed strujnog stroj. udara! Za obradu kratkih izradaka koristiti potisna drvca ili Oštećeni kablovi ili utikači mogu izazvati udar potisne štapove koji nisu defektni.
  • Page 95 HRVATSKI Servis izvukli utikač iz strujne utičnice.  Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- uljem. ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dije- sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- lova na internetnoj stranici www.guede.com.
  • Page 96 HRVATSKI Otklanjanje kvara Prije nego što otklonite smjetnju naprave, isključite uređaj i izvucite utikač. Način uklanjanja Kvar    Uzrok Stroj bez funkcije ili se • Nestanak struje • Provjeriti osigurač, provjeriti zaštiti naglo zaustavlja preopterećenja na napravi. • Motor ili sklopka defektni •...
  • Page 97: Български

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Абрихт-щрайхмус GADH 204 GADH 254 P Заявка № 55098 55056 Присъединение................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Максимална мощност ...............1500 W .............. 1500 W Макс. скорост на подаване ............6 m/min .............6 m/min Обороти на празен ход .............. 9000 min ............9000 min...
  • Page 98 БЪЛГАРСКИ Остатъчни опасности ВНИМАНИЕ! Дори, когато се използва правилно и се спазват Забранено е извършването на следните всички правила за безопасност, все още могат да работи: съществуват остатъчни рискове. • частични работи (тоест всяка обработка, която не засяга цялата дължина на детайла) Опасност...
  • Page 99 БЪЛГАРСКИ Символи Дефектни и/или ликвидирани електрически или електронни уреди трябва да се предадат в съответните Прочетете упътването за обслужване пунктове за събиране. Батерии, петрол и други подобни вещества, които не dürfen попаднат в Преди извършване на каквато и да околната среда. било...
  • Page 100 БЪЛГАРСКИ Не използвайте електроинструмента за цели, Преди включване на електроинструмента за които той не е предназначен. Например не отстранете ключовете за настройка и използвайте ръчни циркуляри за рязане на клони отверките. Инструмент или ключ, който се намира или трупи. във въртящата се част на уреда, може да доведе до злополуки.
  • Page 101 БЪЛГАРСКИ Подготовка на работата / Работа Ремонти по Вашия електроинструмент трябва да бъдат извършвани от квалифициран Преди всяка употреба, проверете: електротехник. Този електроинструмент отговаря • Правилното функциониране на контакторите и на съответните правила за безопасност. Ремонти включвателите, вкл. аварийния прекъсвач трябва...
  • Page 102 БЪЛГАРСКИ След всяка употреба настройте най-малкия Риск от задушаване! размер за рязане, за да се предотврати рискът от Съхранявайте части от опаковката извън достъпа нараняване. на деца, и ликвидирайте колкото е възможно най-бързо. Поддръжка Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при Преди...
  • Page 103 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Преди да отстраните повредата на уреда, го изключете и издърпайте щепсела от контакта. Отстраняване  Повреда    Причина Машината не • Срив в електрозахранването • Проверете предпазителя, проверете функционира или спира защитата на уреда от претоварване. • Двигателят или превключвателят е внезапно...
  • Page 104: România

    ROMÂNIA Date Tehnice Rindeaua la grosime şi de îndreptat GADH 204 GADH 254 P Comandă nr. 55098 55056 Racord .....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Putere max....................1500 W .............. 1500 W Viteza maximă de avans..............6 m/min .............6 m/min Turaţia la mersul în gol ..............
  • Page 105 ROMÂNIA Pericole remanente Este strict interzisă demontarea, modificarea sau Chiar cu o utilizare corectă și respectând toate utilizarea contrar destinației a tuturor instalațiilor de prescripțiile de siguranță, mai pot exista riscuri protecție de pe utilaj, ca și montarea instalațiilor de reziduale.
  • Page 106 ROMÂNIA Simboluri Ocrotiţi de umezeală Citiţi modul de utilizare. Direcţia de amplasare a ambalajului - în Înaintea oricăror lucrări pe utilaj, scoateți mai întâi ștecherul din priză. Instrucţiuni De Securitate AVERTISMENT! Folosiți mănuși de protecție! În timpul folosirii de unelte electrice trebuie supli- mentar respectate următoarele măsuri fundamen- tale de siguranţă...
  • Page 107 ROMÂNIA Folosiţi un echipament de protecţie care vi se Dacă lucraţi cu o unealtă electrică sub cerul liber, potriveşte. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie folosiţi doar cabluri prelungitoare omologate şi o protecţie pentru auz. De asemenea este necesară pentru exterior şi marcate corespunzător. Utilizarea o mască...
  • Page 108 ROMÂNIA Conectare electrică • Cuţit de rindeluit în privinţa deteriorărilor şi poziţiei corecte Maşina trebuie folosită doar dacă sunt respectate ATENŢIE! Electrocutare! Există riscul de toate aceste condiţii accidentare cu curent electric! Folosiţi doar cuţite bine ascuţite şi întreţinute. Folosiţi Un cablu sau ștecher defect pot porvoca șoc doar cuţite proiectate pentru maşină.
  • Page 109 ROMÂNIA Service Nu folosiţi solvenţi, lichide inflamabile sau toxice pentru curăţarea pistolului. Utilizaţi în acest scop o Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi cârpă umedă; verificaţi mai întâi ca ştecărul să fie scos nevoie de piese de schimb sau de manualul de din priză. ...
  • Page 110 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Înainte de remedierea unui deranjament al echipamentului opriţi echipamentul şi scoateţi fişa electrică din priză.   Cauză Remediere Defecţiune  Maşina nu funcţionează • Pană de curent • Verificaţi siguranţa, verificaţi protecţia sau se opreşte brusc împotriva suprasarcinii a echipamen- •...
  • Page 111: Bosanski

    BOSANSKI Tehnički podaci Ravnačka i debljinska blanja GADH 204 GADH 254 P Br. za narudžbu 55098 55056 Priključak ....................230 V ~ 50 Hz ...........230 V ~ 50 Hz Najveća snaga ..................1500 W .............. 1500 W Max. brzina dovoda ................6 m/min .............6 m/min Broj okretaja motora u praznom hodu ........
  • Page 112 BOSANSKI Sekundarne opasnosti Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i Uprkos ispravnom korištenju i poštivanju svih bezbje- mijenjati sve zaštitne elemente koji se nalaze na dnosnih propisa postoji opasnost od ozljeda i šteta pri uređaju kao i upotrebljavati iste protivno njihovoj radu s uređajem.
  • Page 113 BOSANSKI Simboli Čuvati od vlage Pročitajte uputstvo za korišćenje Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore Prije otvaranja ili čišćenja pumpe, uvijek izvucite utikač iz utičnice. Upozorenja I Uputstva UPOZORENJE! Koristite bezbjednosne rukavice! Kod korištenja električnih alata se za zaštitu protiv električnog udara, opasnosti od povreda i požara moraju poštovati načelne sigurnosne mjere.
  • Page 114 BOSANSKI Primijenite zaštitnu opremu koja je podešena na Prilikom rada postupajte veoma oprezno, a vas. Zaštitne naočale i zaštita sluha se moraju uvijek posebno pri radu s električnim postrojenjima. nositi. Potrebna je i maska protiv prašine ili maska za Drobilicu kamenja nemojte upotrebljavati ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijeko- disanje.
  • Page 115 BOSANSKI Utikač električnog kabela priključite u utičnicu koja Sa blanjanjem započeti tek onda, kada je rezački je odgovarajuća po obliku, naponu i frekvenciji i valjak postigao svoj potreban broj obrtaja. odgovara važećim propisima.   Osim toga paziti na to, da predmet izrade ne sadrži Ne koristite kabel za vađenje utikača iz utičnice.
  • Page 116: Garancija

    BOSANSKI Likvidacija Servis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Oštećeni ili dotrajali uređaji moraju biti predati upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. u centar za sakupljanje otpada takve vrste. com, u sekciji ‚Servis‘...
  • Page 117 BOSANSKI Otklanjanje kvara Prije nego što otklonite smjetnju naprave, isključite uređaj i izvucite utikač. Način uklanjanja Kvar    Uzrok Mašina nema funkcije ili se • Nestanak struje • Provjeriti osigurač, provjeriti zaštiti naglo zaustavlja preopterećenja na napravi. • Motor ili prekidač defektni •...
  • Page 118 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 119 | Използвани хармонизирани 55098 GADH 204 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları норми | Norme armonizate folosite | Wykorzystane 55056 GADH 254 P EN 61029-1/A11:2010 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları Einschlägige EG-Richtlinien EN 61029-1/A11:2010 EN 61029-2-3:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 120 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 0706-03 55056_55098_Hobel_1-2.indd 116 08.04.15 09:38...

Ce manuel est également adapté pour:

Gadh 2045505655098

Table des Matières