Stiebel Eltron DHE Connect 18 Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron DHE Connect 18 Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DHE Connect 18:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer mit Mini-Funk-Fernbedienung | Fully
electronically controlled instantaneous water heater with mini wireless remote control |
Chauffe-eau instantané à régulation entièrement électronique avec télécommande radio 
» DHE Connect 18/21/24
» DHE Connect 27
» DHE Touch 18/21/24
» DHE Touch 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DHE Connect 18

  • Page 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer mit Mini-Funk-Fernbedienung | Fully electronically controlled instantaneous water heater with mini wireless remote control | Chauffe-eau instantané à régulation entièrement électronique avec télécommande radio  » DHE Connect 18/21/24 » DHE Connect 27 »...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT  BESONDERE HINWEISE KUNDENDIENST UND GARANTIE BEDIENUNG UMWELT UND RECYCLING Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4 Sicherheit �����������������������������������������������������5 GARANTIEVERLÄNGERUNG Gerätebeschreibung �����������������������������������������6 Einstellungen �������������������������������������������������9 › Produkt registrieren Reinigung, Pflege und Wartung �������������������������� 19 › Einfach den QR-Code scannen oder Problembehebung ����������������������������������������� 19 www.stiebel-eltron.de/registration-dhe Garantieverlängerung ������������������������������������� 23 INSTALLATION Sicherheit ���������������������������������������������������...
  • Page 3: Besondere Hinweise

    Besondere Hinweise Besondere Hinweise - Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlos- sen werden. - Das Gerät muss dauerhaft an eine feste Verdrah- - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie tung angeschlossen werden. von Personen mit verringerten physischen, sen- - Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installati- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- on / Montage“...
  • Page 4: Bedienung

    Bedienung Allgemeine Hinweise Bedienung 1.1.2 Symbole, Art der Gefahr Symbol Art der Gefahr Verletzung Allgemeine Hinweise Stromschlag Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung) Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig 1.1.3 Signalworte durch und bewahren Sie sie auf.
  • Page 5: Sicherheit

    Bedienung Sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Maßeinheiten Hinweis Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli- Symbol gekennzeichnet. meter. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Sicherheit Symbol Bedeutung Sachschaden Bestimmungsgemäße Verwendung (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser oder zur Nacher- Geräteentsorgung...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Bedienung Gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise - vom Benutzer einstellbar: „MAX“ Temperaturbegrenzung / Kindersicherung, VORSICHT Verbrennung - vom Fachhandwerker einstellbar: „Interner Verbrühschutz“. Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur von über 60 °C annehmen. Sachschaden Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrü- Das Gerät und die Armatur sind vom Nutzer vor Frost zu hungsgefahr.
  • Page 7 Bedienung Gerätebeschreibung peratureinstellung und der Kaltwassertemperatur die benötigte Ein Lautsprecher ist im Gerät „DHE Connect“ integriert. Alternativ Heizleistung ein. kann auch ein externer Bluetooth ® -Lautsprecher verwendet wer- den. Zudem ist es möglich, Musik von einem mobilen Endgerät Das vollelektronisch geregelte Gerät mit automatischer Leistungs- auf dem im DHE Connect integrierten Lautsprecher auszugeben.
  • Page 8 Bedienung Gerätebeschreibung Funktionen DHE Connect | DHE Touch Aufbau der Bedieneinheit Funktion DHE Connect DHE Touch mit Internetanschluss ohne Internetan- schluss WLAN Funktion ® Radio  / Bluetooth Wettervorhersage Touch-Display Individuelle Programmie- rung über Display Gradgenauer Warmwas- °C °C 1 Touch-Screen ser-Komfort 2 Touch-Wheel, wählbare Funktionen: „Temperatur, Lautstärke (nur „DHE Connect“) und „Keine Funktion“...
  • Page 9: Einstellungen

    Bedienung Einstellungen Einstellungen Dynamischer Verbrühschutz Mit dem dynamischen Verbrühschutz erhält der Benutzer, der zu- Temperatureinstellungen erst eine Temperatur am Gerät oder Funk-Fernbedienung wählt, automatisch Priorität für die Einstellung der Maximaltemperatur. Die Priorität besteht für 2 Minuten oder bis 2 Minuten nach Ende der aktuellen Entnahme.
  • Page 10 Bedienung Einstellungen Startbildschirm Funktionsbeschreibungen Der Startbildschirm besteht aus vier Bereichen, über die Sie Ihren Temperaturspeicher DHE bedienen können. 38,0 °C Schnellwahl der eingespeicherten Temperatur Einen neuen Temperaturwert für die Schnellwahl können Sie wie folgt festlegen: f Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Wenn Sie die Taste für 3 Sekunden drücken, wird das Symbol schwarz hin- terlegt.
  • Page 11 Bedienung Einstellungen Wetter Radio nur „DHE Connect“ mit WLAN-Verbindung und erfolgter Regis- nur „DHE Connect“ mit WLAN-Verbindung und erfolgter Regis- trierung trierung 9/12/15 Holzminden 1 Start / Pause 1 aktuelle Wetterdaten 2 Nächster Sender 2 3-Tage Wetter Vorhersage 3 Lautstärke 3 Ort hinzufügen (weltweit, die Wetterdaten stammen von 4 Sender hinzufügen / abwählen, weltweite Suchfunktion Q.met „qmet.de“) (Radio Funktion basiert auf der Datenbank von „radio.de“)
  • Page 12 1) Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Mar- ken der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Marken durch STIEBEL ELTRON erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Aktivieren / Deaktivieren der gewählten maximalen Durchfluss- menge (siehe Menü...
  • Page 13: Beschreibung

    Bedienung Einstellungen Verbrauch Wellness-Duschprogramme In den Anzeigen können Sie den Strom- und Wasserverbrauch, Die Warm- und Kaltwassertemperaturen lassen sich über das die Dauer und die Kosten ablesen. Touch-Wheel verändern (nur bei Aktivierung „Temperatur“ im Touch-Wheel). Ihre Verbrauchsdaten werden alle 15 Minuten gespeichert. Wenn Einstellung Beschreibung die Stromversorgung unterbrochen wird, sind die Verbrauchsda-...
  • Page 14 Bedienung Einstellungen Dusch-Timer Zahnputz-Timer f Tippen Sie 1x auf den Kreis. Anschließend wählen Sie die f Tippen Sie 1x auf den Kreis. Anschließend wählen Sie die Dauer, indem Sie „05:00 min“ drücken und die gewünschte Dauer, indem Sie „03:00 min“ drücken und die gewünschte Dauer einstellen.
  • Page 15 Bedienung Einstellungen Menüstruktur Beschreibung …  Touch-Wheel Temperatur, Lautstärke (nur bei „DHE Connect“ wählbar), keine Funktion …  Icon Größe Display Ansicht wählen. …  Funktionen aktivieren Funktionen für den Startbildschirm. …  Funktionen sortieren Reihenfolge der Funktionen auf dem Startbildschirm. …...
  • Page 16 Bedienung Einstellungen Menüstruktur Beschreibung  „ Info Informationen zum Gerät abfragen …  Gerätedaten Gerätedaten-Anzeige …  Versionsinfo Versionsanzeige; Update-Prüfung bei DHE Connect mit WLAN-Verbindung möglich. Vorhandene Soft- ware-Aktualisierungen nacheinander installieren. Hinweis: Trennen Sie das Gerät während der Software-Aktualisierung nicht von der Spannungsversor- gung.
  • Page 17 Bedienung Einstellungen Menüstruktur Beschreibung …  Fehler Anzeige von Gerätefehlern. …  Fachhandwerker-Kontakt Der Fachhandwerker kann hier für den Servicefall seine Kontaktdaten hinterlegen. …  Gerätedaten Typ | Produkt-ID | QR-Code. Der QR-Code ermöglicht von einem mobilen Endgerät (Smartphone oder Tablet) aus einen schnellen Zugriff auf unsere Internetseite.
  • Page 18 Bedienung Einstellungen Hindernisse können die Reichweite der Funkstrecke zwischen - 55 °C für Küchenspüle Gerät und Bedieneinheit beeinflussen. Thermostat-Armatur Die Bedieneinheit können Sie wie folgt einlernen: Wenn Sie das Gerät mit einer Thermostat-Armatur betreiben, f Öffnen Sie an der im Durchlauferhitzer eingebauten Bedien- empfehlen wir Ihnen, die Temperatur am Gerät größer 50 °C ein- einheit den Menüpunkt „Service / Funk / Weiteren Funkteil- zustellen.
  • Page 19: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Bedienung Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung, Pflege und Wartung f Die Abdeckung des Lautsprechers des „DHE Connect“ können Sie bei starker Verschmutzung mit einem spitzen Gegenstand f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- demontieren. Nach der Reinigung muss die Abdeckung wie- gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt der montiert werden.
  • Page 20 Aus- und Ein- wachungs- und Reparaturmodus, welcher die Benutzereinstellungen neu vornehmen. schalten der Sicherungen neu gestartet. bei Fehlern in der Bedieneinheit automatisch Anstelle des STIEBEL ELTRON - Logos durchgeführt wird. erscheinen Systemmeldungen auf dem Touch-Display. Die Temperatur lässt sich am Touch- Die Funktion „Temperatur“...
  • Page 21 Bedienung Problembehebung Problem nur „DHE Connect“ Ursache Behebung Ihr WLAN wird in der Statusanzeige nicht Der WLAN-Empfang ist zu schwach. Prüfen Sie, ob ihr WLAN am Installationsort verfügbar ist. Setzen Sie ggf. angezeigt. einen Repeater zur Verbesserung der Signalstärke ein. Die WLAN-Verbindung ist nicht eingerichtet. Richten Sie die WLAN-Verbindung ein. Ihr WLAN wird beim Einrichten nicht Der WLAN-Empfang ist zu schwach.
  • Page 22 Bedienung Problembehebung Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fach- Hinweis handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm Der Pluspol der Batterie muss von der Platine weg zeigen. die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000) oder Sie scannen den QR-Code ein.
  • Page 23: Garantieverlängerung

    Sie als Endkunde profitieren von einem besonderen Bonus: Nach erfolgter Registrierung innerhalb der Garantie verlängert sich diese für Ihren DHE Connect oder Touch um weitere 12 Monate gemäß den Garantiebedingungen der STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG. SCHNELLE HILFE Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle Hilfe im Garantiefall.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION - Die Schutzart IP 25 (strahlwassergeschützt) ist nur mit sach- gemäß montierter Kabeltülle gewährleistet. - Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen Sie den Sicherheit niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers. Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektri- Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur sche Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem...
  • Page 25 INSTALLATION Gerätebeschreibung Mini-Funk-Fernbedienung - Press-Fitting Kunststoffrohr (geeignet für Viega: Sanfix-Plus oder Sanfix-Fosta) - Sender inkl. Batterie - Wandhalterung und Klebepad Universal-Montagerahmen - Montagerahmen mit elektrischen Anschlüssen Zubehör Rohrbausatz-Untertischgeräte Funk-Fernbedienungen Wenn Sie die Wasseranschlüsse (G ⅜ A) oberhalb des Gerätes an- - FFB W Set schließen, benötigen Sie den Bausatz für die Untertischmontage.
  • Page 26: Vorbereitungen

    INSTALLATION Vorbereitungen Lastabwurfrelais (LR 1-A) Untertischmontage Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung er- möglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleich- zeitigem Betrieb von z. B. Elektro-Speicherheizgeräten. Zentral-Thermostat-Armatur (ZTA 3/4) Die Thermostat-Armatur für zentrale Vormischung verwenden Sie zum Beispiel bei Betrieb eines Durchlauferhitzers mit einer Solaranlage.
  • Page 27 INSTALLATION Vorbereitungen Hinweis Hinweis f Montieren Sie das Gerät an der Wand. Die Wand Das 3-Wege-Kugelabsperrventil im Kaltwasser Zulauf muss ausreichend tragfähig sein. dürfen Sie nicht zum Drosseln des Durchflusses verwen- den, es dient nur zur Absperrung des Gerätes. 10.2 Mindestabstände Zugelassene Werkstoffe der Wasserleitungen - Kaltwasser-Zuleitung: feuerverzinktes Stahlrohr, Edelstahlrohr, Kupferrohr oder...
  • Page 28: Montage

    INSTALLATION Montage 11. Montage Standardmontage - Elektroanschluss unten, Unterputz-Installation - Wasseranschluss Unterputz-Installation - mittlere Anschlussleistung voreingestellt f Trennen Sie die Rückwand, indem Sie die beiden Rasthaken Weitere Montagemöglichkeiten drücken und das Rückwand-Unterteil nach vorn abziehen. siehe Kapitel „Montage-Alternativen“ Netzanschlusskabel vorbereiten 11.1 Standardmontage Gerät öffnen 1 Montagehilfe zur Kabeleinführung...
  • Page 29 INSTALLATION Montage Wandaufhängung montieren f Dichten und schrauben Sie die Doppelnippel ein. Wasseranschluss herstellen f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Aufputz-Installation liegenden Wasseranschlüssen müssen Sie zusätzlich das Befestigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen. 5 Nm f Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhän- gung an 2 Punkten mit geeignetem Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel gehören nicht zum Lieferumfang).
  • Page 30 INSTALLATION Montage Verwenden Sie zur besseren Durchgängigkeit der Adern durch die Sachschaden Kabeltülle die Montagehilfe (siehe beigelegtes Kunststoff-Teileset). Für die Funktion des Gerätes muss das Sieb eingebaut f Demontieren Sie die Kabeltülle aus der Rückwand. sein. f Führen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzan- f Prüfen Sie beim Geräteaustausch, ob das Sieb vor- schlusskabels.
  • Page 31 INSTALLATION Montage f Montieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der WARNUNG Stromschlag Wandaufhängung. Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- f Drücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befes- schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel- tigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90°.
  • Page 32: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme f Montieren Sie das Rückwand-Unterteil in die Rückwand. f Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch. Kontrollieren Sie, ob die beiden Rasthaken eingerastet sind. f Richten Sie das montierte Gerät aus, indem Sie den Befesti- gungsknebel lösen, den Elektroanschluss und die Rückwand ausrichten und den Befestigungsknebel wieder festdrehen.
  • Page 33 INSTALLATION Inbetriebnahme f Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes und der Mini-Funk-Fernbedienung. f Führen Sie eine Schnellinbetriebnahme für die wichtigsten Einstellungen durch. Die Einstellungen für ihre Bedürfnis- se können Sie auch später über das Menü „Einstellungen / Grundeinstellungen“ vornehmen. 12.1.1 Anschlussleistung umstellen Wenn Sie bei den Geräten mit umschaltbarer Anschlussleistung f Hängen Sie die Gerätekappe an der Oberseite hinten in die eine andere Anschlussleistung als die 21 kW Werkseinstellung...
  • Page 34: Übergabe Des Gerätes

    INSTALLATION Außerbetriebnahme f Drücken Sie den Taster für Anschlussleistung kurz, so wird 12.2 Wiederinbetriebnahme die Anzeige aktiviert. Die eingestellte Anschlussleistung wird blinkend dargestellt. Sachschaden f Anschließend drücken Sie den Taster so oft, bis die ge- Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung wünschte Anschlussleistung auf der Anzeige erscheint.
  • Page 35: Montage-Alternativen

    INSTALLATION Montage-Alternativen 14. Montage-Alternativen f Führen Sie die andere Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzanschlusskabels. Ziehen Sie die Kabeltülle in die Rück- wand, bis beide Rasthaken einrasten. 14.1 Elektroanschluss Unterputz oben f Montieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung.
  • Page 36 INSTALLATION Montage-Alternativen f Versetzen Sie die Netzanschlussklemme weiter nach unten. f Sägen und brechen Sie die benötigten Durchführungen in der Lösen Sie dazu die Befestigungsschraube. Schrauben Sie die Rückwand und der Gerätekappe heraus (Positionen siehe Ka- Netzanschlussklemme wieder fest. pitel „Technische Daten / Maße und Anschlüsse“). Entgraten Sie scharfe Kanten mit einer Feile.
  • Page 37 INSTALLATION Montage-Alternativen 14.5 Interner Verbrühschutz f Tippen Sie auf „Aktiv“ und anschließend das Hakensymbol, somit ist der Verbrühschutz aktiviert. Einstellbereiche: VORSICHT Verbrennung Bei Betrieb mit vorgewärmtem Wasser können die ein- - Einstellbereich 20 - 60 °C gestellte Temperaturbegrenzung und der interne Ver- - Einstellungsempfehlung 43 °C brühschutz unwirksam sein.
  • Page 38 INSTALLATION Montage-Alternativen 5 Nm 18 Nm 1 Lasche 14.7 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-Fitting f Montieren Sie Wasserstopfen mit Dichtungen, um den Unter- Mit dem Zubehör „Lötanschluss“ oder „Press-Fitting“ können Sie putzanschluss zu verschließen. Bei den als Zubehör erhältli- Kupfer-Rohrleitungen oder auch Kunststoff-Rohrleitungen ver- chen Armaturen gehören die Wasserstopfen und Dichtungen binden.
  • Page 39 INSTALLATION Montage-Alternativen 14.8 Montage der Gerätekappe bei Hinweis Wasserinstallation Aufputz Sie können bei einem leichten Versatz der Anschlussrohre die Kappen-Führungsstücke mit Dichtlippen verwenden. In diesem Fall werden die Rückwand-Führungsstücke nicht montiert. 14.9 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 1 Rückwand-Führungsstücke 2 Schraube 3 Kappen-Führungsstücke mit rohrseitigen Dichtlippen 4 Durchführungsöffnung f Sägen und brechen Sie die Durchführungsöffnungen in der...
  • Page 40 INSTALLATION Montage-Alternativen f Montieren Sie das Rückwand-Unterteil, indem Sie es seitlich 14.11 Installation bei Fliesenversatz aufbiegen und über die Aufputzrohre führen. f Stecken Sie die Verbindungsstücke von hinten in das Rück- wand-Unterteil ein. f Rasten Sie das Rückwand-Unterteil in die Rückwand ein. f Befestigen Sie das Rückwand-Unterteil mit einer Schraube.
  • Page 41 INSTALLATION Montage-Alternativen 14.12 Gedrehte Gerätekappe WARNUNG Stromschlag Die Bedieneinheit muss mit allen 4 Rasthaken eingerastet Bei einer Untertischmontage kann die Gerätekappe gedreht wer- werden. Die Rasthaken müssen vollständig und unbe- den. schädigt sein. Bei einer nicht korrekt eingesetzten Be- dieneinheit ist der Schutz des Anwenders vor Berührung spannungsführender Teile nicht gewährleistet.
  • Page 42 INSTALLATION Montage-Alternativen 14.15 DHE Bedieneinheit als Funk-Fernbedienung dienung das Gerät geöffnet und das Einlernen wie nachfolgend beschrieben durchgeführt werden. anmelden Wird die Bedieneinheit mit Zubehör außerhalb des Gerätes ein- gesetzt und das Gerät ist durch die Blindkappe verschlossen, so muss zum Einlernen der Bedieneinheit das Gerät geöffnet werden. 1 Taster vom Funkadapter zum Anmelden und Abmelden 2 gelbe LED-Anzeige bei aktivierter Mini-Funk-Fernbedienung f Zum Starten der Anmeldung der Mini-Funk-Fernbedienung...
  • Page 43: Service-Informationen

    INSTALLATION Service-Informationen 14.16 Abmelden von Funkteilnehmern f Setzen Sie den Funkadapter zurück. Drücken Sie größer 10 Sekunden auf den Taster der Funkadapterplatine. Das Zur Abmeldung der Funkteilnehmer gehen Sie wie folgt vor: Rücksetzen wird durch ein kurzes Aufleuchten der LED bestätigt. 15.
  • Page 44 INSTALLATION Service-Informationen Anschlussübersicht / Bauteilübersicht Steckpositionen Verbindungskabel Funkmodul Steckpositionen Verbindungskabel Bedieneinheit 1 Motorventil 2 Durchflussmengen-Sensor T-Soll 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer, selbsttätig rücksetzend 4 NTC-Fühler 5 Funkmodul 6 Anzeige 7 Bedieneinheit 1 „T-Soll“ 8 Taster für Anschlussleistung 9 Diagnoseampel 10 Taster „Service“ für die Freischaltung „Verbrühschutz aktivieren“...
  • Page 45: Störungsbehebung

    INSTALLATION Störungsbehebung Gerätekappenhalterung 16. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag Hinweis Um das Gerät prüfen zu können, muss die Netzspannung Die Anzeige der Diagnoseampel erfolgt bei fließendem am Gerät anliegen. Wasser. Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED) leuchtet bei Störung gelb leuchtet bei Heizbetrieb / blinkt bei Erreichen der Leistungsgrenze grün blinkt: Gerät am Netzanschluss Diagnoseampel...
  • Page 46 INSTALLATION Störungsbehebung Diagnoseampel Störung Ursache Behebung Grün blinkt, gelb aus, Kein Warmwasser Der Duschkopf / die Strahlregler sind verkalkt. Entkalken oder erneuern Sie ggf. den Duschkopf / rot aus Strahlregler. Das Sieb im KW-Zulauf ist verschmutzt. Reinigen Sie das Sieb. Die Durchflusserfassung ist nicht aufgesteckt. Stecken Sie das Verbindungskabel auf die Elektronik.
  • Page 47: Wartung

    INSTALLATION Wartung 17. Wartung 18. Technische Daten 18.1 Maße und Anschlüsse WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. ≤ 20 Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren. WARNUNG Verbrennung Wenn Sie das Gerät entleeren, kann heißes Wasser aus- treten.
  • Page 48: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten b02 Durchführung elektr. Leitungen I Unterputz b02 Durchführung elektr. Leitungen I Unterputz Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2 A b03 Durchführung elektr. Leitungen II Unterputz Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1/2 A b04 Durchführung elektr. Leitungen III Aufputz Alternative Anschlussmöglichkeiten Mini-Funk-Fernbedienung OFF 3s 48 ...
  • Page 49 INSTALLATION Technische Daten 18.2 Elektroschaltplan Vorrangschaltung mit LR 1-A 3/PE ~ 380-415 V 1 Steuerleitung zum Schaltschütz des 2. Gerätes (z. B. Elektro-Speicherheizgerät) 2 Steuerkontakt öffnet beim Einschalten des Durchlauferhitzers. 1 Leistungselektronik mit integrierten Sicherheitsschalter 2 Blankdraht-Heizsystem 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer 4 Netzanschlussklemme www.stiebel-eltron.com  DHE Connect | DHE Touch    | ...
  • Page 50 INSTALLATION Technische Daten 18.3 Warmwasser-Leistung Anschlussleistung in kW 50 °C Warmwasser-Leistung in  l/min. Die Warmwasser-Leistung ist abhängig von der anliegenden Netz- Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur spannung, der Anschlussleistung des Gerätes und der Kaltwas- 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C ser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung und die Nennleistung 16,2 entnehmen Sie dem Typenschild.
  • Page 51: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATION Technische Daten 18.5 Druckverluste Armaturen Druckverlust der Armaturen bei Volumenstrom 10 l/min Einhandmischer, ca. 0,04 - 0,08 DIN 4109 Thermostat-Armatur, ca. 0,03 - 0,05 Duschkopf, ca. 0,03 - 0,15 PA-IX 16821/I Rohrnetz-Dimensionierungen Zur Berechnung der Rohrnetz-Dimensionierungen wird für das Gerät ein Druckverlust von 0,1 MPa empfohlen. 18.6 Störfallbedingungen In der Installation können im Störfall kurzfristig Belastungen von maximal 80 °C bei einem Druck von 1,0 MPa auftreten.
  • Page 52 INSTALLATION Technische Daten DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 DHE Touch 18/21/24 DHE Touch 27 234467 234468 234459 234460 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch Energetischer Wirkungsgrad Temperatureinstellung ab Werk °C Schallleistungspegel dB(A) Besondere Hinweise zur Effizienzmessung Angaben bei Pmax. Gemessen mit Durchfluss- Angaben bei Pmax.
  • Page 53 INSTALLATION Technische Daten DHE Connect 18/21/24 DHE Con- DHE Touch 18/21/24 nect 27 Touch 27 Spezifische Leitfähigkeit σ ≤ (bei ϑkalt ≤55°C) μS/cm 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 Anschlüsse Wasseranschluss G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Einsatzgrenzen Max.
  • Page 54 INSTALLATION Technische Daten DHE Connect 18/21/24 DHE Con- DHE Touch 18/21/24 nect 27 Touch 27 Gewichte Gewicht Mini-FFB Einsatzgrenzen Temperatureinstellbereich °C 20-60 Funkfrequenz EU 868,3 Frequenzband 868,0 - 868,6 Funkreichweite Gebäude ca. Ausführungen Schutzart (IP) IPX5/IPX7 Batterietyp CR2032-3V Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht 0,03 Die Funkreichweite ist abhängig von den baulichen Gegebenhei- ten.
  • Page 55: Kundendienst Und Garantie

    Rufen Sie uns an: 05531 702-111 Inhalt und Umfang der Garantie oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein - Kundendienst - Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden auftritt.
  • Page 56 KUNDENDIENST UND GARANTIE Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtli- tiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleis- che Material- und Montagekosten. tungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistun- Inanspruchnahme der Garantie...
  • Page 57: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Ma- Verkaufsverpackungsmaterial terialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
  • Page 58 CONTENTS SPECIAL INFORMATION GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING OPERATION General information ��������������������������������������� 60 Safety �������������������������������������������������������� 61 Appliance description ������������������������������������� 62 Settings ����������������������������������������������������� 64 Cleaning, care and maintenance ������������������������� 74 Troubleshooting �������������������������������������������� 75 INSTALLATION Safety �������������������������������������������������������� 79 Appliance description ������������������������������������� 79 Preparations ������������������������������������������������ 81 Installation ��������������������������������������������������...
  • Page 59: Special Information

    SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION - The appliance must be connected to earth. - The appliance must be permanently connected to fixed wiring. - The appliance may be used by children aged 3and - Secure the appliance as described in chapter "In- up and persons with reduced physical, sensory stallation / Installation".
  • Page 60: General Information

    OPERATION General information OPERATION 1.1.2 Symbols, type of risk Symbol Type of risk Injury General information Electrocution The chapters "Special information" and "Operation" are intended for both users and qualified contractors. Burns (burns, scalding) The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appli- 1.1.3 Keywords ance and retain them for future reference.
  • Page 61: Safety

    OPERATION Safety Other symbols in this documentation Units of measurement Note Note General information is identified by the adjacent symbol. All measurements are given in mm unless stated oth- f Read these texts carefully. erwise. Safety Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- Intended use tal pollution)
  • Page 62: Appliance Description

    OPERATION Appliance description General safety instructions - qualified contractor adjustable: “Internal anti-scalding protection”. CAUTION Burns During operation, the tap can reach temperatures in ex- Material losses cess of 60 °C. The user should protect the appliance and its tap against There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex- frost.
  • Page 63 OPERATION Appliance description electronic control unit with motorised valve to precisely the select- indirect coil is suitable for hard and soft water areas and is largely ed temperature. This occurs regardless of the inlet temperature. insusceptible to scale build-up. The heating system ensures rapid and efficient DHW provision.
  • Page 64: Settings

    OPERATION Settings Programming unit layout Settings Temperature settings Memory 1 Speicher 2 Maximum Weather Radio OFF 3s 1 Touchscreen 2 Touch wheel, selectable functions: “Temperature”, “Volume” (DHE Connect only) and “No function” 1 Buttons "-" and "+", press continuously for rapid update 3 Loudspeaker (DHE Connect only) 2 Rapid selection of temperature with the memory keys The touchscreen responds to tap contact (not "swiping").
  • Page 65: Start Screen

    OPERATION Settings Dynamic anti-scalding protection Start screen With the dynamic anti-scalding protection, after selecting a tem- The start screen is divided into four areas where you can operate perature on the appliance or wireless remote control, the user has DHE. automatic priority for maximum temperature setting.
  • Page 66: Function Descriptions

    OPERATION Settings Function descriptions Weather DHE Connect with WLAN connection and prior registration only Temperature memory 38,0 °C Rapid stored temperature selection You can specify a new temperature for the rapid selection as fol- 9/12/15 lows: f Set the required temperature. Press and hold the button for 3 seconds;...
  • Page 67 In addition to its certified compliance with the Blue- 4 Add / deselect station, global search function (radio function ®1) tooth standard, STIEBEL ELTRON has also successfully based on the "radio.de" database) ® tested the DHE Connect in terms of the Bluetooth func- 5 Add / Remove favourite...
  • Page 68 1) The Bluetooth word mark and logo are registered trademarks Bath filling of Bluetooth SIG, Inc. and are always used by STIEBEL ELTRON under licence. Other trademarks and brand names are the prop- Enabling / Disabling automatic bath filling erty of the respective copyright holder.
  • Page 69 OPERATION Settings Starting at the selected hot water temperature, the water temper- ature is reduced to cold water temperature. Shower timer f Tap once on the circle. Then, select the duration by pressing "05:00 min." and adjusting to the desired duration. f Enable the duration with the tick symbol.
  • Page 70: Menu Structure

    OPERATION Settings Settings You can make individual settings for currency, temperature (Cel- 1 litre = 0.26417 gal. (3.78541 litres = 1 gal.) sius °C / Fahrenheit °F) and volume (litres / gallons). Conversion factor: Menu structure Description  „ Temperature memory Store up to 12 names and temperatures. …...
  • Page 71 OPERATION Settings Menu structure Description …  Units and values … … Time For DHE Touch and DHE Connect with no WLAN connection. … … Date For DHE Touch and DHE Connect with no WLAN connection. … … Units and values Values for "Consumption" and "Economy monitor" calculation. …...
  • Page 72 OPERATION Settings Menu structure Description …  WLAN Visible WLAN transmitters are detected automatically (can take up to 1 minute). Make sure that your router/repeater settings allow additional WLAN subscribers. Use the "WPS" (WiFi Protected Setup) button for easy wireless home network registration. Alternative- ly you can input the key manually, or connect to a hidden WLAN network by entering the SSID and key.
  • Page 73 OPERATION Settings New / Additional programming unit learning The mini wireless remote control is delivered registered to the instantaneous water heater. The DHE programming unit allows you to operate the device re- motely (for wireless remote controls, see chapter "Installation / Accessories"). Encoding prevents the transmitters of third party appliances changing the settings.
  • Page 74: Cleaning, Care And Maintenance

    OPERATION Cleaning, care and maintenance Recommended settings Cleaning, care and maintenance f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp Saving energy cloth is sufficient for cleaning the appliance. The following recommended settings will result in the lowest en- f You can remove the DHE Connect loudspeaker cover using a ergy consumption: pointed object, should it become heavily soiled.
  • Page 75: Troubleshooting

    OPERATION Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Remedy The appliance will not start despite the There is no power. Check the fuses/MCBs in your distribution board. DHW valve being fully open. The aerator in the tap or the shower head is Clean and/or descale the aerator or shower head. scaled up or soiled.
  • Page 76 System messages in the event of programming unit errors. appear on the Touch-Display in place of the STIEBEL ELTRON logo. You cannot adjust the temperature via the The "Temperature" function has not been set Set the function for temperature.
  • Page 77 OPERATION Troubleshooting Problem, DHE Connect only Cause Remedy The router switched itself off during WLAN Repeat WLAN setup. setup (timeout). The WLAN reception is too weak. Check that your WLAN availability is stable at the installation location. Use a repeater to improve signal strength if necessary. Network connection could not be estab- Check your access credentials.
  • Page 78 OPERATION Troubleshooting Material losses f Always remove spent batteries. Any damage caused by a leaking battery is excluded from the warranty. f Open the enclosure of the mini wireless remote control, for example with a coin. f Remove the old battery and insert a new one, type CR 2032. Note The battery positive pole must point away from the board.
  • Page 79: Safety

    INSTALLATION Safety INSTALLATION - The IP 25 (hoseproof) rating can only be ensured with a cor- rectly fitted cable grommet. - The specific electrical resistance of the water must not fall below that stated on the type plate. In a linked water net- work, factor in the lowest electrical resistance of the water.
  • Page 80: Accessories

    INSTALLATION Appliance description Pipe assembly for undersink appliances - Wall mounting bracket and adhesive pad You will need the undersink installation set if you make the water Accessories connections (G ⅜ A) at the top of the appliance. Wireless remote controls Pipe assembly for offset installation - FFB W Set Use this pipe assembly if you intend to offset the appliance by up - FFB T Plus Set EU...
  • Page 81: Preparations

    INSTALLATION Preparations Preparations Oversink installation Installation location Material losses Install the appliance in a room free from the risk of frost. f Always install the appliance vertically and near the draw-off point. The appliance is suitable for undersink and oversink installation. 1 Cold water inlet Undersink installation 2 DHW outlet...
  • Page 82: Minimum Clearances

    INSTALLATION Preparations Minimum clearances Permissible water line materials - Cold water inlet line: Pipes made from galvanised steel, stainless steel, copper or plastic - DHW outlet line: Stainless steel pipe, copper pipe or plastic pipe ≥50 ≥50 Material losses If plastic pipework systems are used, take into account the maximum inlet temperature and the maximum per- missible pressure.
  • Page 83: Installation

    INSTALLATION Installation 10. Installation Standard installation - Electrical connection from below on unfinished walls - Water connection on unfinished walls - Medium connected load is selected f Remove the back panel by pressing the two locking tabs and Other installation options pulling the lower section of the back panel forwards.
  • Page 84 INSTALLATION Installation Fitting the wall mounting bracket f Seal and insert the twin connectors. Making the water connection f Mark out the holes for drilling using the installation tem- plate. If the appliance is to be installed with water connec- tions on finished walls, also mark out the fixing hole in the lower section of the template.
  • Page 85 INSTALLATION Installation f Pull the cable grommet over the cable sheath of the power Material losses cable. For large cable cross-sections, enlarge the hole in the The strainer must be fitted for the appliance to function. cable grommet if necessary. f When replacing an appliance, check whether the strainer is installed.
  • Page 86 INSTALLATION Installation f Pull the cable grommets into the back panel, until both lock- WARNING Electrocution ing tabs engage. Ensure that the appliance is earthed. Material losses Observe the type plate. The specified rated voltage must match the mains voltage. 3 Nm f Connect the power cable to the mains terminal.
  • Page 87: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 10.2 Installing the mini wireless remote control You can attach the mini wireless remote control to the wall using the wall mounting bracket. f Secure the wall mounting bracket to the wall using the adhe- sive pad provided or a suitable countersunk screw (∅ 3 mm or less).
  • Page 88 INSTALLATION Commissioning f Check the function of the appliance and the mini wireless remote control. f Carry out quick commissioning for the most important set- tings. You can also adjust the settings to your needs later via the "Settings / Standard settings" menu. 11.1.1 Changing the connected load If you select a connected load other than the 21 kW factory setting for appliances with selectable connected load, take the following...
  • Page 89: Appliance Handover

    INSTALLATION Appliance shutdown f Then press the button repeatedly until the desired connected 11.2 Recommissioning load appears on the display. The connected load selected is adopted immediately. Material losses To ensure that the bare wire heating system is not dam- 11.1.2 Mini wireless remote control aged following an interruption to the water supply, the appliance must be restarted taking the following steps.
  • Page 90: Installation Options

    INSTALLATION Installation options 13. Installation options f Route the other cable grommet over the cable sheath of the power cable. Pull the cable grommets into the back panel, until both locking tabs engage. 13.1 Electrical connection from above on unfinished f Install the appliance on the threaded studs of the wall walls mounting bracket.
  • Page 91 INSTALLATION Installation options f Reposition the mains terminal further downwards. To do this, f Cleanly cut and break out the required cable entries in the undo the fixing screw. Secure the mains terminal in place. back panel and appliance cover (for the positions, see chap- ter "Specification / Dimensions and connections").
  • Page 92 INSTALLATION Installation options Anti-scalding protection deactivation The appliance is equipped with an anti-scalding protection func- tion, which the qualified contractor can set if required. To do this, f Proceed as described under "Anti-scalding protection acti- the appliance must be opened. vation". Deactivate anti-scalding protection by tapping the "Active"...
  • Page 93 INSTALLATION Installation options f Fit a suitable pressure tap. f Push the lower back panel section under the connecting pipes of the tap and push it into the back panel. f Push the lower back panel section under the connecting pipes of the tap and push it into the back panel. f Secure the connection pipes to the tee and the 3-way ball shut-off valve.
  • Page 94 INSTALLATION Installation options f When installing the connection pipes without offset, break 3 Screw off the sealing lips on the cover guide pieces. If using threaded connections on finished walls, the lower back f Click the cover guides into place in the knock-outs. panel section can also be installed after fitting the taps/valves.
  • Page 95 INSTALLATION Installation options f Reposition the threaded stud on the wall mounting bracket 13.12 Pivoting appliance cover (the stud has a self-tapping thread). The appliance cover can be turned round for undersink instal- f Rotate the wall mounting bracket 180° and mount it on the lation.
  • Page 96 INSTALLATION Installation options WARNING Electrocution All 4 locking tabs on the programming unit must click into place. The locking tabs must be complete and undam- aged. If the programming unit is not inserted correctly, protection of users against contact with live components cannot be ensured.
  • Page 97: Service Information

    INSTALLATION Service information 13.16 Deregistering wireless subscribers To deregister wireless subscribers, proceed as follows: f Reset the wireless adaptor. Press the wireless adaptor PCB button for more than 10 seconds. The LED will light up briefly to confirm that the wireless adaptor has been reset. 1 Wireless adaptor button for registering 2 Yellow LED illuminates when programming unit active f Activate the "Settings / Service / Wireless / Log on program-...
  • Page 98 INSTALLATION Service information Menu structure Description …  Service code Entering the Service code displays the "Control menu" and "Network diagnostics" menu items. ► Enter service code "1000". ► Enable the Service code with the tick symbol ("Service level 1" appears on the display). Continue using the arrow symbol.
  • Page 99: Troubleshooting

    INSTALLATION Troubleshooting Appliance cover retainer 15. Troubleshooting WARNING Electrocution Note To test the appliance, it must be supplied with power. The diagnostic traffic light is displayed when water flows. Indicator options for diagnostic traffic light (LED) Illuminates in the event of a fault Yellow Illuminates in heating mode/flashes when output restriction reached Green Flashing: Appliance is connected to power supply www.stiebel-eltron.com ...
  • Page 100 INSTALLATION Troubleshooting Diagnostic traffic  Fault Cause Remedy light No LED illuminates. The appliance does not heat There is no mains voltage. Check the fuse/MCB in your fuse box/distribution board. The PCB is faulty. Replace the test assembly. Green flashes, yellow No DHW The shower head / aerator are scaled up.
  • Page 101: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance 16. Maintenance 17. Specification 17.1 Dimensions and connections WARNING Electrocution Before any work on the appliance, ensure omnipolar disconnection from the power supply. ≤ 20 Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work. WARNING Burns Hot water may escape when you drain the appliance.
  • Page 102 INSTALLATION Specification b02 Entry electrical cables I For unfinished walls b02 Entry electrical cables I For unfinished walls Cold water inlet Male thread G 1/2 A b03 Entry electrical cables II For unfinished walls DHW outlet Male thread G 1/2 A b04 Entry electrical cables III Finished walls Alternative connection options...
  • Page 103: Wiring Diagram

    INSTALLATION Specification 17.2 Wiring diagram Priority control with LR 1-A 3/PE ~ 380-415 V 1 Control cable to the contactor of the second appliance (elec- tric storage heater, for example) 2 Control contact drops out when switching the instantaneous water heater on. 1 Power PCB with integral safety switch 2 Bare wire heating system 3 High limit safety cut-out...
  • Page 104 INSTALLATION Specification 17.3 Hot water output Connected load in kW 38 °C DHW output in l/min. Rated voltage Cold water inlet temperature The DHW output is subject to the mains voltage, the appliance's 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C connected load and the cold water inlet temperature. The rated 16.2 voltage and rated output can be found on the type plate.
  • Page 105: Pressure Drop

    Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 DHE Touch 18/21/24 DHE Touch 27 234467 234468 234459 234460 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Annual power consumption Energy conversion efficiency Default temperature setting °C...
  • Page 106: Data Table

    INSTALLATION Specification 17.9 Data table DHE Connect 18/21/24 DHE Con- DHE Touch 18/21/24 nect 27 Touch 27 234467 234468 234459 234460 Electrical data Rated voltage 380 400 380 400 Rated output 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 Rated current A 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1 39 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1 MCB/fuse rating 32/32/35 32/32/35 32/32/40...
  • Page 107 INSTALLATION Specification DHE Connect 18/21/24 DHE Con- DHE Touch 18/21/24 nect 27 Touch 27 Hydraulic data Nominal capacity Versions Adjustable connected load Temperature setting range °C 20-60 20-60 20-60 20-60 Protection class Insulating block Plastic Plastic Plastic Plastic Heating system heat generator Bare wire Bare wire Bare wire Bare wire Cover and back panel Plastic...
  • Page 108: Environment And Recycling

    INSTALLATION  | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification Mini FFB Dimensions Height Width Depth Weights Weight 0.03 Guarantee The wireless range is dependent on the building characteristics. Function through a separating ceiling cannot always be guaran- The guarantee conditions of our German companies do not teed.
  • Page 109 TABLE DES MATIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES GARANTIE UTILISATION ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Remarques générales ������������������������������������ 111 Sécurité ���������������������������������������������������� 112 Description de l’appareil ��������������������������������� 113 Réglages ��������������������������������������������������� 116 Nettoyage, entretien et maintenance ������������������� 126 Aide au dépannage ��������������������������������������� 126 INSTALLATION Sécurité ���������������������������������������������������� 131 Description de l’appareil ��������������������������������� 131 Travaux préparatoires ������������������������������������...
  • Page 110: Remarques Particulières

    REMARqUES PARTICULIÈRES reMArQues - La tension indiquée doit correspondre à la ten- sion du secteur. PARTICULIÈRES - L’appareil doit être raccordé au conducteur de mise à la terre. - L’appareil doit être raccordé en permanence à un - L’appareil peut être utilisé par des enfants de câblage fixe.
  • Page 111: Utilisation

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION 1.1.2 Symboles, nature du danger Symbole Nature du danger Blessure Remarques générales Électrocution Les chapitres «  Remarques particulières  » et «  Utilisation  » s’adressent à l’utilisateur de l’appareil et à l’installateur. Brûlure (brûlure, ébouillantement) Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et 1.1.3 Mentions d’avertissement...
  • Page 112: Sécurité

    UTILISATION Sécurité Autres repérages utilisés dans cette Unités de mesure documentation Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées Remarque en millimètres. Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les remarques. Sécurité Symbole Signification Utilisation conforme Dommages matériels L’appareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage (dommages causés à...
  • Page 113: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil Consignes de sécurité générales conseillons de mettre en place une limitation permanente de la température. Il existe les possibilités suivantes de limitation : ATTENTION Brûlure - réglables par l’utilisateur : « MAX » Limitation de tempéra- En fonctionnement, la température de la robinetterie ture / sécurité...
  • Page 114 UTILISATION Description de l’appareil radio. Au-dessus d’un certain débit, la puissance de chauffe né- Un haut-parleur est intégré dans l’appareil « DHE Connect ». Un ® cessaire est régulée en fonction du réglage de température et de haut-parleur Bluetooth peut également être utilisé. De plus, il la température de l’arrivée d’eau froide.
  • Page 115: Description De L'unité De Commande

    UTILISATION Description de l’appareil Fonctions DHE Connect | DHE Touch Description de l’unité de commande Fonction DHE Connect DHE Touch avec connexion Internet sans connexion In- ternet Fonction Wi-Fi ® Radio / Bluetooth Prévisions météo Écran tactile Programmation personnali- sée à l’écran Eau chaude sanitaire °C °C 1 Écran tactile confort au degré...
  • Page 116: Réglages

    UTILISATION Réglages Réglages Protection anti-brûlure dynamique Avec la protection anti-ébouillantement dynamique, l’utilisateur Réglages de la température qui sélectionne en premier une température sur l’appareil ou sur la mini télécommande radio obtient automatiquement la priorité pour le réglage de la température maximale. La priorité reste activée pendant 2 minutes ou jusqu’à...
  • Page 117: Écran Initial

    UTILISATION Réglages Écran initial Description de la fonction L’écran d’accueil est divisé en quatre zones, pouvant être com- Mémoire de température mandées à l’aide de votre DHE. 38,0 °C Sélection rapide des températures en mémoire Voici comment procéder pour ajouter une nouvelle température dans la mémoire : f Effectuez le réglage à...
  • Page 118 UTILISATION Réglages Météo Radio uniquement « DHE Connect » avec connexion Wi-Fi et enregistre- nur «DHE Connect» mit WLAN-Verbindung und erfolgter Regis- ment réalisé avec succès trierung 9/12/15 Holzminden 1 Démarrage / pause 1 donnés météo en temps réel 2 Émetteur le plus proche 2 Prévisions météo à 3 jours 3 Niveau sonore 3 Saisie de la localisation (la situation météo est issue de 4 Ajouter / supprimer un émetteur, fonction de recherche...
  • Page 119 ® -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Mar- ken der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Marken durch STIEBEL ELTRON erfolgt unter Lizenz. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs res- pectifs. Activez / désactivez / le débit maximal choisi (voir menu « Ré- glages »)
  • Page 120 UTILISATION Réglages Exemple de réglage pour 80 l : Pour atteindre 80 l, le système Consommation automatique de remplissage de la baignoire réduit le débit (à env. 4 l/min). Vous pouvez consulter la consommation d’eau et d’électricité, la durée d’utilisation ainsi que les coûts sur les différents écrans qui s’affichent.
  • Page 121: Structure Des Menus

    UTILISATION Réglages Minuterie douche Minuterie brossage des dents f Tapez 1 fois sur le cercle. Choisissez ensuite la durée en f Tapez 1 fois sur le cercle. Choisissez ensuite la durée en tapant sur « 05:00 min » et en procédant au réglage. tapant sur « 03:00 min »...
  • Page 122 UTILISATION Réglages Structure des menus Description …  Touch-Wheel (Molette tactile) Température, volume sonore (« DHE Connect » seulement), aucune fonction …  Taille d’icône Choix de l’affichage à l’écran. …  Activer les fonctions Fonctions pour l’écran d’accueil. …  Trier les fonctions Ordre d’affichage des fonctions sur l’écran d’accueil. …...
  • Page 123 UTILISATION Réglages Structure des menus Description  „ Info Consultation des informations sur l’appareil …  Données appareil Affichage des caractéristiques de l’appareil …  Informations de version Affichage de la version, contrôle des mises à jour pour DHE Connect avec connexion Wi-Fi possible. Installer les mises à...
  • Page 124 UTILISATION Réglages Structure des menus Description … … connecter des appareils radio sup- Lancez le mode liaison radio du chauffe-eau instantané sur l’unité de commande pour établir la liai- plémentaires son radio avec une unité de commande externe ou une commande à distance radio. …...
  • Page 125: Apprentissage D'unités De Commande Nouvelles Ou Supplémentaires

    UTILISATION Réglages Apprentissage de la mini télécommande radio Si la pile est vide, référez-vous au chapitre « Aide au dépannage / remplacement de la pile de la mini télécommande radio ». L’apprentissage de la mini télécommande radio se déroule comme suit : Apprentissage d’unités de commande nouvelles f Dans l’unité...
  • Page 126: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et maintenance Après coupure d’eau f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Dommages matériels Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu l’appareil.
  • Page 127: Aide Au Dépannage

    Des automatiquement en cas de défaut de l’unité messages système s’affichent à l’écran au de commande. lieu du logo STIEBEL ELTRON. La température ne peut pas être réglée La fonction« Température »n’a pas été para- Paramétrez la fonction Température.
  • Page 128 UTILISATION Aide au dépannage Problème « DHE Connect » seu- Cause Remède lement La connexion Wi-Fi n’est pas établie. Établissez la connexion Wi-Fi. La radio est régulièrement interrompue. La réception Wi-Fi est trop faible. Vérifiez la puissance du signal dans la barre d’état. Installez éventuelle- ment un répéteur pour améliorer la puissance du signal. Le débit Internet est trop faible.
  • Page 129 Remarque Si d’autres problèmes apparaissent, principalement au niveau de l’unité de commande, adressez-vous à la HOT- LINE DU SAV de STIEBEL ELTRON : Tél. : 0 55 31 - 702 702 Remarque Après une coupure d’électricité...
  • Page 130 UTILISATION Aide au dépannage f Enlevez la pile usagée et remplacez-la par une neuve de type CR 2032. Remarque Le pôle plus de la pile doit dépasser le la platine. f Refermez le boîtier. Tenez compte ici de l’évidement dans le bord du couvercle. f La connexion de la mini télécommande radio reste établie durant le changement de pile.
  • Page 131: Sécurité

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Prescriptions, normes et réglementations Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations - L’indice de protection IP 25 (protégé contre les projections de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur d’eau) n’est garanti que si le passe-câble est monté...
  • Page 132: Accessoires

    INSTALLATION Description de l’appareil Bouchon à eau G ½ mâle - Joints plats - Filtre Pour l’installation de robinetteries sous pression en saillie autres - Rondelle en plastique que celles recommandées, utilisez des bouchons à eau. - Pièce de raccordement en plastique / Accessoires de pose Kit de montage pour installation en saillie - Guides de capot et de paroi arrière - Raccord fileté...
  • Page 133: Travaux Préparatoires

    INSTALLATION Travaux préparatoires Kit de tubes pour remplacement de chauffe-eau au gaz Travaux préparatoires Ce kit de tubes est nécessaire si l’installation existante comporte Lieu d’installation des raccords pour chauffe-eau au gaz (raccords eau froide à gauche et eau chaude à droite). Dommages matériels Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB L’appareil doit impérativement être installé...
  • Page 134: Distances Minimales

    INSTALLATION Travaux préparatoires Montage sur évier Distances minimales ≥50 ≥50 1 Arrivée eau froide f Respectez les distances minimales de sorte à assurer un 2 Sortie eau chaude fonctionnement sans incident et à faciliter les travaux de maintenance. Remarque f Montez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisam- Installation hydraulique ment porteur.
  • Page 135: Montage

    INSTALLATION Montage 10. Montage Remarque La vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3 voies de l’ar- Pose standard rivée d’eau froide ne doit pas être utilisée pour brider le - Raccordement électrique par le dessous, installation débit, sa seule fonction étant de couper l’arrivée d’eau. encastrée - Raccordement hydraulique en installation encastrée Matériaux autorisés pour les conduites d’eau...
  • Page 136 INSTALLATION Montage Pose du support mural f Séparez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets d’arrêt et en tirant la partie inférieure vers l’avant. Préparation du câble d’alimentation f Tracez les trous de fixation à l’aide du gabarit de pose. Si l’appareil doit être installé...
  • Page 137 INSTALLATION Montage Dommages matériels Le tamis doit être en place pour garantir le bon fonction- nement de l’appareil. f En cas de remplacement de l’appareil, assurez-vous de la présence du filtre. f Vissez les manchons doubles avec les joints. Réalisation du raccordement hydraulique Pose de l’appareil Remarque Pour une pose avec flexibles, il est de plus nécessaire de...
  • Page 138 INSTALLATION Montage f Déposez le passe-câble de la paroi arrière. f Appuyez fermement sur la paroi arrière. Verrouillez la manette de fixation en tournant d’un quart de tour vers la f Introduisez le passe-câble sur la gaine du câble d’alimenta- droite.
  • Page 139: Pose Du Support De La Mini Télécommande Radio

    INSTALLATION Montage Montage de la partie inférieure du panneau arrière AVERTISSEMENT Électrocution Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous forme d’une connexion fixe réalisée avec le passe-câble amovible. L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
  • Page 140: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 11. Mise en service 11.1 Première mise en service ≥ 60 s f Branchez le connecteur du câble de raccordement de l’unité de commande au système électronique. f Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu’à...
  • Page 141: Commutation De La Puissance De Raccordement

    INSTALLATION Mise en service f Mettez sous tension secteur. Remarque 1 Touche de la puissance d’alimentation L’écran s’allume au bout d’une minute environ. 2 Affichage f Appuyez brièvement sur la touche de la puissance d’alimen- f Vérifiez le fonctionnement de l’appareil et de la mini télé- tation, l’affichage est activé.
  • Page 142: Mise Hors Service

    INSTALLATION Mise hors service f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les 13. Variantes de montage risques de brûlure. f Transmettez la notice. 13.1 Raccordement électrique par le haut en installation encastrée 11.2 Remise en marche Dommages matériels Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d’eau, procéder aux étapes suivantes pour remettre l’appareil en service.
  • Page 143: Variantes De Montage

    INSTALLATION Variantes de montage f Introduisez la gaine du câble d’alimentation dans l’autre f Déplacez le bornier de l’alimentation électrique vers le passe-câble. Enfoncez le passe-câble dans la paroi arrière bas. Desserrez la vis de fixation. Resserrez le bornier jusqu’à enclenchement des deux crochets d’arrêt. d’alimentation.
  • Page 144: Branchement D'un Relais De Délestage

    INSTALLATION Variantes de montage f Dans la paroi arrière, sciez ou rompez proprement les tra- 13.5 Protection interne anti-ébouillantement versées appropriées (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements » pour l’emplacement). Ébarbez les ATTENTION Brûlure arêtes vives avec une lime. En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée, la limi- f Faites passer le câble d’alimentation au travers du tation de température prédéfinie ou la protection an- passe-câble.
  • Page 145: Installation Hydraulique En Saillie

    INSTALLATION Variantes de montage f Réglez la température de protection anti-ébouillantement. f Tapez sur « Active » puis cochez le symbole pour activer la 5 Nm protection anti-ébouillantement. Plages de réglage : 18 Nm - Plage de réglage de 20 à 60 °C - Recommandation 43 °C Désactivation de la protection anti-ébouillantement f Montez des bouchons à...
  • Page 146: Installation Hydraulique En Saillie Avec Raccord À Souder / À Sertir

    INSTALLATION Variantes de montage 13.8 Pose du capot dans le cas d’une installation en apparent 1 Languette 13.7 Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à sertir Vous pouvez raccorder des tubes en cuivre ou en matière syn- thétique avec les accessoires « raccord à souder » ou « raccord à...
  • Page 147: Montage De La Partie Inférieure De La Paroi Arrière Avec Raccords Vissés En Saillie

    INSTALLATION Variantes de montage f Montez la partie inférieure du panneau arrière en l’ouvrant Remarque sur le côté et en l’introduisant sur les conduites apparentes. En cas de léger déport des conduites de raccordement, f Insérez les pièces de raccordement par l’arrière dans la par- vous pouvez utiliser les guides du capot avec lèvres tie inférieure du panneau arrière.
  • Page 148: Installation Avec Déport De Carrelage

    INSTALLATION Variantes de montage 13.11 Installation avec déport de carrelage 13.12 Position du capot inversée Pour le montage sous évier, le capot peut être inversé. 1 Surface d’appui minimale de l’appareil 2 Déport de carrelage maximum f Ajustez le dégagement au mur. Bloquez la paroi arrière à l’aide de la manette de fixation (rotation de 90°...
  • Page 149 INSTALLATION Variantes de montage radio doit être effectué comme décrit ci-dessous après avoir ou- AVERTISSEMENT Électrocution vert le capot. L’unité de commande doit être maintenue par les 4 cro- chets d’arrêt. Les crochets d’arrêt doivent être complets et intacts. Si l’unité de commande n’est pas correctement installée, il y a risque d’électrocution de l’utilisateur par contact avec des éléments sous tension.
  • Page 150: Connexion De L'unité De Commande Dhe En Tant Que Commande À Distance Radio

    INSTALLATION Variantes de montage 13.15 Connexion de l’unité de commande DHE en tant 13.16 Déconnexion de participants du réseau radio que commande à distance radio Pour déconnecter des participants du réseau radio, procédez comme suit : Si l’unité de commande avec accessoire est utilisée en externe et que l’obturateur ferme l’appareil, celui-ci doit être ouvert pour f réinitialisez l’adaptateur radio.
  • Page 151: Informations Service

    INSTALLATION Informations Service 14. Informations Service Réglages Structure des menus Description  „ Service …  Erreur Affichage en cas d’erreur. …  Contact installateur Enregistrement des données …  Données appareil Type | ID Produit| Code QR. Le code QR permet d’obtenir un accès rapide à notre page internet depuis un mobile (Smartphone ou tablette).
  • Page 152 INSTALLATION Informations Service Aperçu des raccordements / des divers éléments Positions du connecteur du câble de raccordement du module radio Positions du connecteur du câble de raccordement de l’unité de 1 Vanne motorisée commande 2 Capteur de débit 3 Limiteur de sécurité à réarmement automatique 4 Sonde NTC T-Soll 5 Module radio...
  • Page 153: Aide Au Dépannage

    INSTALLATION Aide au dépannage Support du capot de l’appareil 15. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous tension secteur. Remarque L’affichage du voyant de diagnostic a lieu lorsque l’eau coule. Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic (DEL) rouge allumé en cas de défaut jaune allumé...
  • Page 154 INSTALLATION Aide au dépannage Témoins de dia- Défaut Cause Remède gnostic Aucune DEL n’est al- L’appareil ne chauffe pas. Aucune tension secteur n’est présente. Contrôlez la protection dans votre armoire élec- lumée. trique. Le système électronique est défectueux. Remplacez le module de contrôle. Vert clignotant, jaune Pas d’eau chaude sanitaire La pomme de douche ou le régulateur de jet sont Détartrez ou remplacez la pomme de douche ou le...
  • Page 155: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance Témoins de dia- Défaut Cause Remède gnostic Le limiteur de sécurité est défectueux. Remplacez le limiteur de sécurité. La DEL de la mini télécom- La mini télécommande radio n’est pas connectée. Connectez la mini télécommande radio, voir chapitre mande radio est allumée, « Variantes de montage / Connexion / Déconnexion l’appareil ne réagit pas.
  • Page 156: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 17. Données techniques b02 Passage des câbles électriques I Encastrement Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A 17.1 Cotes et raccords Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A ≤ 20 Autres branchements possibles |DHE Connect | DHE Touch    www.stiebel-eltron.com...
  • Page 157 INSTALLATION Données techniques 17.2 Schéma électrique b02 Passage des câbles électriques I Encastrement b03 Passage des câbles électriques II Encastrement 3/PE ~ 380 à 415 V b04 Passage des câbles électriques III En applique Mini télécommande radio OFF 3s 1 Électronique de puissance à interrupteur de sécurité intégré 2 Système de chauffe à...
  • Page 158: Capacité De Production D'eau Chaude

    INSTALLATION Données techniques Circuit prioritaire avec LR 1-A 17.3 Capacité de production d’eau chaude La capacité de production d’eau chaude sanitaire dépend de la tension secteur, de la puissance raccordée de l’appareil et de la température d’arrivée d’eau froide. La tension nominale et la puis- sance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 159: Domaines D'utilisation / Tableau De Conversion

    INSTALLATION Données techniques 17.5 Pertes de charge Puissance raccordée en  50 °C Capacité de production d’eau  chaude en l/min. Tension nominale Température d’arrivée d’eau froide Robinetteries 380 V 400 V, 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 16,2 Perte de charge des robinetteries pour un débit de 10 l/min Mitigeur mono commande, env. 0,04 - 0,08 21,7 10,3 Robinetterie thermostatique, env. 0,03 - 0,05 Pomme de douche, env.
  • Page 160: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    à l’énergie (ErP). DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 DHE Touch 18/21/24 DHE Touch 27 234467 234468 234459 234460 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Consommation annuelle d’électricité Efficacité énergétique Réglage d’usine du thermostat °C Niveau de puissance acoustique dB(A) Indication spécifique concernant la me-...
  • Page 161 INSTALLATION Données techniques DHE Connect 18/21/24 DHE Touch 18/21/24 Connect 27 Touch 27 Fréquence 50/60 50/- 50/- 50/60 50/- 50/60 50/- 50/- 50/60 50/- Impédance réseau maxi Ω 0,284 0,270 0,260 0,254 0,241 0,284 0,270 0,260 0,254 0,241 Stand-by électronique <0,7 <0,7 <0,7 <0,7 Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour ϑfroid ≤25°C) Ω...
  • Page 162 INSTALLATION Données techniques DHE Connect 18/21/24 DHE Touch 18/21/24 Connect 27 Touch 27 Bloc isolant Matière synthétique Matière syn- Matière synthétique Matière thétique synthétique Type de système de chauffe Fil nu Fil nu Fil nu Fil nu Capot et paroi arrière Matière synthétique Matière syn- Matière synthétique Matière thétique synthétique...
  • Page 163: Garantie | Environnement Et Recyclage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE La portée dépend du contexte architectural. Le fonctionnement au travers d’un plafond ne peut pas toujours être garanti. Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à...
  • Page 164 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table des Matières