1. Gebrauchsanleitung für den Benutzer und den Fachmann Inhaltsverzeichnis 1.3 Gerätebeschreibung 1.1 Allgemeine Hinweise Die Warmwasser-Standspeicher Lesen Sie diese Anleitung vor dem SBB...WP und SBB...WP SOL sind speziell zur 1. Gebrauchsanleitung Gebrauch sorgfältig durch und be- Erwärmung von Warmwasser mit Wärmepum- wahren Sie sie auf.
SBB 501 WP SOL 7, 8 4, 5 und 6 Ø 560 Ø 810 2. Montageanleitung für den Fachmann 2.1 Lieferumfang Wärmeaustauscher Wärmepumpe Technische Daten. Wärmeaustauscher Solar Wasserinstallation Speicherbehälter mit folgenden Zubehör im Anzeigeelement der Signalanode – Werkstoff der Kaltwasserleitung: Beipackbeutel: Stahl, Kupfer oder Kunststoffrohr- Signalanode...
2.8 Heizungsinstallation 2.5 Montageort Zum montiern der Segment-Wärmedäm- mungen dienen die im Beipack enthaltenen Vor Anschluss der Heizwasserleitungen müs- In einem frostfreien Raum. Befestigungsbänder. sen die Glattrohr-Wärmeaustauscher mit Was- In der Nähe der Zapfstelle. Die Verschlüsse sollten bei der Montage im ser durchspült werden.
2.14 Wichtige Hinweise: Installationsbeispiel Den Benutzer auf mögliche Gefahren Warmwasser-Standspeicher hinweisen (Verbrühung). Sicherheitsventil max. 1 MPa (10 bar) Diese Gebrauchs- und Montageanlei- Abblasleitung tung zur sorgfältigen Aufbewahrung Absperrventil übergeben. Alle Informationen in dieser Druckminderventil (falls erforderlich) Anweisung müssen sorgfältigst beachtet Prüfventil werden.
Restmülltonne. Sammeln und entsorgen Sie diese getrennt. Die Entsorgung dieses Gerätes fällt nicht unter das Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgli- che Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Umwelt und Recycling Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Dieses Gerät können Sie nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgeben.
01803 70 20 20 (0,09 €/min; Stand 01/08) des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- berührt. oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Garantiedauer - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77 Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garan- 37603 Holzminden tiedauer 24 Monate.
1. Operating instructions for the user and contractor Index 1.1 General instructions 1.3 Unit description Freestanding DHW cylinders Read these instructions carefully SBB...WP and SBB...WP SOL are specially 1. Operating instructions before using the unit and retain them designed for heating DHW with heat pumps. General instructions for future reference.
SBB 501 WP SOL 7, 8 4, 5 and 6 Ø 560 Ø 810 2. Installation instructions for the contractor 2.1 Standard delivery standard) You should also note: Thermometer The type plate of the freestanding cylinder. DHW cylinder with the following accessories Heat pump heat exchanger Specifications.
2.4 Specification (The data on the type plate apply) Type SBB 301 WP SBB 302 WP SBB 401 WP SOL SBB 501 WP SOL Part no. 221360 221361 221362 227534 Nominal content Content, bare-tube HE Heat pump operation 18,6 28,4...
2.5 Installation site 2.8 Heating installation The fixing straps (supplied in the pack) are used to secure the thermal insulation sections. In a frost-free room. The bare-tube heat exchangers must be The closures should be positioned during Near the draw-off point. flushed with water before connecting the installation near a joint (thermal insulation The adjustable feet contained in the...
2.13 Handing over the freestanding Installation example DHW cylinder Freestanding DHW cylinder Safety valve max. 1 MPa (10 bar) Explain the function of the freestanding DHW Blow-off line cylinder to the user. Shut-off valve 2.14 Important instructions: Pressure reducing valve (if necessary) Inform the user of potential risks Inspection valve (scalding).
1. Notice d'utilisation pour l'utilisateur et le professionnel 1.1 Consignes générales 1.3 Description de l'appareil Sommaire Les préparateurs d’eau chaude sanitaire sur Veuillez lire attentivement cette notice pieds SBB...WP et SBB...WP SOL conviennent 1. Notice d'utilisation avant emploi et conservez-la. spécialement à...
SBB 501 WP SOL 7, 8 4, 5 und 6 Ø 560 Ø 810 2. Instructions de montage destinées au professionnel 2.1 Fourniture électrique BGC accessoires spécifiques et les pièces de Thermomètre (à la livraison, il se trouve rechange d'origine sont utilisés. Préparateur d’ECS dans la manchette d‘écoulement d‘eau DIN 1988 / DIN 4109.
être asservi par un automatisme au choix (horloge, détecteur de présence, ...). 2.4 Caractéristiques techniques (s'appliquent les données figurant sur la plaquette signalétique) Type SBB 301 WP SBB 302 WP SBB 401 WP SOL SBB 501 WP SOL Réf. cde...
2.5 Lieu de montage Lors du montage, les boucles de fixation sont 2.8 Installation du chauffage à positionner dans une des aspérités (isolation Dans un local hors gel. Les échangeurs de chaleur à tube lisse thermique segment/réservoir). A proximité de la prise d'eau. doivent être rincés à...
été acheté. A cette fin, il faut Ne pas traiter les surfaces émaillées et Commander les accessoires spéciaux prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron l‘anode de protection avec des produits (BGC) selon les instructions d’utilisation concernée, à défaut l’importateur agréé.
1. Gebruikshandleiding voor de gebruiker en de vakman 1.3 Beschrijving van het toestel Inhoud 1.1 Algemene aanwijzingen De staande warmwaterboilers Lees deze handleiding zorgvuldig SBB...WP en SBB...WP SOL zijn speciaal 1. Gebruikshandleiding voor het gebruik en bewaar ze op geschikt voor het opwarmen van warm Algemene aanwijzingen een veilige plaats.
SBB 501 WP SOL 7, 8 4, 5 und 6 Ø 560 Ø 810 2. Montagehandleiding voor de vakman 2.1 Leveringsomvang Waterinstallatie Indicatorelement van de signaalanode - Materiaal van de koudwaterleiding: Signaalanode Buffervat met volgend toebehoren in een zakje: staal, koper of kunststofbuissystemen. Typeplaatje Koudwatertoevoerbuis met platte dichting - Materiaal van de warmwaterleiding:...
2.4 Technische gegevens (De gegevens op het typeplaatje van het apparaat zijn geldig) Type SBB 301 WP SBB 302 WP SBB 401 WP SOL SBB 501 WP SOL Bestelnr. 221360 221361 221362 227534 Nominale inhoud Inhoud, warmtewisselaar met gladde buis,...
2.5 Montageplaats 2.8 Verwarmingsinstallatie Om de twee zijstukken te monteren , dient ge- bruik te worden gemaakt van de bijgeleverde In een vorstvrije ruimte. Voor de verwarmingswaterleidingen worden bevestigingsbanden. In de buurt van het aftappunt. aangesloten, moeten de warmtewisselaars De afsluitstukken moeten zich tijdens de De bijgeleverde stelvoeten dienen om met gladde buis worden doorgespoeld met montage in de buurt van een naad (segment...
(mag enkel worden uitgevoerd door een is. U dient zich te wenden tot de ves- vakman!) tiging van Stiebel Eltron of de impor- Vul de staande warmwaterboiler, ontlucht teur hiervan in het betreffende land. Gebruik geen ontkalkingspomp. Behandel...
1. Driftsinstruktion för användaren och installatören 1.3 Beskrivning av aggregatet 1.1 Allmän information Innehåll Varmvattentank SBB...WP och SBB...WP Läs igenom instruktionen ordentligt SOL är speciellt lämpad för uppvärmning 1. Driftinstruktion före användningen och förvara på av varmvatten med värmepumpar. Värmen Allmän information säker plats för framtida bruk.
SBB 501 WP SOL 7, 8 4, 5 und 6 Ø 560 Ø 810 2. Montageanvisning för installatören 2.1 Leveransomfattning Thermometer (sitter i varmvatten-utloppet Följande skall beaktas: vid leverans) Tankens typskylt Tank med följande tillbehör i separat Värmeväxlare värmepump Tekniska data. förpackning: Värmeväxlare solvärme Vatteninstallation...
2.5 Montageplats 2.8 Värmeinstallation Låsdetaljerna ska vid monteringen ligga i ett fogområde (mellan ett segment och tankens I frostskyddad utrymme. Rörvärmeväxlarna måste vattenspolas innan värmeisolering). I närheten av tappställe. varmvattenledningarna ansluts. De bifogade stödbenen möjliggör ökad De båda rörvärmeväxlarna skall seriekopplas stablitet vid ojämna golv.
2.14 Viktig information: Installera en testad säkerhetsgrupp t.ex. ZH 1 best.-nr. 07 43 70. Vid Informera användaren om eventuella vilotryck > 0,48 MPa skall dessutom risker (skållskador). tryckreduceringsventil DMV/ZH 1 best.-nr. Överlämna dessa drifts- och 07 43 71 installeras. montageanvisningar och be kunden Installationsexempel förvara dem ordentligt.
1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka 1.3 Popis přístroje Obsah 1.1 Obecné pokyny Stojaté zásobníky teplé vody SBB...WP a SBB... Před použitím přístroje si pečlivě WP SOL jsou vhodné zvláště pro ohřev teplé 1. Návod k použití pročtěte tento návod a uložte jej.
SBB 501 WP SOL 7, 8 4, 5 und 6 Ø 560 Ø 810 2. Instrukce k montáži pro odborníka 2.1 Rozsah dodávky Instalace vody solární tepelný výměník indikační prvek signální anody – Materiál potrubí pro studenou vodu: ocel, Nádrž zásobníku s následujícím příslušenstvím signální...
2.5 Místo montáže K tomu je nutno uvolnit upevňovací pásky. 2.8 Instalace vytápění Boční díly musí být při montáži uloženy v V místnosti bez nebezpečí mrazu. Před připojení potrubí topné vody musíte pro- drážce (boční díl / izolace nádrže). Zásobník instalovat v blízkosti odběrného pláchnout vodou tepelné...
Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je možné pouze v zemi, Po naplnění systému tepelného čerpadla kde byl přístroj zakoupen. Obrat'te se prosím na příslušné zas- odvzdušněte tepelný výměník z hladkých toupení firmy Stiebel Eltron nebo na dovozce. trubek! Zvláštní příslušenství (BGC) obsluhujte Montáž, elektroinstalaci, údržbu a první uvedení do podle návodu k použití...