Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

SKF THKI 300 / THKI 400
Instructions for use
Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d'emploi | Manuale d'istruzioni | Instruções de uso
Инструкция по эксплуатации | 使用说明书 | Ръководство за употреба | Návod k použití | Betjeningsvejledning
Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsługi | Instrucţiuni de utilizare
Návod na používanie | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | Kullanma talimatları

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF THKI 300

  • Page 1 SKF THKI 300 / THKI 400 Instructions for use Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d’emploi | Manuale d’istruzioni | Instruções de uso Инструкция по эксплуатации | 使用说明书 | Ръководство за употреба | Návod k použití | Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsługi | Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 3 English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文 Български Čeština Dansk Ελληνικά Eesti keel Suomi Hrvatski Magyarul Lietuviškai Latviešu Nederlands Norsk Polski Română Slovenčina Slovenščina Svenska Türkçe...
  • Page 4 Table of contents Safety precautions .......................... 3 EC Declaration of conformity ......................3 1. Application ..........................4 2. Description ..........................4 General description ............................4 Contents list ..............................4 Technical data ...............................4 3. Operating instructions ......................5 Assembly & operating instructions ......................6 4.
  • Page 5: Read This First

    Do service the equipment by a qualiied equipment operation. In case of any uncertainties as hydraulic technician or SKF Repair Centre. regards the use of the equipment contact SKF. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts.
  • Page 6: General Description

    1. Application 2. Description The SKF Oil Injection Sets THKI 300 and THKI 400 2.1 General description are intended for the mounting and dismounting of pressure joints, such as couplings, gears, pulleys, The SKF Oil Injection Sets THKI 300 and THKI 400...
  • Page 7 3. Operating instructions Handle Gauge nipple Oil injector High pressure pipe (not shown) Release valve Oil reservoir Pressure gauge Stand Preparations before use • Read the safety recommendations before • Turn the reservoir upside-down and push on starting any work the ball to remove any air from the reservoir.
  • Page 8: Troubleshooting And Maintenance

    Continue pumping until the required pressure is reached. To ensure that you do not exceed the maximum recommended pressure of 300 or 400 MPa (THKI 300 and THKI 400 respectively), check the pressure gauge. • Once the component has been mounted/ dismounted, open the release valve to allow the oil to drain back to the oil reservoir.
  • Page 9: Oil Cleanliness And Leakage

    1 mm exists between A & B. The recommended oil cleanliness level should meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using luids, other than oils or SKF mounting and dismounting luids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. Do not mix luids or oils of different brands.
  • Page 10: Spare Parts

    5. Spare parts Designation Description THKI-1 Injector stand THKI-2 Nipple set THKI-3 Repair kit 920100 B Oil reservoir 920100 B-1 Oil reservoir O-ring 1077589 Pressure gauge (0–300 MPa) 1077589/3 pressure gauge (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted.
  • Page 11 Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ....................... 10 CE Konformitätserklärung ......................10 1. Anwendung ..........................11 2. Beschreibung .......................... 11 Allgemeine Beschreibung ......................... 11 Stückliste ..............................11 Technische Daten ............................11 3. Operating instructions ......................12 Montage- und Bedienungsanleitung ...................... 13 4. Fehlersuche und Wartung......................13 Es kann kein Druck aufgebaut werden ....................
  • Page 12: Sicherheitsvorkehrungen

    Fassen Sie keine Hochdruckleitungen an. Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. Öl kann unter Druck in die Haut eindringen und SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die zu schweren Verletzungen führen. Suchen Sie sich aus unsachgemäßer Verwendung des Produkts, daher, sollte Öl unter die Haut gelangen, sofort einer mangelhaften Wartung oder einer fehlerhaften einen Arzt auf.
  • Page 13: Allgemeine Beschreibung

    1. Anwendung 2. Beschreibung Die SKF Druckölgerätesätze THKI 300 und 2.1 Allgemeine Beschreibung THKI 400 sind für das Fügen und Lösen von Drucköl-Pressverbänden wie bei Kupplungen, Die SKF DruckölgerätesätzeTHKI 300 und Zahnrädern, Riemenscheiben, Schwungscheiben THKI 400 bestehen aus gebrauchsbereiten Drucköl- und SKF-OK-Kupplungen bestimmt, bei denen der Injektoren, Anschlussnippeln und Zubehör.
  • Page 14 3. Bedienungsanleitung Handhebel Anschlussnippel für Manometer Drucköl-Injektor Hochdruckrohr (nicht abgebildet) Ablassventil Ölbehälter Manometer Pumpenhalter Vorbereitungen vor dem Gebrauch • Drehen Sie den Ölbehälter um und drücken Sie • Lesen Sie die Sicherheitsempfehlungen, bevor auf die Kugel, um den Ölbehälter zu entlüften. Sie mit der Arbeit beginnen •...
  • Page 15: Fehlersuche Und Wartung

    Sie einen der Anschlussnippel, die im Set mitgeliefert werden. • Pumpen Sie solange, bis der benötigte Druck erreicht ist. Um sicherzustellen, dass der maximal empfohlene Druck von 300 bzw. 400 MPa (THKI 300 bzw. THKI 400) nicht überschritten wird, kontrollieren Sie den Druck am Manometer.
  • Page 16 4.2 Entfernen und Anbringen des Schrauben Sie die komplette Baugruppe in den Manometers Drucköl-Injektor. Wenn Anschluss A fast fest ist, Um das Manometer zu entfernen, drehen Sie die drehen Sie das Manometer und halten Sie es in der untere Mutter gegen den Uhrzeigersinn: richtigen Position.
  • Page 17 ISO 4406:1999 20/18/15 entsprechen oder zwischen 18 °C und 25 °C empfohlen. übertreffen. Die Flüssigkeit enthält Antikorrosionsadditive. Die Verwendung anderer Öle oder SKF Montage- SKF Demontagelüssigkeit LHDF 900 und Demontagelüssigkeiten kann Korrosion und/ Die SKF Demontagelüssigkeit LHDF 900 wird oder Schäden an den aufeinander angepassten empfohlen, wenn mit dem SKF Ölinjektionsverfahren...
  • Page 18 5. Ersatzteile Kurzzeichen Beschreibung THKI-1 Pumpenhalter THKI-2 Nippelset THKI-3 Reparatursatz 920100 B Ölbehälter 920100 B-1 O-Ring für Ölbehälter 1077589 Manometer (0–300 MPa) 1077589/3 Manometer (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft.
  • Page 19 Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 18 Declaración de conformidad CE ..................... 18 1. Aplicación ..........................19 2. Descripción ..........................19 Descripción general ........................... 19 Lista de contenidos ........................... 19 Datos técnicos ............................19 3. Instrucciones de funcionamiento ..................... 20 3.1 Instrucciones de ensamblaje y funcionamiento ..................21 4.
  • Page 20: Recomendaciones De Seguridad

    • No utilice tubos de alta presión dañados. durante el funcionamiento del equipo. SKF no se Evite doblar y plegar los tubos a la hora de responsabiliza de los daños o lesiones derivados conectarlos.
  • Page 21: Descripción General

    1. Aplicación 2. Descripción Los kits de inyección de aceite THKI 300 y 2.1 Descripción general THKI 400 de SKF se han diseñado para el montaje y desmontaje de juntas de presión, como Los kits de inyección de aceite THKI 300 y...
  • Page 22 3. Instrucciones de funcionamiento Mango Racor del manómetro Inyector de aceite Tubo de alta presión (no se muestra) Válvula de escape Depósito de aceite Manómetro Soporte Preparativos antes del uso • Llene el depósito de aceite. Sumerja el extremo • Lea las recomendaciones de seguridad antes de en un contenedor de aceite limpio.
  • Page 23: Instrucciones De Ensamblaje Y Funcionamiento

    • Continúe bombeando hasta alcanzar la presión necesaria. Para asegurarse de que no sobrepasa la presión máxima recomendada de 300 o 400 MPa (THKI 300 y THKI 400, respectivamente); compruebe el manómetro. • Una vez que haya montado/desmontado el componente, abra la válvula de escape para permitir que el aceite vuelva al depósito de...
  • Page 24 ISO 4406:1999 20/18/15. El uso de líquidos que no sean aceites o líquidos de montaje y desmontaje de SKF, puede provocar corrosión y/o daños en las supericies de contacto del émbolo. No mezcle líquidos o aceites de distintas marcas.
  • Page 25 4.5 Accesorios Líquido de montaje SKF LHMF 300 Se recomienda el líquido de montaje SKF LHMF 300 para montar componentes ajustados en caliente utilizando el método de inyección de aceite de SKF. El líquido de montaje tiene una viscosidad de 300 mm /s a 20 °C y se recomienda utilizarlo a...
  • Page 26: Piezas De Repuesto

    5. Piezas de repuesto Designación Descripción THKI-1 Soporte del inyector THKI-2 conjunto de racores THKI-3 Kit de reparaciones 920100 B Depósito de aceite 920100 B-1 Junta tórica del depósito de aceite 1077589 Manómetro (0–300 MPa) 1077589/3 Manómetro (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y...
  • Page 27 Table des matières Précautions de sécurité ......................... 26 Déclaration de conformité UE ......................26 1. Application ..........................27 2. Description ..........................27 Description générale ..........................27 Caractéristiques techniques ........................27 3. Operating instructions ......................28 3.1 Instructions pour l’assemblage et la mise en oeuvre ................29 4.
  • Page 28: Précautions De Sécurité

    • Utiliser uniquement des huiles hydrauliques Déclaration de conformité UE propres et recommandées (SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent). • Ne pas utiliser de luides à base d’eau ou de Nous, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, glycérine comme milieu de pression.
  • Page 29: Description Générale

    Les kits comprennent les éléments suivants : 2.2 Contenu des kits Les kits pour injection d’huile SKF THKI sont fournis avec les accessoires suivants : Description THKI 300 THKI 400 Manomètre...
  • Page 30 3. Mode d’emploi Poignée Embout de manomètre Injecteur d’huile Tube haute pression (non illustré) Robinet de décharge Réservoir d’huile Manomètre Support Avant utilisation Tirez la poignée pour aspirer l’huile dans le • Lisez les recommandations de sécurité avant de réservoir. commencer tout travail.
  • Page 31: Dépannage Et Maintenance

    Continuez à pomper pour atteindre la pression requise. Pour vous assurer de ne pas dépasser la pression recommandée maximale de 300 ou 400 MPa (THKI 300 ou THKI 400 respectivement), contrôlez le manomètre. • Une fois le composant monté ou démonté, ouvrez le robinet de décharge pour que l’huile...
  • Page 32: Dépose Et Installation Du Manomètre

    ISO 4406:1999 20/18/15. L’emploi de luides autres que les huiles ou les luides de montage et de démontage SKF est une source de corrosion ou de dégâts pour les surfaces de contact du piston. Ne mélangez pas les luides ou les huiles de différentes marques.
  • Page 33: Accessoires

    4.5 Accessoires Fluide de montage SKF LHMF 300 Le luide de montage SKF LHMF 300 est recommandé pour le montage de pièces frettées par la méthode SKF à pression d’huile. Le luide de montage présente une viscosité de 300 mm /s à...
  • Page 34: Pièces De Rechange

    écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
  • Page 35 Indice Precauzioni di sicurezza ........................ 34 Dichiarazione di conformità CE ...................... 34 1. Applicazione ..........................35 2. Descrizione ..........................35 Descrizione generale ..........................35 Elenco del contenuto ..........................35 Dati tecnici ..............................35 3. Istruzioni per l’uso ........................36 Istruzioni di montaggio e funzionamento ....................37 4.
  • Page 36: Precauzioni Di Sicurezza

    Noi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, modiicare l’apparecchiatura. 3439 MT Nieuwegein, Paesi Bassi dichiariamo • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, con la presente che i prodotti descritti in queste LHDF 900 o simili). istruzioni per l’uso sono conformi alle condizioni •...
  • Page 37: Descrizione Generale

    1. Applicazione 2. Descrizione I kit per l’iniezione d’olio SKF THKI 300 e 2.1 Descrizione generale THKI 400 sono stati progettati per il montaggio e lo smontaggio di componenti accoppiati con I kit per l’iniezione d’olio SKF THKI 300 e...
  • Page 38 3. Istruzioni per l’uso Leva Raccordo del manometro Iniettore dell’olio Tubo per alta pressione (non mostrato) Valvola di scarico Serbatoio dell’olio Manometro Supporto Preparazione prima dell’uso • Prima di iniziare un qualsiasi lavoro, leggere le • Capovolgere il serbatoio e premere la valvola norme di sicurezza.
  • Page 39: Istruzioni Di Montaggio E Funzionamento

    Tenere sotto controllo il manometro per accertarsi di non superare la pressione massima suggerita di 300 o 400 MPa (THKI 300 e THKI 400 rispettivamente). • Una volta montato/smontato il componente, aprire la valvola di scarico per far deluire l’olio nuovamente nel serbatoio.
  • Page 40: Riempimento Del Serbatoio Dell'olio

    ISO 4406:1999 20/18/15. L’uso di luidi diversi dagli oli o dai luidi di montaggio e smontaggio SKF, può causare corrosione e/o danni alle superici di accoppiamento dei pistoni. Non mischiare luidi o oli di marchi diversi.
  • Page 41 4.5 Accessori Fluido di Montaggio SKF LHMF 300 SKF LHMF 300 mounting luid is recommended Quando si utilizza il metodo a iniezione d’olio SKF per il montaggio di componenti accoppiati con interferenza si raccomanda l’uso del luido di montaggio SKF LHMF 300.
  • Page 42: Parti Di Ricambio

    La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Page 43 Conteúdo Medidas de segurança ........................42 Declaração de conformidade UE ....................42 1. Aplicação ..........................43 2. Descrição ..........................43 Descrição geral ............................43 Conteúdo..............................43 Dados técnicos ............................43 3. Instruções de funcionamento ....................44 Instruções de montagem e de operação ....................45 4.
  • Page 44: Medidas De Segurança

    Não manuseie as mangueiras de alta pressão. ferimentos pessoais ou danos em propriedade O óleo sob pressão pode penetrar na pele, durante a operação do equipamento. A SKF não causando ferimentos graves. Caso o óleo seja pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos injetado sob a pele, procure atendimento resultantes da utilização insegura do produto, da...
  • Page 45: Descrição Geral

    2.1 Descrição geral THKI 400 destinam-se à montagem e desmontagem de juntas de pressão, como Os Conjuntos de Injeção de Óleo SKF THKI 300 e acoplamentos, engrenagens, polias, volantes THKI 400 consistem em um conjunto injetor de e acoplamentos SKF OK, em que a pressão de óleo pronto para utilização, bocais de conexão e...
  • Page 46: Instruções De Funcionamento

    3. Instruções de funcionamento Manípulo Bico do manômetro Mangueira de alta pressão (não mostrada) Injetor do óleo Válvula de escape Reservatório do óleo Manômetro Suporte Preparações antes da utilização • Encha o reservatório do óleo. Insira a • Leia as Recomendações de Segurança, antes de extremidade em um recipiente de óleo limpo.
  • Page 47: Instruções De Montagem E De Operação

    • Continue a bombear, até que seja atingida a pressão necessária. Para certiicar-se de não exceder a pressão máxima recomendada de 300 MPa ou 400 MPa (THKI 300 e THKI 400, respectivamente), veriique o manômetro. • Depois de montado/desmontado o componente, abra a válvula de escape a im de permitir que o óleo regresse ao reservatório do óleo.
  • Page 48: Limpeza E Vazamento De Óleo

    ISO 4406:1999 20/18/15. A utilização de luidos que não sejam óleos ou luidos de montagem/desmontagem SKF pode causar corrosão e/ou danos às superfícies de contato do êmbolo. Não misture líquidos ou óleos de marcas diferentes.
  • Page 49 êmbolo. 4.5 Acessórios Fluido de Montagem SKF LHMF 300 O luido de montagem SKF LHMF 300 é recomendado para a montagem de componentes com ajuste por contração com a utilização do método de injeção de óleo SKF.
  • Page 50: Peças Sobressalentes

    5. Peças sobressalentes Designação Descrição THKI-1 Suporte do Injetor THKI-2 Kit de niples THKI-3 Kit de reparação 920100 B Reservatório do óleo 920100 B-1 O-ring do reservatório do óleo 1077589 Manômetro (0–300 MPa) 1077589/3 Manômetro (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 O conteúdo desta publicação é...
  • Page 51 Содержание Рекомендации по безопасности ....................50 Декларация соответствия EC ....................... 50 1. Применение ........................... 51 2. Описание ..........................51 Общее описание ............................51 Технические данные ..........................51 3. Указания по эксплуатации ..................... 52 Сборка и инструкция по эксплуатации ....................53 4.
  • Page 52: Рекомендации По Безопасности

    • Используйте чистые рекомендованные Мы, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan гидравлические масла 16, 3439 MT Nieuwegein, The Netherlands (SKF LHMF 300, LHDF 900 или аналогичные). (Нидерланды) настоящим заявляем, что • Для создания давления не используйте продукция, описанная в данных инструкциях по...
  • Page 53: Общее Описание

    1. Применение 2. Описание Комплекты инжекторов масла THKI 300 и THKI 2.1 Общее описание 400 компании SKF предназначены для монтажа и демонтажа соединений, работающих под Комплекты инжекторов масла THKI 300 и давлением, например, муфт, редукторов, шкивов, THKI 400 компании SKF включают готовый...
  • Page 54: Указания По Эксплуатации

    3. Указания по эксплуатации Ручка Манометровый штуцер Инжектор масла Трубопровод ВД (не показан) Предохранительный клапан Контейнер для масла Манометр Стойка Подготовка к эксплуатации • Переверните контейнер вверх дном и • Перед началом любых работ прочитайте нажмите на шарик для удаления воздуха из рекомендации...
  • Page 55 на трубопровод ВД, далее присоедините к оборудованию. При необходимости используйте любой из присоединительных штуцеров, поставленных вместе с комплектом инжектора. • Продолжайте прокачку до достижения требуемого давления. Для исключения превышения максимального рекомендуемого давления 300 или 400 МПа (THKI 300 и THKI 400 соответственно) контролируйте манометр.
  • Page 56 4.2 Демонтаж и замена манометра Установите узел в инжектор. Для демонтажа манометра поверните нижнюю Когда соединение A почти затянуто, поверните и гайку против часовой стрелки: удерживайте в требуемом положении манометр. Полностью заверните соединение A. Не заворачивайте соединение B. Для установки манометра: Заверните...
  • Page 57 Демонтажное масло LHDF 900 компании SKF Использование жидкостей, не являющихся маслом или монтажными и демонтажными Демонтажное масло LHDF 900 рекомендуется жидкостями SKF, может привести к коррозии и/ при демонтаже компонентов с плотной посадкой с или повреждению сопрягаемых поверхностей использованием метода гидрораспора SKF.
  • Page 58: Запасные Детали

    5. Запасные детали Обозначение Наименование THKI-1 Стойка инжектора THKI-2 комплект ниппеля THKI-3 Ремонтный комплект 920100 B Контейнер для масла 920100 B-1 Уплотнительное кольцо контейнера для масла 1077589 Манометр (0–300 МПа) 1077589/3 Манометр (0–400 МПа) 920100 B THKI-2 THKI-1 Содержание этой публикации является собственностью издателя...
  • Page 59 目 录 ..........................58 安全措施 1. 应用 ..........................59 2. 描述 ..........................59 一般信息 ..............................59 组件清单 ..............................59 技术参数 ..............................59 3. 操作说明 ..........................60 组装与操作说明 ............................61 4. 故障排除和保养 ..............................61 无法形成压力 ............................61 取下和更换压力表 ........................... 61 更换液压油...
  • Page 60 最终导致早期失效。 对破损管道施压,可能 导致其破裂。 • 请勿通过管道或联轴器提升设备。 • 请遵循当地的安全法规。 • 应由合格的液压技术人员或 SKF 修理中心来 维护设备。 • 使用原装的 SKF 部件来更换磨损或损坏的部 件。 符合欧盟相关产品条例的声明 请首先阅读本部分 安全措施 我们,SKF维护产品,Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein 荷兰 请完整阅读本说明。请遵循所有安全措施以避免 申明在所示使用说明书中所描述的产品, 在设备操作期间发生人身伤害或财产损失。对于 符合下列指令要求: 产品因未安全使用、缺少维护或设备操作不正确 机械产品指令2006/42/EC 而造成的任何损坏或人身伤害,SKF 不承担任何 并遵从以下标准: EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 责任。...
  • Page 61 1. 应用 2. 描述 SKF注油器套件THKI 300和THKI 400用于各种尺 2.1 一般信息 寸和应用的液压涨孔法, 如螺旋桨、滚动轴承、联轴节、齿轮、皮带轮、 SKF注油器套件THKI 300和THKI 400包括一套完 飞轮等,涨孔表面压强小于250N/mm 整的组件,如油罐、压力表和高压油管。其设计 (THKI 400为350N/mm )。该注油器套件已提 允许多余的油在压力释放后回流到油罐中。注油 供满足现场使用的成套组件, 器套件包括以下组件: 也可以只使用其中的部分组件以直接连接到应用 部位的螺纹口。 2.2 组件清单 THKI套件标准配置包括以下组件: THKI 300 THKI 400 描述 压力表 1077589 1077589/3 高压油管 227957 A 227957 A/400MP 管接头...
  • Page 62 3. 操作说明 表接头 泵压手柄 高压油管(图中未显示) 注油器 油罐 泄压阀 支座 压力表 • 使用前的准备工作 倒转油罐,压住球阀以放出油罐中的空 • 开始前请阅读安全需知 气。 • 检查所有附件是否损坏,要特别注意高压 油管,损坏的高压油管禁止使用并应作报 废处理。 • 对于使用SKF液压法安装轴承或使用SKF液 压螺母时,建议使用工作温度下粘度为300 /s左右的安装油; 对于拆卸,建议使用工作温度下粘度为900 /s左右的拆卸油。 • 使用清洁油。 脏的油会损坏内部工作的部 † 件( 见 ) 。 • 填充油罐。将油罐底部浸入清洁液压油中, 上拉手柄以将油吸入油罐。 60 ZH...
  • Page 63 足的油完成这次工作。将注油器套件放置 4.2 取下和更换压力表 在平整的水平面上。由弹簧支撑的油罐允 许注油器在任一位置上使用。关闭注油器 要取下压力表,请逆时针旋转压力表下方的螺 上的泄压阀(用手拧即可) 母。 • 泵压液压油直至从高压油管流出,直至从 油管出来的油中没有气泡为止。 然后将高压油管的接头旋到应用位置的注 油点上。若有需要,请使用随注油器套件 一起提供的接头。 • 对泵进行持续地泵压,直到达到应用所需 的压强。使用时注意观察压力表显示的读 数,确保不要超过注油器允许的最大压强 300 MPa(THKI 300)或400 MPa (THKI 400)。 • 一旦工件已装好或拆卸下来,松开泄压 阀,让多余的油回流到油罐里。 • 在用过注油器后,旋下油罐。 把油从油罐 中放出来,然后再把油罐装回到注油器套 件上。 注 意 :如果油从连接块底部渗漏出来,说明高 压管顶部的球没有处在正确的位置获得密封。请 释放压力并卸下高压管。检查高压管顶部的球是 否有损坏。如果球已损坏,则需更换高压管。如 果未损坏,只需细心重新安装高压管然后大力拧 紧即可。...
  • Page 64 然后将接头B旋入接头A(注意这是一个左向旋转 能导致活塞配合表面磨损从而引起过多的油泄漏 螺纹!)直到在接头A和B之间有一个将近1mm 和注油器的永久损坏。 的间隙。 推荐的油洁净度水平应该满足或者高于ISO 4406:1999 20/18/15标准。 使用SKF安装拆卸油或液压油之外的加工液,会 导致活塞配合表面的腐蚀或损坏。 请不要将不同品牌的液压油、安装拆卸液混合 使用。 在高油压下,少量的油由活塞配合面漏出是正常 的。 它能确保活塞的润滑。 4.5 附件 SKF安装油LHMF 300 SKF安装油LHMF 300是使用SKF注油法安装紧配 合工件时的推荐用油。 该安装油在20度下的粘度为300 mm /s, 推荐使 再把整个组合拧到注油器器上。 当连接头A快被拧紧时,转动并保持压力表在合 用的环境温度范围为18 °C–25 °C。该安装油含防 适的位置,完全拧紧接头A。 注意不要再紧接 锈添加剂。 头B。 SKF拆卸油LHDF 900 SKF拆卸油LHDF 900是使用SKF注油法拆卸紧配 合工件时的推荐用油。...
  • Page 65 5. 备件 订货号 描述 THKI-1 注油器支架 THKI-2 过滤油嘴 THKI-3 维修包 920100 B 油罐 920100 B-1 油罐O型圈 1077589 压力表 (0–300 MPa) 1077589/3 压力表 (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 本出版物内容的著作权归出版者所有且未经事先书面许可不 得被复制(甚至引用)。我们已采取了一切注意措施以确定 本出版物包含的信息准确无误,但我们不对因使用此等信息 而产生的任何损失或损害承担任何责任,不论此等责任是直 接、间接或附随性的。...
  • Page 66 Съдържание Предпазни мерки за безопасност ....................65 ЕС Декларация за съответствие ....................66 1. Приложение ........................... 66 2. Описание ..........................66 Общо описание ............................66 Списък на включените части ......................... 66 Технически данни ............................ 66 3. Работни указания ........................67 Сглобяване...
  • Page 67: Предпазни Мерки За Безопасност

    Спазвайте местните разпоредби за изменяйте оборудването. безопасност • Използвайте чисти, препоръчвани • Обслужвайте оборудването при хидравлични масла (SKF LHMF 300, LHDF квалифициран хидравличен техник или в 900 или подобни). Ремонтен център СКФ. • Не използвайте течности с основа глицерин •...
  • Page 68: Общо Описание

    1. Приложение ЕС Декларация за съответствие Комплектите за инжектиране на масло THKI 300 и Ние, Продукти за техническо обслужване SKF, THKI 400 на СКФ са предназначени за монтиране Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Холандия, и демонтиране на връзки/съединения под декларираме с настоящото, че описаните в тези...
  • Page 69: Работни Указания

    Максимален момент на затягане (Mt) за тръби за високо налягане Нипел макс. момент на затягане макс. момент на затягане резба (Nm) (lb.ft) G 3/4 G 1/4 3. Работни указания Ръкохватка Нипел на манометъра Инжектор на масло Тръба за високо налягане (не е показана) Освобождаващ...
  • Page 70 които са доставени с комплекта. • Продължете да помпате до достигане на необходимото налягане. За да се уверите, че не превишавате максимално препоръчваното налягане от 300 или 400 MPa (THKI 300 и THKI 400 съответно), проверете показанията на манометъра. • Завинтете резервоара към инжектора, •...
  • Page 71 4. Откриване и отстраняване на За да монтирате обратно манометъра: неизправности и поддръжка Завинтете и затегнете манометъра към куплунг В. След това завинтете куплунга В към куплунга А 4.1 Невъзможно повишаване на (внимавайте, резбата е лява!), докато между А и В налягането...
  • Page 72 натиснете леко сачмата на клапана. Монтирайте масления резервоар обратно към комплекта за Монтажна течност SKF LHMF 300 инжектиране. Монтажната течност SKF LHMF 300 е препоръчителна, когато монтирате компоненти 4.4 Чистота на маслото и течове чрез силов натиск или запресовани, използвайки...
  • Page 73: Резервни Части

    5. Резервни части Означение Описание Стойка за инжектор THKI-1 THKI-2 Комплект нипели THKI-3 Ремонтен комплект 920100 B Маслен резервоар 920100 B-1 О-пръстен на масления резервоар 1077589 Манометър (0–300 MPa) 1077589/3 манометър (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Съдържанието на тази публикация е авторско право на издателя...
  • Page 74 Obsah Bezpečnostní opatření ........................73 ES prohlášení o shodě ........................73 1. Aplikace ..........................74 2. Popis ............................74 Obecný popis .............................. 74 Obsah sady ..............................74 Technické údaje ............................74 3. Návod k obsluze ........................75 Návod k montáži a obsluze ........................76 4.
  • Page 75: Bezpečnostní Opatření

    EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 • Používejte čisté doporučené hydraulické oleje (SKF LHMF 300, LHDF 900 nebo podobně). Nieuwegein, Nizozemí, září 2014 • Nepoužívejte jako tlakové médium glycerin nebo kapaliny na vodní bázi. Důsledkem může být předčasné...
  • Page 76: Obecný Popis

    1. Aplikace 2. Popis Sady olejových injektorů SKF THKI 300 a THKI 400 2.1 Obecný popis jsou určené pro montáž a demontáž tlakových spojů, jako jsou spojky, převody, řemenice, setrvačníky a Sady olejových injektorů SKF THKI 300 a THKI 400 spojky SKF OK, kde je povrchový...
  • Page 77: Návod K Obsluze

    3. Návod k obsluze Rukojeť Šroubení tlakoměru Olejový injektor Vysokotlaká trubka (nezobrazena) Vypouštěcí ventil Olejová nádrž Tlakoměr Stojan Přípravy před použitím • Před zahájením jakékoliv práce si přečtěte • Otočte nádrž dnem vzhůru a stlačte kuličku pro bezpečnostní doporučení odstranění veškerého vzduchu z nádrže. •...
  • Page 78: Návod K Montáži A Obsluze

    • Pokračujte v pumpování, dokud nebude dosaženo požadovaného tlaku. Abyste se ujistili, že nepřekračujete maximální doporučený tlak 300 nebo 400 MPa (THKI 300 a THKI 400), kontrolujte tlakoměr. • Jakmile je díl namontován/odmontován, otevřete vypouštěcí ventil, což umožní vypuštění...
  • Page 79 4.2 Odejmutí a výměna tlakoměru Zašroubujte celou sestavu do injektoru. Pro odejmutí tlakoměru otáčejte dolní maticí proti Když je konektor A téměř utažený, otočte tlakoměr směru hodinových ručiček: do správné polohy a podržte jej. Utáhněte zcela konektor A. Neutahujte konektor B. Pro opětovnou montáž...
  • Page 80 Udržujte sadu injektoru čistou. Nečistoty a kovové Montážní kapalina SKF LHMF 300 částice v oleji mohou způsobit opotřebení stykového Montážní kapalina SKF LHMF 300 se doporučuje povrchu pístu, což povede k nadměrnému úniku při montáži dílů uložených s přesahem metodou oleje a trvalému poškození...
  • Page 81: Náhradní Díly

    5. Náhradní díly Označení Popis THKI-1 Stojan injektoru THKI-2 Sada šroubení THKI-3 Sada pro opravy 920100 B Zásobník oleje 920100 B-1 O-kroužek zásobníku oleje 1077589 Tlakoměr (0-300 MPa) 1077589/3 Tlakoměr (0-400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Obsah této publikace je chráněn autorským právem vydavatele a nesmí...
  • Page 82 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger......................81 EU-overensstemmelseserklæring ....................81 1. Anvendelse ..........................82 2. Beskrivelse ..........................82 Generel beskrivelse ........................... 82 Indholdsliste ............................... 82 Tekniske data.............................. 82 3. Betjeningsvejledning ....................... 83 Monterings- og betjeningsvejledning ..................... 84 4. Fejlinding og vedligehold ......................84 Det er ikke muligt at danne tryk ......................84 Afmontering og genmontering af trykmåler ..................
  • Page 83: Læs Dette Først

    • Overhold de lokale sikkerhedsregler. af produktet, manglende vedligehold eller forkert • Lad udstyret gennemgå service hos en betjening af udstyret. Kontakt SKF i tilfælde af tvivl kvaliiceret tekniker eller på et vedrørende brugen af udstyret. SKF-reparationscenter. • Udskift slidte eller beskadigede dele med Manglende overholdelse af det følgende kan...
  • Page 84: Generel Beskrivelse

    2.1 Generel beskrivelse er beregnet til montering og demontering af tryksamlinger som f.eks. koblinger, gear, remskiver, SKF’s olieinjektorsæt THKI 300 og THKI 400 består svinghjul og SKF OK-koblinger, hvor af en brugsklar olieinjektor, tilslutningsnipler samt overladetrykket er mindre end 250 N/mm tilbehør.
  • Page 85 3. Betjeningsvejledning Håndtag Målernippel Olieinjektor Højtryksrør (vises ikke) Udløsningsventil Oliebeholder Trykmåler Stativ Klargøring til brug • Læs sikkerhedsforskrifterne, før du påbegynder • Vend oliebeholderen på hovedet, og tryk på arbejdet. kuglen for at fjerne eventuel luft. • Efterse alle komponenter for skader. Vær særlig opmærksom på...
  • Page 86 Fortsæt med at pumpe, indtil det nødvendige tryk er nået. For at sikre, at du ikke overskrider det maksimalt anbefalede tryk på 300 eller 400 MPa (hhv. på THKI 300 og THKI 400), skal du kontrollere trykmåleren. • Når komponenten er monteret/afmonteret, skal du åbne udløsningsventilen for at lade olien...
  • Page 87 4.2 Afmontering og genmontering af Skru hele samlingen ind i injektoren. trykmåler Når konnektor A er næsten helt tilspændt, skal du For at fjerne trykmåleren skal den nederste møtrik dreje og holde trykmåleren i den korrekte position. drejes mod uret: Tilspænd konnektor A helt.
  • Page 88 ISO 4406:1999 20/18/15. ved 20 °C og anbefales til brug ved en omgivende temperatur på mellem 18 °C og 25 °C. Brug af andre væsker end olier eller SKF’s Væsken indeholder antikorrosionsadditiver. monterings- og demonteringsvæsker kan forårsage SKF demonteringsvæske LHDF 900 korrosion og/eller skade på...
  • Page 89 THKI-1 Gengivelse eller kopiering (også i uddrag) af denne tryksag er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra SKF. Oplysningerne i denne tryksag er nøje gennemgået og kontrolleret, men SKF kan ikke påtage sig noget ansvar for eventuelle tab eller skader opstået direkte eller indirekte som en konsekvens af anvendelse...
  • Page 90 Πίνακας περιεχομένων Προφυλάξεις ασφαλείας ....................... 89 Δήλωση συμμόρφωσης EC ......................89 1. Εφαρμογή ..........................90 2. Περιγραφή..........................90 Γενική περιγραφή ............................90 Κατάλογος περιεχομένων ......................... 90 Τεχνικά στοιχεία ............................90 3. Οδηγίες λειτουργίας ....................... 91 Οδηγίες συναρμολόγησης & λειτουργίας ....................92 4.
  • Page 91: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Ακολουθήστε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας για Σε περίπτωση διείσδυσης λαδιού στο την αποφυγή τραυματισμών ή βλαβών εξοπλισμού δέρμα,αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. κατά το χειρισμό. Η SKF δεν θα φέρει ευθύνη • Μην χειρίζεστε φθαρμένους σωλήνες υψηλής για ζημίες ή τραυματισμούς που προκαλούνται...
  • Page 92: Γενική Περιγραφή

    1. Εφαρμογή 2. Περιγραφή Τα Σετ αντλιών υψηλής πίεσης της SKF, THKI 300 2.1 Γενική περιγραφή και THKI 400 προορίζονται για το μοντάρισμα και το ξεμοντάρισμα συνδέσμων πίεσης, όπως κόμπλερ, Τα Σετ αντλιών υψηλής πίεσης SKF, THKI 300 και γρανάζια, τροχαλίες, βολάν και SKF OK coupling, THKI 400 αποτελούνται...
  • Page 93: Οδηγίες Λειτουργίας

    3. Οδηγίες λειτουργίας Λαβή Μαστός μετρητή πίεσης Ιντζέκτορας λαδιού ΣΤ. Σωλήνας υψηλής πίεσης (δεν εμφανίζεται) Γ. Βαλβίδα εκτόνωσης Ζ. Δοχείο λαδιού Δ. Μανόμετρο Βάση Προετοιμασία πριν τη χρήση • Διαβάστε τις συστάσεις για την ασφάλεια πριν • Αναποδογυρίστε το δοχείο και πιέστε τη σφαίρα την...
  • Page 94: Αντιμετώπιση Προβλημάτων Και Συντήρηση

    • Συνεχίστε να αντλείτε μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή πίεση. Για να διασφαλιστεί ότι δεν υπερβαίνετε τη μέγιστη συνιστώμενη πίεση των 300 ή 400 MPa (THKI 300 και THKI 400 αντίστοιχα), ελέγξτε το μανόμετρο. • Μόλις τοποθετηθεί/αποσυναρμολογηθεί το εξάρτημα, ανοίξτε τη βαλβίδα εκτόνωσης για...
  • Page 95 4.2 Αφαίρεση και αντικατάσταση του Βιδώστε ολόκληρη τη διάταξη στον ιντζέκτορα. μανόμετρου Όταν έχει σχεδόν συσφιγχθεί ο σύνδεσμος A, γυρίστε Για να αφαιρέσετε το μανόμετρο, στρέψτε το κάτω και κρατήστε το μανόμετρο στη σωστή θέση. παξιμάδι αριστερόστροφα: Συσφίγξτε τελείως το σύνδεσμο A. Μην σφίξετε το σύνδεσμο...
  • Page 96 Διατηρείτε τη συσκευή έγχυσης καθαρή. Οι ρύποι Υγρό άρμοσης SKF, LHMF 300 και τα μεταλλικά σωματίδια στο λάδι μπορούν να Το υγρό άρμοσης SKF LHMF 300 συστήνεται κατά προκαλέσουν φθορά των επιφανειών επαφής του την άρμοση εξαρτημάτων σφιχτής συναρμογής, με...
  • Page 97 5. Ανταλλακτικά Κωδικός Περιγραφή THKI-1 Βάση ιντζέκτορα THKI-2 Σετ μαστών THKI-3 Κιτ επισκευής 920100 B Δοχείο λαδιού 920100 B-1 Δακτύλιος στεγανοποίησης δοχείου λαδιού 1077589 Μανόμετρο (0–300 MPa) 1077589/3 μανόμετρο (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Τα περιεχόμενα της παρούσας δημοσίευσης αποτελούν ιδιοκτησία...
  • Page 98 Sisukord Ohutusabinõud ..........................97 EÜ vastavusdeklaratsioon ......................97 1. Kasutusala ..........................98 2. Kirjeldus ..........................98 Üldine kirjeldus ............................98 Osade loend..............................98 Tehnilised andmed ............................ 98 3. Kasutusjuhend ........................99 Montaaži- ja kasutusjuhend ........................100 4. Veaotsing ja hooldus ......................100 Survet ei saa üles ............................100 Survenäidiku eemaldamine ja asendamine ..................100 Õlimahuti uuesti täitmine ........................101...
  • Page 99 Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Vigastuste Surve rakendamisel kahjustunud torule võib või varalise kahju vältimiseks seadme kasutamisel see lõhkeda. järgige kõiki ohutusnõudeid. SKF ei vastuta kahjude • Ärge tõstke seadet torust või liitmikest. ega vigastuste eest, mis tulenevad toote ohtlikust •...
  • Page 100: Üldine Kirjeldus

    1. Kasutusala 2. Kirjeldus SKF-i õlipressid THKI 300 ja THKI 400 on mõeldud 2.1 Üldine kirjeldus surveühenduste, nagu liitmike, ajamite, plokkide, hoorataste ja SKF OK liitmike montaažiks ja SKF-i õlipressid THKI 300 ja THKI 400 koosnevad demontaažiks, kui pinnasurve on alla 250 N/mm kasutusvalmis õlipressist, ühendusniplitest ja...
  • Page 101 3. Kasutusjuhend Käepide Näidiku nippel Õlipress Kõrgsurvetoru (ei ole näidatud) Kaitseklapp Õlimahuti Survenäidik Alus Ettevalmistused enne kasutamist • Enne mis tahes töö alustamist tutvuge • Mahuti täielikuks vabastamiseks õhust pöörake ohutusnõuetega. see tagurpidi ja vajutage kuulile. • Veenduge, et kõik osad on töökorras. Pöörake erilist tähelepanu kõrgsurvetorudele.
  • Page 102 ühendusnipleid. vastupäeva. • Jätkake pumpamist kuni vajaliku surve saavutamiseni. Et maksimaalset soovitatud survet 300 või 400 MPa (vastavalt THKI 300 ja THKI 400) mitte ületada, kasutage survenäidikut. • Pärast osa montaaži/demontaaži avage kaitseklapp ja laske õlil õlimahutisse tagasi voolata.
  • Page 103 õli rohkem lekkima ja õlipress võib jäädavalt kahjustuda. Õli puhtustase peaks vastama standardile ISO 4406:1999 20/18/15 või ületama seda. Kasutada tohib ainult õli või SKF-i montaaži- ja demontaaživedelikku. Muude vedelike kasutamine võib põhjustada korrosiooni ja/või kahjustada kolvi kokkupuutepindasid. Ärge kasutage koos erinevat marki vedelikke või õlisid.
  • Page 104 5. Varuosad Tootekood Kirjeldus THKI–1 Õlipressi alus THKI–2 Nippel THKI–3 Paranduskomplekt 920100 B Õlimahuti 920100 B–1 Õlimahuti O–rõngas 1077589 Survenäidik (0 – 300 MPa) 1077589/3 survenäidik (0 – 400 MPa) 920100 B THKI–2 THKI–1 Trükise sisu autoriõigused kuuluvad väljaandjale ning trükist ei tohi tervikuna ega osaliselt paljundada ilma eelneva kirjaliku loata.
  • Page 105 Sisällysluettelo LUE TÄMÄ ENSIN ......................... 104 Varomääräykset .......................... 104 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .................... 104 1. Käyttökohde .......................... 105 2. Kuvaus..........................105 Yleiskuvaus ...............................105 Osaluettelo..............................105 Tekniset tiedot ............................105 3. Käyttöohje ..........................106 Kokoamis- ja käyttöohjeet ........................107 4. Ongelmien ratkaiseminen ja ylläpito ..................107 Painetta ei synny .............................107 Painemittarin irrotus ja vaihto .......................107 Öljysäiliön täyttäminen uudelleen ......................108...
  • Page 106: Lue Tämä Ensin

    • Käytä suositeltuja hydrauliöljyjä Konedirektiivi 2006/42/EY ja täyttää seuraavien (SKF LHMF 300, LHDF 900 vai vastaavat). standardien vaatimukset: • Älä käytä glyseriiniä tai vesipohjaisia nesteitä EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 paineväliaineena. Seurauksena voi olla laitteen ennenaikainen kuluminen tai vaurioituminen.
  • Page 107: Tekniset Tiedot

    1. Käyttökohde 2. Kuvaus SKF:n öljyinjektorilaitteet THKI 300 ja THKI 400 2.1 Yleiskuvaus on tarkoitettu käytettäväksi paineöljyliitäntöjen asennukseen ja irrotukseen esimerkiksi kytkimissä, SKF:n öljyinjektorilaitteisiin THKI 300 ja THKI 400 vaihteistoissa, hihnapyörissä, vauhtipyörissä ja SKF:n kuuluu käyttövalmis öljyinjektorisarja, kytkentänipat OK-kytkimissä, joiden pintapaine on alle 250 N/mm ja laitteet.
  • Page 108 3. Käyttöohje Kahva Mittarin nippa Öljyinjektori Korkeapaineputki (ei näkyvissä) Vapautusventtiili Öljysäiliö Painemittari Jalusta Käytön valmistelu • Aloita työ vasta, kun olet lukenut • Käännä säiliö ylösalaisin ja paina kuulaa kaiken turvasuositukset ilman poistamiseksi säiliöstä. • Tarkasta kaikkien osien virheetön kunto. Kiinnitä...
  • Page 109 • Jatka pumppausta, kunnes tarvittava paine on saavutettu. Varmistaaksesi, että suositeltu enimmäispaine 300 MPa (THKI 300) tai 400 MPa (THKI 400) eivät ylity, käytä painemittaria. • Kun osa on asennettu/irrotettu, avaa vapautusventtiili öljyn päästämiseksi takaisin öljysäiliöön.
  • Page 110 A:n ja B:n väli on noin 1 mm. injektoria pysyvästi. Suositeltu öljyn puhtaustaso on oltava vähintään standardin ISO 4406:1999 20/18/15 mukainen. Muiden nesteiden kuin öljyjen tai SKF:n asennus- ja irrotusöljyjen käyttö voi aiheuttaa korroosiota ja/tai vahingoittaa männän kosketuspintoja. Älä sekoita keskenään erityyppisiä nesteitä tai öljyjä.
  • Page 111 5. Varaosat Nimitys Kuvaus THKI-1 Injektorin jalusta THKI-2 Nippasarja THKI-3 Korjaussarja 920100 B Öljysäiliö 920100 B-1 Öljysäiliön O-rengas 1077589 Painemittari (0–300 MPa) 1077589/3 painemittari (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Tämän julkaisun sisältö on julkaisijan omaisuutta eikä sitä saa kopioida (ei myöskään julkaista otteita siitä) ilman julkaisijan ennakkoon myöntämää...
  • Page 112 Sadržaj Mjere opreza ..........................111 EU izjava o sukladnosti ........................ 111 1. Primjena ..........................112 2. Opis ............................112 Općenito ..............................112 Popis sadržaja isporuke ..........................112 Tehnički podaci ............................112 3. Korisnički priručnik ....................... 113 Upute za sklapanje i rad .........................114 4. Rješavanje problema i održavanje ..................114 Ne ostvaruje se željeni tlak ........................114 Demontaža i zamjena manometra .......................114 Punjenje spremnika za ulje ........................115...
  • Page 113: Mjere Opreza

    Tlačenje oštećenih cijevi može uzrokovati puknuće. s opremom pridržavajte se svih mjera opreza • Ne podižite opremu hvatanjem za cijevi ili da izbjegnete ozljede ili štete. SKF ne preuzima odgovornost zbog oštećenja ili ozljeda nastalih priključke. nepravilnom upotrebom proizvoda, neodgovarajućim •...
  • Page 114: Tehnički Podaci

    1. Primjena 2. Opis SKF-ovi THKI 300 i THKI 400 kompleti za 2.1 Općenito hidrauličku montažu namijenjeni su za montažu i demontažu steznih spojeva na spojkama, SKF-ovi THKI 300 i THKI 400 kompleti za zupčanicima, remenicama, zamašnjacima i hidrauličku montažu sastoje se od sklopa brizgalice SKF-ovim OK spojkama kod kojih je ulja spremnog za korištenje, priključaka i pribora.
  • Page 115: Korisnički Priručnik

    3. Korisnički priručnik Ručka Priključak manometra Visokotlačna cijev (nije prikazana) Brizgalica ulja Spremnik ulja Ventil za rasterećenje Manometar Stalak Pripreme prije korištenja • Okrenite spremnik naopako i pritisnite kuglu da • Prije bilo kakvih radnji pročitajte preporuke o biste odzračili spremnik. sigurnosti.
  • Page 116: Rješavanje Problema I Održavanje

    Nastavite pumpati dok se ne ostvari željeni tlak. Provjeravajte manometar da ne prekoračite maksimalni preporučeni tlak od 300 ili 400 MPa (THKI 300 odnosno THKI 400). • Nakon što je strojni dio montiran/demontiran, otvorite ventil za rasterećenje da biste omogućili povrat ulja u spremnik.
  • Page 117 4.5 Pribor SKF-ova tekućina za montažu LHMF 300 SKF-ova tekućina za montažu LHMF 300 preporučuje se za montažu steznih spojeva SKF- Uvrnite cijeli sklop u brizgalicu. ovom metodom ubrizgavanja ulja. Kada je priključak A gotovo pritegnut okrenite Viskoznost tekućine za montažu je 300 mm...
  • Page 118: Rezervni Dijelovi

    5. Rezervni dijelovi Oznaka Opis THKI-1 Stalak brizgalice THKI-2 Komplet priključaka THKI-3 Komplet za popravke 920100 B Spremnik ulja 920100 B-1 O-prsten spremnika ulja 1077589 Manometar (0–300 MPa) 1077589/3 Manometar (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Sadržaj ove publikacije zaštićen je autorskim pravima izdavača i ne smije se reproducirati, potpuno ili djelomično, bez prethodnog pisanog odobrenja.
  • Page 119 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ........................118 EU Megfelelőségi Nyilatkozat ....................... 118 1. Alkalmazás ........................... 119 2. Ismertető ..........................119 Általános leírás ............................119 A készlet tartalma ............................119 Műszaki adatok ............................119 3. Használati útmutató ......................120 Összeszerelés és kezelési útmutató ......................121 4. Hibaelhárítás és karbantartás ....................121 Nem jön létre a nyomás .........................121 A nyomásmérő...
  • Page 120: Biztonsági Előírások

    és az és törések miatt megsérülhet a vezetékek anyagi károk elkerülésének érdekében tartsa be belseje, és ez korai meghibásodáshoz vezethet. az alábbi biztonsági előírásokat. Az SKF nem vállal Nyomás alatt a sérült cső megrepedhet. felelősséget a nem előírásszerű használatból vagy •...
  • Page 121: Általános Leírás

    1. Alkalmazás 2. Ismertető A THKI 300 és THKI 400 SKF Olajinjektor készlet 2.1 Általános leírás nagynyomással sajtolt kötésekhez, például tengelykapcsolók, fogaskerekek, szíjtárcsák, vasúti A THKI 300 és THKI 400 SKF Olajinjektor készlet kerekek és SKF OK tengelykapcsolók fel- és tartalmazza a használatra kész olajinjektort a...
  • Page 122 3. Használati útmutató Gyorscsatlakozó Olajinjektor Nagynyomású vezeték (nem látszik) Szelep Olajtartály Nyomásmérő Talp Előkészületek • A munka megkezdése előtt olvassa el a • Fordítsa fejjel lefelé a tartályt és nyomja meg a biztonsági előírásokat. golyót a levegő eltávolításához. • Ellenőrizze, hogy az alkatrészek nem sérültek-e. Különös igyelmet fordítson a nagynyomású...
  • Page 123: Hibaelhárítás És Karbantartás

    Figyelje a nyomásmérőt és ügyeljen arra, hogy ne lépje át az ajánlott maximális 300 vagy 400 Mpa nyomásértéket (THKI 300 ill. THKI 400). • Amikor a gépelemet fel- ill. leszerelte, nyissa ki a szelepet, hogy az olaj visszafolyhasson az olajtartályba.
  • Page 124 Az ajánlott olajtisztasági szint érje el vagy haladja meg az ISO 4406:1999 20/18/15 szabványban foglaltakat. Ha az olajon vagy az SKF szerelőfolyadékon kívül egyéb folyadékot használ, a dugattyú érintkező felületein korrózió és/vagy sérülés keletkezhet. Ne keverje a különböző márkájú folyadékokat és olajakat.
  • Page 125 4.5 Kiegészítők SKF Szerelőfolyadék LHMF 300 avasolt a szoros illesztésű alkatrészek SKF olajbefecskendezéses módszerrel történő beszereléséhez. A szerelőfolyadék viszkozitása 300 mm /s 20 °C-on, a használata 18 °C és 25 °C közötti hőmérsékleten ajánlott. A folyadék korróziógátló adalékokat tartalmaz. SKF Szerelőfolyadék kiszereléshez LHMF 900 SKF LHMF 900 szerelőfolyadék használata...
  • Page 126 5. Pótalkatrészek Cikkszám Megnevezés THKI-1 Talp THKI-2 Gyorscsatlakozó készlet THKI-3 Javító készlet 920100 B Olajtartály 920100 B-1 Olajtartály O-gyűrű 1077589 Nyomásmérő (0–300 MPa) 1077589/3 Nyomásmérő (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 E kiadvány tartalmára minden kiadói jog fenntartva, és az újranyomás csak előzetes, írásos engedéllyel lehetséges (még részletek esetén is).
  • Page 127 Turinys Atsargumo priemonės ......................... 126 EB atitikties deklaracija ....................... 126 1. Naudojimas........................... 127 2. Aprašymas ..........................127 Bendrasis aprašymas ..........................127 Turinys ...............................127 Techniniai duomenys ..........................127 3. Naudojimo nurodymai ......................128 Surinkimo ir naudojimo nurodymai ......................129 4. Gedimų šalinimas ir techninė priežiūra .................. 129 Nesudaromas slėgis ..........................129 Manometro nuėmimas ir pakeitimas....................129 Alyvos talpyklos pripildymas ........................130...
  • Page 128: Atsargumo Priemonės

    šioje naudojimo instrukcijoje • Naudokite šviežias rekomenduojamas aprašyti gaminiai atitinka toliau nurodytos hidraulines alyvas direktyvos sąlygas: (SKF LHMF 300, LHDF 900 arba panašią). Mašinų direktyvos 2006/42/EB, taip pat atitinka • Kaip darbinės slegiamosios medžiagos toliau nurodytus standartus: nenaudokite glicerino arba skysčių vandens EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413...
  • Page 129: Bendrasis Aprašymas

    1. Naudojimas 2. Aprašymas SKF alyvos įšvirkštimo rinkiniai THKI 300 ir 2.1 Bendrasis aprašymas THKI 400 skirti slėginėms jungtims, pvz., movoms, krumpliaračiams, skriemuliams, smagračiams ir SKF alyvos įšvirkštimo rinkinius THKI 300 ir SKF OK movoms, sumontuoti ir išmontuoti, kai THKI 400 sudaro paruoštas naudoti alyvos švirkšto paviršiaus slėgis mažesnis nei 250 N/mm...
  • Page 130: Naudojimo Nurodymai

    3. Naudojimo nurodymai Rankena Manometro įmova Alyvos švirkštas Didelio slėgio vamzdelis (neparodytas) Išleidimo vožtuvas Alyvos talpykla Manometras Stovas Pasiruošimas prieš naudojant • Prieš pradėdami bet kokius darbus, perskaitykite • Apverskite talpyklą ir paspauskite rutuliuką, kad rekomendacijas dėl saugos. iš talpyklos išeitų oras. •...
  • Page 131: Surinkimo Ir Naudojimo Nurodymai

    • Toliau pumpuokite, kol pasieksite reikiamą slėgį. Stebėkite manometrą, kad neviršytumėte didžiausio rekomenduojamo 300 arba 400 MPa (atitinkamai THKI 300 ir THKI 400) slėgio. • Sumontavę arba išmontavę komponentą, atidarykite išleidimo vožtuvą, kad alyva sutekėtų atgal į alyvos talpyklą.
  • Page 132 Rekomenduojamas alyvos švarumo lygis turi atitikti ISO 4406:1999 20/18/15 arba griežtesnius reikalavimus. Naudojant ne alyvas arba SKF montavimo ir išmontavimo skysčius, o kitokius skysčius, gali vykti stūmoklio sąlyčio paviršių korozija ir (arba) jie gali būti pažeisti. Nemaišykite skirtingų rūšių skysčių...
  • Page 133: Atsarginės Dalys

    5. Atsarginės dalys Žymėjimas Aprašymas THKI-1 Švirkšto stovas THKI-2 Antgalių rinkinys THKI-3 Remonto rinkinys 920100 B Alyvos talpykla 920100 B-1 Alyvos talpyklos sandarinimo žiedas 1077589 Manometras (0–300 MPa) 1077589/3 Manometras (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Autorių teisės į šios publikacijos turinį priklauso leidėjui. Be išankstinio rašytinio sutikimo draudžiama kopijuoti šios publikacijos turinį...
  • Page 134 Saturs Drošības pasākumi ........................133 EK atbilstības deklarācija ......................133 1. Lietošanas veids ........................134 2. Apraksts ..........................134 Vispārīgs apraksts ...........................134 Sastāvdaļu saraksts ..........................134 Tehniskie dati ............................134 3. Ekspluatācijas norādījumi ...................... 135 Montāžas un ekspluatācijas norādījumi ....................136 4. Bojājumu novēršana un tehniskā apkope ................136 Neizdodas palielināt spiedienu ......................136 Manometra noņemšana un nomaiņa ....................137 Atkārtota eļļas rezervuāra uzpilde ......................137...
  • Page 135: Drošības Pasākumi

    Asi izliekumi un cilpas iekšēji laikā novērstu miesas un īpašuma bojājumus. sabojā cauruli, kas izraisa priekšlaicīgu atteici. SKF neatbild par bojājumiem un traumām, kas Izdarot spiedienu uz bojātu cauruli, tā var saplīst. radušās nedrošas produkta lietošanas, tehniskās •...
  • Page 136: Lietošanas Veids

    THKI 400 ir paredzēti spiediena savienojumu, piemēram, sajūgu, zobpārvadu, skriemeļu, spararatu SKF eļļas iesmidzināšanas komplekti THKI 300 un un SKF OK sajūgu, montāžai un demontāžai, kad THKI 400 sastāv no lietošanai gatava eļļas inžektora virsmas spiediens ir zemāks par 250 N/mm mezgla, savienošanas nipeļiem un piederumiem.
  • Page 137: Ekspluatācijas Norādījumi

    3. Ekspluatācijas norādījumi rokturis manometra nipelis eļļas inžektors augstspiediena caurule (nav redzama attēlā) noliešanas vārsts eļļas rezervuārs manometrs statīvs Sagatavošanās lietošanai • Pirms darba uzsākšanas izlasiet drošības • Apgrieziet rezervuāru otrādi un uzspiediet uz ieteikumus. lodītes, lai izlaistu no rezervuāra gaisu. •...
  • Page 138: Montāžas Un Ekspluatācijas Norādījumi

    • Uzskrūvējiet rezervuāru uz inžektora - gaiss no P I E Z Ī M E . Ja eļļa izplūst no bloka apakšas, nipeļa tiks izlaists. tas nozīmē, ka uz augstspiediena caurules esošā lodīte nav novietota pareizi. Izlaidiet spiedienu un noņemiet augstspiediena cauruli. Pārbaudiet, vai augstspiediena caurules lodīte nav bojāta.
  • Page 139 4.2 Manometra noņemšana un nomaiņa Ieskrūvējiet visu mezglu inžektorā. Lai noņemtu manometru, pagrieziet apakšējo Kad savienotājs A ir gandrīz cieši pievilkts, pagrieziet uzgriezni pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. un turiet manometru pareizajā pozīcijā. Līdz galam pievelciet savienotāju A. Nepievelciet savienotāju B. Lai atkal pievienotu manometru, veiciet tālāk 4.3 Atkārtota eļļas rezervuāra uzpilde norādītās darbības.
  • Page 140 ISO 4406:1999 20/18/15 noteiktajam vai temperatūrā no 18 °C līdz 25 °C. jāpārsniedz tas. Šķidrums satur pretkorozijas piedevas. Izmantojot šķidrumus, kas nav eļļas vai SKF SKF demontāžas šķidrums LHDF 900 montāžas un demontāžas šķidrumi, iespējama SKF LHDF 900 demontāžas šķidrumu ir virzuļa savienojuma virsmu korozija un/vai bojājumi.
  • Page 141: Rezerves Daļas

    5. Rezerves daļas Apzīmējums Apraksts THKI-1 Inžektora statīvs THKI-2 Nipeļu komplekts THKI-3 Remonta komplekts 920100 B Eļļas rezervuārs 920100 B-1 Eļļas rezervuāra O veida gredzens 1077589 Manometrs (0–300 MPa) 1077589/3 manometrs (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Uz šī izdevuma saturu attiecas izdevēja autortiesības, tādēļ to (ieskaitot arī...
  • Page 142 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ....................... 141 EG-conformiteitsverklaring......................141 1. Toepassing ..........................142 2. Beschrijving .......................... 142 Algemene beschrijving ..........................142 Inhoud ..............................142 Technische gegevens ..........................142 3. Gebruikshandleiding ......................143 Assemblage en bedieningsinstructies ....................144 4. Fouten opsporen en onderhoud ..................... 144 Er kan geen druk worden opgebouwd ....................144 De manometer verwijderen en terugplaatsen ..................145 Het oliereservoir bijvullen ........................145 Zuiverheid olie en lekkage ........................146...
  • Page 143: Eg-Conformiteitsverklaring

    Druk zetten op een beschadigde leiding kan de apparatuur. Bij onzekerheid over het gebruik van leiden tot scheuren en doorbreken ervan. de apparatuur dient u contact op te nemen met SKF. • Til de apparatuur niet op aan de leidingen of koppelingen.
  • Page 144: Algemene Beschrijving

    1. Toepassing 2. Beschrijving De SKF Olie Injectie Sets THKI 300 en THKI 400 2.1 Algemene beschrijving zijn bedoeld voor het monteren en demonteren van drukverbindingen, zoals koppelingen, tandwielen, De SKF Olie Injectie Sets THKI 300 en THKI 400 (riem)schijven, vliegwielen en SKF OK koppelingen,...
  • Page 145 3. Gebruikshandleiding Handel Meetnippel Olie-injector Hogedrukleiding (niet getoond) Ontluchtingsklep Oliereservoir Manometer Frame Voorbereidingen voor gebruik • Draai het reservoir ondersteboven en duw • Lees voordat u met de werkzaamheden gaat op de kogel om de lucht uit het reservoir te beginnen eerst de veiligheidsaanbevelingen verwijderen.
  • Page 146: Assemblage En Bedieningsinstructies

    Ga door met pompen tot de gewenste druk is bereikt. Controleer de manometer om er zeker van te zijn dat u de maximum aanbevolen druk van 300 of 400 MPa (THKI 300 resp. THKI 400) niet overschrijdt. • Wanneer het machineonderdeel eenmaal...
  • Page 147: De Manometer Verwijderen En Terugplaatsen

    4.2 De manometer verwijderen en Schroef de complete eenheid in de injector. terugplaatsen Wanneer de aansluiting A bijna dicht is, moet u de Om de manometer te verwijderen dient u de manometer draaien en in de juiste positie houden. onderste moer linksom te draaien. Draai aansluiting A geheel aan.
  • Page 148 De aanbevolen oliezuiverheid moet voldaan aan of beter zijn dan ISO 4406:1999 20/18/15. Het gebruik van vloeistoffen, anders dan olie of SKF montage- en demontagevloeistoffen kan corrosie en/of schade aan de contactvlakken veroorzaken. Meng geen vloeistoffen of olie van verschillende merken.
  • Page 149: Reserveonderdelen

    5. Reserveonderdelen Aanduiding Beschrijving THKI–1 Injectorframe THKI –2 Nippelset THKI –3 Reparatieset 920100 B Oliereservoir 920100 B–1 Oliereservoir O-ring 1077589 Manometer (0 – 300 MPa) 1077589/3 Manometer (0 – 400 MPa) 920100 B THKI–2 THKI–1 De inhoud van deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd en mag niet worden overgenomen (zelfs niet gedeeltelijk) tenzij schriftelijke toestemming is gegeven.
  • Page 150 Innhold Sikkerhetstiltak ........................... 149 EC-konformitetserklæring ......................149 1. Bruksområde ........................150 2. Beskrivelse ........................... 150 Generell beskrivelse ..........................150 Innhold ..............................150 Teknisk informasjon ..........................150 3. Bruksanvisning ........................151 Instruksjoner for montering og bruk ....................152 4. Feilsøking og vedlikehold ....................... 152 Kan ikke bygge opp trykk........................152 Fjerne og bytte trykkmåleren ........................152 Fylle oljebeholderen ..........................153 Oljens renhetsgrad og lekkasje ......................153...
  • Page 151: Les Dette Først

    SKF-verksted. • Slitte eller skadde deler må kun byttes ut med personskader eller materielle skader som følge av at utstyret brukes. SKF kan ikke holdes ansvarlig originale SKF-deler. for skader som oppstår på grunn av feil bruk eller EC-konformitetserklæring manglende vedlikehold.
  • Page 152: Generell Beskrivelse

    2.1 Generell beskrivelse skal brukes til montering og demontering av trykkoblinger, for eksempel koblinger, tannhjul, SKF oljeinjektorsett THKI 300 og THKI 400 består av en oljeinjektor, koblinger og tilbehør. remskiver, svinghjul og SKF OK-koblinger hvor overlatetrykket er mindre enn 250 N/mm...
  • Page 153 3. Bruksanvisning Håndtak Målenippel Oljeinjektor Høytrykksrør (vises ikke) Frigjøringsventil Oljebeholder Trykkmåler Stativ Forberedelser før bruk • Les sikkerhetsanbefalingene før arbeidet • Snu beholderen opp-ned, og skyv på kulen for å påbegynnes fjerne luft fra beholderen. • Kontroller at alle komponenter er hele og uten skader.
  • Page 154: Feilsøking Og Vedlikehold

    • Fortsett å pumpe til ønsket trykk er oppnådd. Bruk trykkmåleren for å kontrollere at du ikke overstiger maksimalt anbefalt trykk for 300 eller 400 MPa (henholdsvis THKI 300 og THKI 400). • Når komponenten er montert/demontert, åpner du returventilen slik at oljen renner tilbake til oljebeholderen.
  • Page 155 SKF Demonteringsvæske LHDF 900 SKF LHDF 900 demonteringsvæske anbefales når du skal demontere komponenter som er montert med krymp og ved hjelp av SKF oljeinjektormetoden. Demonteringsvæsken har viskositet på 900 mm ved 20 °C, og den kan brukes i temperaturer mellom 18 og 25 °C.
  • Page 156 5. Reservedeler Betegnelse Beskrivelse THKI–1 Injektorstativ THKI–2 Nippelsett THKI–3 Reparasjonssett 920100 B Oljebeholder 920100 B–1 O-ring til oljebeholder 1077589 Trykkmåler (0 – 300 MPa) 1077589/3 Trykkmåler (0 – 400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Innholdet i denne utgivelsen er utgivers opphavsbeskyttede eiendom og kan ikke reproduseres eller kopieres i noen form, herunder også...
  • Page 157 Spis treści Wymagane środki ostrożności...................... 156 Deklaracja zgodności WE ......................157 1. Zastosowanie ........................157 2. Opis ............................157 Opis ogólny ...............................157 Zawartość ..............................157 Parametry techniczne ..........................157 3. Instrukcja obsługi ......................... 158 Instrukcje dotyczące montażu i obsługi ....................159 4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja ................160 Problem z wytworzeniem ciśnienia ......................160 Demontaż...
  • Page 158: Wymagane Środki Ostrożności

    Firma SKF nie ponosi odpowiedzialności za żadne ciśnienia zacisku (np. poprzez użycie nakrętki szkody ani obrażenia powstające lub odnoszone zabezpieczającej). wskutek nieostrożnego użytkowania produktu, •...
  • Page 159: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE 1. Zastosowanie Zespoły wtryskiwaczy olejowych SKF Jako spółka SKF Maintenance Products – z siedzibą THKI 300 i THKI 400 są przeznaczone do pod adresem Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, montażu i demontażu połączeń wciskowych Holandia – niniejszym oświadczamy, że produkty w zastosowaniach takich jak sprzęgła, koła zębate, będące przedmiotem tej instrukcji obsługi spełniają...
  • Page 160: Instrukcja Obsługi

    Maksymalny moment dokręcenia (Mt) dla przewodów wysokociśnieniowych rurowych Gwint Maksymalny moment Maksymalny moment złączki [Nm] [lbf] G 3/4 G 1/4 3. Instrukcja obsługi rękojeść przewód wysokociśnieniowy rurowy (niepokazany na ilustracji) wtryskiwacz olejowy zbiornik oleju zawór spustowy podstawa manometr złączka manometru Przygotowanie do użytkowania •...
  • Page 161 • Ustaw zbiornik do góry nogami i wciśnij kulkę • Dopilnuj, żeby w układzie nie było uwięzione zaworu, aby usunąć z wnętrza zbiornika powietrze – w tym celu pompuj, aż z końca wszelkie pozostałe w nim powietrze. przewodu wysokociśnieniowego rurowego zacznie wydostawać się olej wolny od powietrza. Wkręć...
  • Page 162: Rozwiązywanie Problemów I Konserwacja

    4. Rozwiązywanie problemów Instalowanie manometru z powrotem: i konserwacja Wkręć manometr w złącze B, do końca. Następnie wkręcaj złącze B w złącze A (pamiętaj, 4.1 Problem z wytworzeniem ciśnienia że jest to gwint lewy!) aż do uzyskania między A i B Powodem tego zjawiska jest zwykle obecność odstępu wielkości około 1 mm. powietrza w układzie.
  • Page 163 4.5 Akcesoria Dbaj o czystość zespołu wtryskiwacza. Obecne Płyn montażowy SKF LHMF 300 w oleju cząstki zanieczyszczeń i metali mogą ścierać Płyn montażowy SKF LHMF 300 jest zalecany do współpracujące powierzchnie tłoka; to prowadzi do zadań montażu elementów pasowanych skurczowo nadmiernych wycieków oleju i trwałego uszkodzenia z zastosowaniem metody wtrysku olejowego SKF.
  • Page 164: Części Zamienne

    5. Części zamienne Oznaczenie Opis THKI-1 podstawa wtryskiwacza THKI-2 zestaw złączek gwintowanych przyłączeniowych THKI-3 zestaw naprawczy 920100 B zbiornik oleju 920100 B-1 O-ring (pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym) zbiornika oleju 1077589 manometr (zakres 0–300 MPa) 1077589/3 manometr (zakres 0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Treść...
  • Page 165 Cuprins Măsuri de siguranță ........................164 Declaraţia de conformitate CE ..................... 164 1. Aplicație..........................165 2. Descriere ..........................165 Descriere generală ..........................165 Lista de conținuturi ..........................165 Date tehnice .............................165 3. Instrucțiuni de operare......................166 Asamblare și instrucțiuni de operare ....................167 4.
  • Page 166: Măsuri De Siguranță

    Nu utilizați țevi de presiune ridicată deteriorate. vătămarea corporală sau pagubele materiale în Evitați îndoiturile strânse și răsucirile la timpul operării echipamentului. SKF nu poate i conectarea țevilor. Îndoiturile strânse și responsabilă pentru pagube sau vătămări rezultate răsucirile vor deteriora țeava în interior, cauzând din utilizarea produsului fără...
  • Page 167: Descriere Generală

    1. Aplicație 2. Descriere Seturile de injectare de ulei SKF THKI 300 și 2.1 Descriere generală THKI 400 sunt destinate pentru montarea și demontarea racordurilor presurizate, cum ar i Seturile de injectare de ulei SKF THKI 300 și cuplaje, angrenaje, roți de transmisie, volanți și THKI 400 sunt alcătuite din ansamblul injectorului...
  • Page 168: Instrucțiuni De Operare

    3. Instrucțiuni de operare Mâner Niplu manometru Injector de ulei Țeavă de presiune ridicată (nu este prezentată) Supapă de eliberare Rezervor de ulei Manometru Suport Pregătiri înainte de utilizare • Citiți recomandările cu privire la siguranță • Întoarceți rezervor cu susul în jos și apăsați pe înainte de a începe lucrul bilă...
  • Page 169 • Continuați să pompați până ajungeți la presiunea necesară. Pentru a vă asigura că nu depășiți presiunea maximă recomandată de 300 sau 400 MPa (THKI 300, respectiv THKI 400), veriicați manometrul. • După ce componenta a fost montată/ demontată, deschideți supapa de eliberare pentru a permite scurgerea uleiului înapoi în...
  • Page 170 4.2 Demontarea și înlocuirea manometrului Înșurubați întregul ansamblu în injector. Pentru a demonta manometrul, rotiți piulița Când conectorul A este aproape strâns, rotiți și inferioară în sens antiorar: mențineți manometrul în poziția corectă. Strângeți complet conectorul A. Nu strângeți conectorul B. Pentru a remonta manometrul: 4.3 Reumplerea rezervorului de ulei Înșurubați și strângeți manometrul în conectorul B.
  • Page 171 Mențineți setul injectorului curat. Murdăria și Lichid de montaj LHMF 300 SKF particulele de metal din ulei pot cauza uzura Lichidul de montaj LHMF 300 SKF este recomandat suprafețelor de contact ale pistonului, rezultând la montarea componentelor montate prin strângere, scurgeri excesive de ulei și deteriorarea permanentă...
  • Page 172: Piese De Schimb

    5. Piese de schimb Denumire Descriere THKI-1 Suport injector THKI-2 Set nipluri THKI-3 Set reparație 920100 B Rezervor de ulei 920100 B-1 Garnitură inelară rezervor de ulei 1077589 Manometru (0–300 MPa) 1077589/3 manometru (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Toate drepturile asupra conţinutului acestei publicaţii sunt reyervate editorilor şi este interzisă...
  • Page 173 Obsah Bezpečnostné opatrenia ......................172 EÚ Vyhlásenie o zhode ......................... 172 1. Použitie ..........................173 2. Opis ............................173 Všeobecný opis ............................173 Obsah ................................173 Technické údaje ............................173 3. Prevádzkové pokyny ......................174 Pokyny pre montáž a prevádzku ......................175 4. Riešenie problémov a údržba ....................175 Nie je možné...
  • Page 174: Bezpečnostné Opatrenia

    • Používajte čisté odporúčané hydraulické Smernica 2006/42/ES o strojových zariadeniach a kvapaliny (SKF LHMF 300, LHDF 900 alebo sú v súlade s týmito normami: podobné). EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 • Ako tlakové médium nepoužívajte glycerín ani kvapaliny s obsahom vody.
  • Page 175: Všeobecný Opis

    2. Opis Súpravy na vstrekovanie oleja THKI 300 a 2.1 Všeobecný opis THKI 400 od spoločnosti SKF sú určené na montáž a demontáž tlakových spojov, ako sú spojky, ozubené Súpravy na vstrekovanie oleja THKI 300 a kolesá, kladky, zotrvačníky a spojky OK od SKF, THKI 400 od spoločnosti SKF pozostávajú...
  • Page 176: Prevádzkové Pokyny

    3. Prevádzkové pokyny Rukoväť Vsuvka tlakomera Vstrekovač oleja Vysokotlaková rúrka (nezobrazená) Vypúšťací ventil Zásobník oleja Tlakomer Stojan Prípravy pred použitím • Pred začiatkom každej práce si prečítajte • Zásobník prevráťte spodnou časťou nahor bezpečnostné odporúčania. a stlačením guľôčky z neho vypusťte všetok •...
  • Page 177: Pokyny Pre Montáž A Prevádzku

    • V čerpaní pokračujte až do dosiahnutia požadovaného tlaku. Aby ste zaistili, že neprekročíte maximálny odporúčaný tlak 300 alebo 400 MPa (THKI 300, eventuálne THKI 400), skontrolujte tlakomer. • Po montáži/demontáži komponentu otvorte vypúšťací ventil, aby olej mohol vytiecť späť do zásobníka oleja.
  • Page 178 Konektor A spoločnosti SKF dotiahnite na doraz. Konektor B nedoťahujte. Montážna kvapalina LHMF 300 od SKF sa odporúča pri montáži komponentov lisovaných za tepla prostredníctvom metódy vstrekovania oleja SKF. Montážna kvapalina má viskozitu 300 mm /s pri 20 °C, a odporúčame ju používať...
  • Page 179: Náhradné Diely

    5. Náhradné diely Označenie Opis THKI-1 Držiak vstrekovača THKI-2 Súprava vsuviek THKI-3 Súprava na opravy 920100 B Zásobník oleja 920100 B-1 Tesniaci krúžok zásobníka oleja 1077589 Tlakomer (0 – 300 MPa) 1077589/3 Tlakomer (0 – 400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Na obsah tejto publikácie má...
  • Page 180 Vsebina Varnostni ukrepi .......................... 179 Izjava ES o skladnosti ........................179 1. Namen ..........................180 2. Opis ............................180 Splošni opis ..............................180 Seznam vsebine ............................180 Tehnični podatki ............................180 3. Navodila za uporabo ......................181 Navodila za sestavo in uporabo ......................182 4.
  • Page 181: Najprej Preberite

    Upoštevajte vse varnostne ukrepe, da preprečite Uporaba tlaka na poškodovani cevi lahko poškodbe in materialno škodo med uporabo povzroči predrtje. opreme. Družba SKF ne more biti odgovorna za • Opreme ne dvigujte za cev ali spoje. škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nevarne •...
  • Page 182: Splošni Opis

    1. Namen 2. Opis Kompleta za vbrizgavanje olja SKF THKI 300 in 2.1 Splošni opis THKI 400 sta namenjena nameščanju in odstranjevanju tlačnih zglobov, kot so sklopke, Kompleta za vbrizgavanje olja SKF THKI 300 in zobniki, jermenice, vztrajniki in OK-sklopke SKF, THKI 400 sta sestavljena iz sklopa vbrizgalnika olja, kjer je površinski tlak manjši od 250 N/mm...
  • Page 183 3. Navodila za uporabo ročica merilna mazalka vbrizgalnik olja visokotlačna cev (ni prikazana) razbremenilni ventil posoda za olje merilnik tlaka stojalo Priprava pred uporabo • Preden se lotite dela s kompletom, preberite • Obrnite posodo z vrhom navzdol in pritisnite na varnostna priporočila.
  • Page 184: Navodila Za Sestavo In Uporabo

    • Črpajte, dokler ne dosežene potrebnega tlaka. Preverjajte merilnik tlaka, da ne boste presegli največjega priporočenega tlaka 300 oziroma 400 MPa (THKI 300 oziroma THKI 400). • Ko je komponenta nameščena/odstranjena, odprite razbremenilni ventil, da bo olje odteklo nazaj v posodo.
  • Page 185 Ko je priključek A skoraj zatesnjen, obrnite merilnik LHMF 300 tlaka v pravilen položaj in ga držite. V celoti zatesnite Tekočina za nameščanje SKF LHMF 300 se priključek A. Ne zatesnite priključka B. priporoča za nameščanje komponent s tesnim ujemom z metodo vbrizgavanja olja SKF.
  • Page 186: Rezervni Deli

    5. Rezervni deli Oznaka Opis THKI-1 Stojalo za vbrizgalnik THKI-2 Komplet mazalk THKI-3 Komplet za popravilo 920100 B Posoda za olje 920100 B-1 O-tesnilo posode za olje 1077589 Merilnik tlaka (0–300 MPa) 1077589/3 Merilnik tlaka (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 Vsebina te publikacije predstavlja avtorske pravice izdajatelja in je ni dovoljeno razmnoževati ali kopirati v nobeni obliki (niti...
  • Page 187 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ........................186 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 186 1. Användningsområde ......................187 2. Beskrivning........................... 187 Allmän beskrivning ..........................187 Innehåll ..............................187 Tekniska data ............................187 3. Bruksanvisning ........................188 Montering och handhavande .........................189 4. Felsökning och underhåll....................... 189 Det går inte att bygga upp tryck ......................189 Ta bort och byta manometern .......................190 Fylla på...
  • Page 188: Läs Detta Först

    Följ lokala säkerhetsföreskrifter. • Låt utrustningen genomgå service av en eller skador på egendom när utrustningen används. SKF kan inte hållas ansvarig för personskador eller kvaliicerad hydraultekniker eller skador på egendom på grund av att produkten SKF reparationscenter. används på ett riskabelt sätt, att underhåll inte •...
  • Page 189: Allmän Beskrivning

    1. Användningsområde 2. Beskrivning SKF oljeinjektorsatser THKI 300 och THKI 400 2.1 Allmän beskrivning är avsedda för montering och demontering av högtrycksfogar, t.ex. kopplingar, kugghjul, remskivor, SKF oljeinjektorsatser THKI 300 och THKI 400 svänghjul och SKF OK-kopplingar, där yttrycket är består av en oljeinjektor klar att använda samt...
  • Page 190 3. Bruksanvisning Handtag Manometernippel Oljeinjektor Högtrycksrör (visas ej) Återströmningsventil Oljebehållare Manometer Ställ Förberedelser före användning • Vänd behållaren upp och ner och tryck på kulan • Läs säkerhetsrekommendationerna innan något för att avlägsna all luft från behållaren. arbete påbörjas. • Kontrollera alla delar så...
  • Page 191: Felsökning Och Underhåll

    • Fortsätt att pumpa tills det erforderliga trycket har uppnåtts. Kontrollera manometern så att du inte överskrider maximalt rekommenderat tryck på 300 eller 400 MPa (THKI 300 respektive THKI 400). • När komponenten har monterats/demonterats, öppna återströmningsventilen så att oljan kan rinna tillbaka i behållaren.
  • Page 192 4.2 Ta bort och byta manometern Skruva i hela enheten i injektorn. Rotera den nedre muttern moturs för att ta bort När anslutning A sitter nästan fast, vrid och håll manometern. manometern i rätt läge. Dra åt anslutning A helt och hållet.
  • Page 193 Blanda inte vätskor eller oljor av olika märken. SKF demonteringsvätska LHDF 900 rekommenderas vid demontering av komponenter Ett litet oljeläckage mellan kolvens passningsytor med krymppassning med hjälp av SKF kan förväntas vid höga oljetryck. Detta lilla läckage tryckoljemetod. hjälper till att hålla kolven smord.
  • Page 194 Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
  • Page 195 İçindekiler Güvenlik önlemleri ........................194 AT Uygunluk Beyanı ........................194 1. Uygulama ..........................195 2. Tanım ........................... 195 Genel açıklama ............................195 İçindekiler listesi ............................195 Teknik veriler ............................195 3. Kullanım talimatları ......................196 Montaj ve çalıştırma talimatları ......................197 4. Sorun giderme ve bakım ....................... 197 Basınç...
  • Page 196: Güvenlik Önlemleri

    Ekipmanın bakımını kaliiye bir hidrolik teknisyeni veya SKF Onarım Merkezi tarafından Aşağıdaki maddelere uyulmaması ekipman hasarına yaptırın. veya bireysel yaralanmaya yol açabilir. • Aşınan veya hasar gören parçaları orijinal SKF • Ekipmanın sadece eğitimli personel tarafından parçalarıyla değiştirin. çalıştırıldığından emin olun. AT Uygunluk Beyanı...
  • Page 197: Genel Açıklama

    1. Uygulama 2. Tanım The SKF Yağ Enjeksiyon Setleri THKI 300 ve 2.1 Genel açıklama THKI 400, yüzey basıncının 250 N/mm ’den (THKI 400 için 350 N/mm ’dir) daha az olduğu SKF Enjeksiyon Setleri THKI 300 ve THKI 400, kaplinler, dişliler, kasnaklar, volanlar ve kullanıma hazır yağ...
  • Page 198: Kullanım Talimatları

    3. Kullanım talimatları Gösterge nipeli Yağ enjektörü Yüksek basınçlı boru (gösterilmiyor) Tahliye vali Yağ haznesi Basınç göstergesi Stand Kullanımdan önce hazırlıklar • Herhangi bir çalışmaya başlamadan önce • Hazneyi ters döndürün ve haznedeki havayı güvenlik önerilerini okuyun tahliye etmek için bilyaya bastırın. •...
  • Page 199: Montaj Ve Çalıştırma Talimatları

    • Gereken basınca ulaşılana kadar pompalamaya devam edin. 300 veya 400 MPa’lık (sırasıyla THKI 300 ve THKI 400 için) önerilen maksimum basıncı aşmadığınızdan emin olmak için basınç göstergesini kontrol edin. • Parça monte edildiğinde/söküldüğünde, yağın yağ...
  • Page 200 Önerilen yağ temizlik seviyesi, ISO 4406:1999 20/18/15 standardını karşılamalıdır. Yağlardan veya SKF montaj ve söküm sıvılarından ziyade salt sıvıları kullanmak piston eşleme yüzeylerinde aşınmaya ve/veya hasara yol açabilir. Farklı markalardan sıvıları veya yağları karıştırmayın.
  • Page 201: Yedek Parçalar

    Bu yayının içeriğinin telif hakkı yayıncıya aittir ve tamamen ya da kısmen çoğaltılması izne tabidir. Her ne kadar bu yayındaki bilgilerin doğruluğu konusunda mümkün olan her çaba gösterilmişse de, bu yayının içeriğinin kullanımından doğabilecek doğrudan, dolaylı veya neticeten meydana gelebilecek hasar veya zararlardan SKF herhangi bir sorumluluk taşımayacaktır.
  • Page 202 200 TR...
  • Page 204 | mapro.skf.com | skf.com/mount ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2017 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
  • Page 205 Wir sind zertifizierter Fachhändler für SKF Schmiersyteme inkl. ehem. Willy Vogel, Cirval, Vögele, SafeMatic. Sollten Sie hierzu oder zu anderen Produkten Fragen haben, treten Sie gerne jederzeit in Kontakt mit uns: Tel: 0800 770 90 90 (kostenfrei) Email: info@vogel-gruppe.de Web: www.vogel-gruppe.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Thki 400

Table des Matières