Page 1
SKF 1077600/SET Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Brugervejledning Instrucciones de uso Käyttöohje Manuale d’istruzioni Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning 使用说明书...
Page 3
English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português Dansk Suomi Ελληνικά 中文...
Remove the piston cap from the top of the cartridge. Insert cartridge into the cylinder. The top part (400 ml side) of the cartridge must be inserted first. Remove the pull cap from the bottom of the cartridge. Reconnect the top end of the grease gun, (turn clockwise). SKF 1077600/SET...
The grease gun is now ready for use. Grease is discharged from the grease gun by operating the lever handle. 6. Trouble shooting In case you cannot build up pressure, assure air is not trapped. This can be done by repeatedly pressing the vent plug (9) while pumping. SKF 1077600/SET...
Page 8
Table des matières Introduction .....................7 Application .......................7 Spécifications techniques ..................7 Pièces de rechange ...................7 Utilisation ......................8 Dépannage .......................9 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF 1077600/SET...
1. Introduction Le kit SKF 1077600 se compose des éléments suivants: Pompe à graisse 1077600. Tube allonge avec raccord hydraulique à 4 mâchoires. Flexible haute pression avec raccord hydraulique à 4 mâchoires. Tube allonge avec raccord à cardan. Tube allonge avec raccord à crochet pour raccords de graissage à tête plate (Ø...
Insérer la cartouche dans le cylindre. La partie supérieure de la cartouche (côté de 400 ml) doit être insérée en premier. Retirer le capuchon du fond de la cartouche. Remettre en place la partie supérieure de la pompe (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre). SKF 1077600/SET...
La pompe à graisse est alors prêt à l’emploi. L’action du levier permet de libérer de la graisse du pistolet. 6. Dépannage Si de la pression ne monte pas, vérifier que l’air est évacué du système. A cette fin, appuyer plusieurs fois sur le bouchon d’évent (9) tout en pompant. SKF 1077600/SET...
1. Einführung Das 1077600/SET von SKF ist folgendermaßen ausgestattet: 1077600-Abschmierpresse Verlängerungsrohr mit Vierbackenhydraulikdüse Hochdruckschlauch mit Schnappverschluss und Vierbackenhydraulikdüse Verlängerungsrohr mit Schnappverschluss und Gelenkdüse Verlängerungsrohr mit Schnappverschluss und Anlegekupplung für Klappöler (Ø 16 mm) Hohl- und Spitzdüse Tragetasche 2. Anwendung Handbetriebene Abschmierpresse gemäß DIN 1283 für Schmierstoff ohne Gebinde (ca.
Setzen Sie die Patrone in den Zylinder ein. Der obere Teil (400-ml-Seite) der Patrone muss zuerst eingesetzt werden. Entfernen Sie die Abziehkappe vom Boden der Patrone. Bringen Sie das obere Ende der Abschmierpresse wieder an (im Uhrzeigersinn drehen). SKF 1077600/SET...
Die Abschmierpresse ist jetzt einsatzbereit. Die Abschmierpresse gibt Schmierstoff ab, wenn der Hebel betätigt wird. 6. Fehlersuche Sollte sich kein Druck aufbauen, ist zu prüfen, dass keine Luft im System eingeschlossen ist. Drücken Sie hierzu beim Pumpen auf den Verschlussstopfen (9). SKF 1077600/SET...
Page 16
Índice Introducción ....................15 Aplicación .......................15 Datos técnicos ....................15 Piezas de repuesto ..................15 Instrucciones operativas .................16 Resolución de problemas ................17 Traducción de las instrucciones originales SKF 1077600/SET...
1. Introducción El JUEGO 1077600 de SKF contiene el siguiente equipo: 1077600 pistola engrasadora. Tubería de extensión con tobera hidráulica de 4 mordazas. Manguera alta presión de resorte con tubera hidráulica de 4 mordazas. Tubería de extensión de resorte con tobera cardán.
Inserte el cartucho en el cilindro. Se debe introducir primero la parte superior (lado 400 ml) del cartucho. Retire la tapa de tracción de la parte superior del cartucho. Vuelva a acoplar el extremo superior de la pistola engrasadora (gire en sentido de las agujas del reloj). SKF 1077600/SET...
6. Resolución de problemas En caso de que no se forme presión, asegúrese de que no se ha quedado atrapado aire. Esto se puede hacer presionando repetidamente el tapón de ventilación (9) mientras bombea. SKF 1077600/SET...
Page 20
Indice Introduzione ....................19 Applicazione ....................19 Dati tecnici .....................19 Parti di ricambio .....................19 Istruzioni per l’uso ..................20 Ricerca guasti ....................21 Traduzione delle istruzioni originali SKF 1077600/SET...
- Ugello femmina e a punta. - Valigetta di trasporto. 2. Applicazione SFK 1077600/SET è una pistola di ingrassaggio manuale che rispetta la norma DIN 1283 nell’applicazione di grasso sfuso (c.a. 500 cm .) o grasso in cartucce (DIN 1284). Grazie alla ricca fornitura di accessori di serie, può essere impiegata con i raccordi tradizionali (DIN 71412), a testa piatta (Ø 16 mm) e ad altre punte di erogazione non standardizzate. 3. Dati tecnici Pressione massima 400 bar Volume/corsa circa 1,5 cm Lunghezza 370 mm Dimensioni della Valigetta di trasporto 385 x 300 x 100 mm Peso (totale) 2,3 kg 4. Parti di ricambio Appellativo Descrizione 1077600-1 Tubo di prolunga con ugello 1077600-1A Ugello 1077600-2 Pistoncino in gomma 1077600-3 Tappo di sfiato Altre parti disponibili su richiesta. SKF 1077600/SET...
5. Istruzioni per l’uso Selezionare e collegare opportunamente le combinazioni di condotti, tubi flessibili e ugelli. Estrarre la leva della pompa di ingrassaggio. Svitare l’estremità superiore della pistola in senso antiorario. Togliere il cappuccio dalla sommità della cartuccia. Inserire la cartuccia nel cilindro avendo cura di posizionare innanzitutto la parte superiore (400 ml di lato). Togliere il cappuccio dal fondo della cartuccia. Riavvitare l’estremità superiore della pistola di ingrassaggio girando in senso orario. SKF 1077600/SET...
Spingere il bloccaggio e rilasciare la leva del pistone. Spurgare l’aria in eccesso attraverso il tappo di sfiato. La pistola di ingrassaggio è ora pronta per l’uso. L’ erogazione del grasso dalla pistola avviene semplicemente agendo sulla leva. Ricerca guasti In caso di mancata pressione, verificare che non vi siano concentrazioni di aria premendo ripetutamente il tappo di sfiato (9) e continuando il pompaggio. SKF 1077600/SET...
Page 24
Innehållsförteckning Inledning ......................23 Användningsområde ..................23 Tekniska data ....................23 Reservdelar ....................23 Bruksanvisning ....................24 Felsökning ......................25 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF 1077600/SET...
1. Inledning SKF 1077600/SET innehåller följande utrustning: Fettspruta 1077600 Förlängningsrör med hydrauliskt munstycke med 4 klor Snäppmonterad högtrycksslang med hydrauliskt munstycke med 4 klor Snäppmonterat förlängningsrör med kardanmunstycke Snäppmonterat förlängningsrör med hakkoppling för platta smörjnipplar (Ø 16 mm) Hona och spetsigt munstycke Väska...
Skruva bort fettsprutans övre del, (vrid moturs). Tag bort locket från patronens överdel. För in patronen i cylindern. Den övre delen (400 ml-sidan) måste föras in först. Tag bort draglocket från patronens botten. Skruva tillbaka fettsprutans övre del, (vrid medurs). SKF 1077600/SET...
Fettsprutan är nu klar för användning. Fett sprutas ut från fettsprutan när man pumpar med handtaget. 6. Felsökning Om det inte går att bygga upp tryck i sprutan, försäkra dig om att det inte finns luft i den. Detta görs genom att upprepade gånger trycka på avluftningsventilen (9) medan man pumpar. SKF 1077600/SET...
1. Inleiding De SKF 1077600/SET bestaat uit de volgende onderdelen: 1077600 smeerpistool. Leiding met vierdelig hydraulisch mondstuk. Hogedrukslang met snelkoppeling met vierdelig hydraulisch mondstuk. Leiding met snelkoppeling met cardanmondstuk. Leiding met snelkoppeling met koppelstuk voor smeerfittingen met vlakke kop (Ø 16 mm).
Verwijder de zuigerdop van de bovenzijde van het patroon. Plaats de patroon in de cilinder. Breng eerst de bovenzijde (400 ml zijde) van de patroon in. Verwijder de afsluitdop van de patroon. Plaats het bovendeel van het smeerpistool terug (draai rechtsom). SKF 1077600/SET...
Het smeerpistool is nu klaar voor gebruik. Wanneer de hendel wordt ingedrukt, komt er vet vrij uit het smeerpistool. 6. Fout zoeken Indien er geen druk wordt opgebouwd, zorg dan dat alle luchtbellen uit het smeerpistool worden verwijderd door herhaaldelijk de ontluchtingsplug (9) in te drukken tijdens het pompen. SKF 1077600/SET...
Page 32
Conteúdo Introdução......................31 Aplicação ......................31 Dados técnicos ....................31 Peças de reserva ....................31 Instruções de operação ...................32 Resolução de problemas .................33 Tradução das instruções originais SKF 1077600/SET...
1. Introdução O SKF 1077600/SET é composto pelo seguinte equipamento: 1077600 pistola de lubrificação. Tubo de extensão com 4 quatro bicos hidráulicos de garra. Uma mangueira rápida de alta pressão com 4 bicos hidráulicos de garra. Tubo de extensão rápido com bico de cardan.
Introduza o cartucho no cilindro. A parte (o lado de 400 ml) do cartucho terá que ser a primeira a ser introduzida. Retire a tampa de puxar do fundo do cartucho. Ligue a ponta do topo da bomba de lubrificante, (rode para a direitano sentido dos ponteiros do relógio). SKF 1077600/SET...
6. Resolução de problemas No caso de não conseguir formar pressão, assegure-se de que o ar não está a ser bloqueado. Esta verificação faz-se rapidamente, para isso prima repetidamente no bujão de ventilação (9) enquanto está a bombear. SKF 1077600/SET...
Page 36
Indholdsfortegnelse Oversigt ......................35 Anvendelse .....................35 Tekniske data ....................35 Reservedele ....................35 Betjeningsvejledning..................36 Problemløsning ....................37 Oversættelse af de oprindelige instruktioner SKF 1077600/SET...
1. Oversigt SKF 1077600/SET består af følgende 1077600 fedtsprøjte. Forlængerrør med 4-kæbers hydraulisk kobling. Snap-On højtrykslange med 4-kæbers hydraulisk kobling. Snap-On forlængerrør med kardan kobling. Snap-On forlængerrør med gribekobling til fladsmørenippel (Ø16 mm). Tragtsmørenippel. Transportkasse. 2. Anvendelse Håndbetjent fedtsprøjte (DIN 1283) til fedt i løs vægt (ca. 500 cm³) eller fedtpatroner (DIN 1284).
Træk stempelhåndtaget ud på fedtsprøjten Skru låget af sprøjten (drej mod uret) Fjern stempellåget fra patronens top lacér patronen i holderen. Patronens top (400 ml) skal sættes ind først. Fjern låget fra patronens top Skru låget på fedtsprøjten igen (drej med uret) SKF 1077600/SET...
Fedtsprøjten er nu klar til brug. Fedtsprøjten aktiveres med pumpehåndtaget. 6. Problemløsning Dannes der ikke tryk, så kontrollér da, at der ikke er luft i beholderen. Dette gøres ved gentagne gange at presse på udluftningsskruen (9), mens der pumpes. SKF 1077600/SET...
Page 40
Sisällysluettelo Yleistä ......................39 Käyttötarkoitus ....................39 Tekniset tiedot ....................39 Varaosat ......................39 Käyttö ......................40 Vianetsintä .....................41 Käännetty alkuperäisistä ohjeista SKF 1077600/SET...
1. Yleistä SKF 1077600/sarjaan kuuluvat seuraavat osat: 1077600 rasvapistooli. Jatkoputki, jossa nelileukahydraulisuutin. Pikalukittava korkeapaineletku, jossa nelileukahydraulisuutin. Pikalukittava jatkoputki, jossa kardaanisuutin. Pikalukittava jatkoputki, jossa koukkuliitoskappale laakakantaisia, rasvaliitäntöjä varten (Ø 16 mm). Suippokärkinen vastasuutin. Kantalaukku. 2. Käyttötarkoitus Käsikäyttöinen, DIN 1283:n mukainen, irtorasvan (n. 500 cm ) tai DIN 1284 rasvapatruunan kanssa käytettävä...
Paina lukitsinta vapauttaaksesi männan. Laske liika ilma pois painamalla ilmaustulppaa. Rasvapistooli on nyt käyttövalmis. Rasva puristetaan ulos pistoolista pumppaamalla mäntäkahvaa. 6. Vianetsintä Jos painetta ei synny, varmista, ettei laitteessa ole ilmalukkoa. Toimi seuraavasti: Paina toistuvasti ilmaustulppaa (9) samalla kun pumppaat. SKF 1077600/SET...
Βάλτε το φυσίγγιο μέσα στον κύλινδρο. Το πάνω μέρος (πλευρά των 400 ml) του φυσιγγίου πρέπει να μπει πρώτα. Τραβήξτε το καπάκι από το κάτω μέρος του φυσιγγίου. Επανασυνδέστε το πάνω μέρος του γρασαδόρου, (στρίψτε σύμφωνα με τη φορά των δεικτών του ρολογιού). SKF 1077600/SET...
Ο γρασαδόρος είναι τώρα έτοιμος για χρήση. Το γράσο φεύγει από το γρασαδόρο με το χειρισμό της χειρομοχλού. 6. Ανίχνευση βλαβών Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να δημιουργήσετε πίεση, βεβαιωθείτε ότι ο αέρας δεν είναι παγιδευμένος. Αυτό μπορεί να γίνει εάν επανειλημμένα πιέζετε την τάπα οπής (9) ενώ αντλείτε. SKF 1077600/SET...
Page 52
Le contenu de cette publication est la propriété intellectuelle de SKF qui en a le droit d’auteur, elle ne doit pas être reproduite (même partiellement) sans la permission de ce dernier. Tout a été mis en oeuvre pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication mais aucune...