Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

SKF 226400
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF 226400

  • Page 1 SKF 226400 Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso 使用说明书 Manuale d’istruzioni Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português 中文 Русский...
  • Page 4: Table Des Matières

    EC Declaration of conformity ............5 Safety precautions ................6 1. Description ................7 2. Technical data ................7 3. Operating instructions ..............8 4. Maintenance ................9 Replacing the oil ................9 Oil cleanliness and leakage .............9 Replacement parts ................9 Accessories ..................9 Original instructions SKF 226400...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: SKF Oil Injector 226400 which this declaration refers to, is in accordance with the conditions of the following directive: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 6: Safety Precautions

    Do not lift the equipment by the pipe or couplings. • Do follow local safety regulations. • Do service the equipment by a qualiied hydraulic technician or SKF Repair Centre. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts. SKF 226400...
  • Page 7: Description

    1. Description The 226400 has a maximum pressure of 300 MPa (43 500 psi) and delivers a volume per stroke of 0,23 cm (0.014 in ). The oil injector has a most varied usage when applying the SKF oil injection method.
  • Page 8: Operating Instructions

    The oil container can be reilled without releasing the hydraulic pressure. For mounting bearings with the SKF Oil Injection Method, or by means of an hydraulic nut, it is recommended to use an oil with a viscosity of approximately 300 mm /s at the operating temperature.
  • Page 9: Maintenance

    The recommended oil cleanliness level should be meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using luids, other than oils or SKF mounting and dismounting luids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. A small amount of oil leakage between the piston mating surfaces is expected at high oil pressures.
  • Page 10 1. Description ................13 2. Spéciications techniques ............13 3. Mode d’emploi ................ 14 4. Maintenance ................15 Vidange d’huile ................15 Propreté de l’huile et fuite.............15 Pièces de rechange ................15 Accessoires ..................15 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF 226400...
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Injecteur d’huile 226400 auquel se réfère cette déclaration, est conformes aux conditions de la directive: Directive Machines 2006/42/EC et est en conformité avec les normes suivantes:...
  • Page 12: Précautions De Sécurité

    Lire intégralement ce mode d’emploi. Respecter l’ensemble des précautions de sécurité ain d’éviter toute blessure ou dommage durant le fonctionnement de l’équipement. SKF décline toute responsabilité pour les dommages et blessures résultant d’un usage risqué du produit, d’un défaut de maintenance voire d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
  • Page 13: Description

    Remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces SKF d’origine. 1. Description L’injecteur d’huile 226400 possède une pression maximale de 300 MPa (43 500 psi) et délivre un volume de 0,23 cm par course. L’injecteur d’huile est destiné à un usage extrêmement varié lorsqu’on met en oeuvre la méthode SKF d’injection d’huile.
  • Page 14: Mode D'emploi

    On peut remplir de nouveau le réservoir d’huile sans relâcher la pression hydraulique. Pour le montage de roulements avec la méthode SKF d’injection d’huile ou au moyen d’un écrou hydraulique, il est recommandé d’utiliser une huile dont la viscosité...
  • Page 15: Maintenance

    Utiliser des luides, autres que les huiles ou luides de montage et démontage SKF, peut provoquer de la corrosion et / ou endommager les surfaces en contact du piston. Une fuite d’une petite quantité d’huile entre les surfaces du piston est prévue à...
  • Page 16 CE Konformitätserklärung ............. 17 Sicherheitsvorkehrungen .............. 18 1. Beschreibung ................19 2. Technische Daten ..............19 3. Betriebsanleitung ..............20 4. Wartung ................21 Ölwechsel ..................21 Reinheit des Öls und undichte Stellen ........21 Ersatzteile ..................21 Zubehörteile ..................21 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF 226400...
  • Page 17: Ce Konformitätserklärung

    CE Konformitätserklärung Die, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein in den Niederlanden erklärt hiermit, dass der: Hochdruckpumpen 226400 in Übereinstimmung mit der Richtlinie: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC und den Normen: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 konstruiert und hergestellt wurde.
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Bedienungsanleitung vollständig lesen. Sicherheitsvorkehrungen befolgen, um Verletzungen an Personen oder Sachschäden während des Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des Produkts, einer mangelhaften Wartung oder einer fehlerhaften Bedienung der Ausrüstung ergeben.
  • Page 19: Beschreibung

    • Abgenutzte oder beschädigte Teile durch Originalteile von SKF ersetzen. 1. Beschreibung Der 226400 bietet einen Höchstdruck von 300 MPa und pro Hub ein Volumen von 0,23 cm . Der Ölinjektor erschließt mit dem Öleinspritzverfahren von SKF vielfältige Anwendungsmöglichkeiten. Ein- und Ausbau von Lagern, Kupplungen und Getrieberädern sind nur einige Beispiele.
  • Page 20: Betriebsanleitung

    Luft entweichen kann. Der Ölbehälter kann ohne Ablassen des Hydraulikdrucks aufgefüllt werden. Zur Montage von Lagern mit Hilfe des SKF-Öleinspitzverfahrens oder der Hydraulikmutter empiehlt es sich, Öl mit einer Viskosität von rund 300 mm /s bei Betriebstemperatur zu verwenden.
  • Page 21: Wartung

    Schäden an der Öleinspritzdüse. Empfohlene Reinheit des Öls gemäß ISO 4406:1999 20/18/15 oder besser. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten als Öle oder spezielle SKF Flüssigkeiten für den Ein- und Ausbau kann zu Korrosion und/oder Schäden an den Kolbenkontaktlächen führen.
  • Page 22 1. Descripción ................25 2. Datos técnicos ................ 25 3. Instrucciones de funcionamiento ..........26 4. Mantenimiento ............... 27 Cambio de aceite ................27 Limpieza del aceite y pérdidas .............27 Piezas de repuesto .................27 Accesorios ..................27 Traducción de las instrucciones originales SKF 226400...
  • Page 23: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Conformidad CE SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declaramos que el siguiente producto: nyectores de aceite 226400 al que se reiere esta declaración, ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la siguiente directiva: Directiva 2006/42/CE (Máquinas)
  • Page 24: Recomendaciones De Seguridad

    Lea atentamente estas instrucciones de uso. Respete las normas de seguridad para evitar lesiones personales o daños materiales durante el funcionamiento del equipo. SKF no se responsabiliza de los daños o lesiones derivados del uso no seguro del producto, de la falta de mantenimiento o del funcionamiento incorrecto del equipo.
  • Page 25: Descripción

    1. Descripción La 226400 impulsa una presión máxima de 300 MPa y suministra un volumen por carrera de 0,23 cm . El inyector de aceite tiene un uso muy variado cuando se aplica el método de inyección de aceite SKF. Montaje y desmontaje de rodamientos, racores y ruedas de engranajes son sólo...
  • Page 26: Instrucciones De Funcionamiento

    El depósito de aceite se puede rellenar sin soltar la presión hidráulica. Para el montaje de los rodamientos con el Método de inyección de aceite SKF, o por medio de una tuerca hidráulica, se recomienda utilizar un aceite con una viscosidad de aproximadamente 300 mm /s a temperatura de funcionamiento.
  • Page 27: Mantenimiento

    ISO 4406:1999 20/18/15. La utilización de aceites o luidos de montaje y desmontaje de marcas distintas a SKF puede provocar corrosión y/o daños en las supericies de contacto del pistón. Se contempla la posibilidad de una pequeña pérdida de aceite entre las supericies de contacto del pistón a altas temperaturas.
  • Page 28 Precauzioni di sicurezza ..............30 1. Descrizione ................31 2. Dati tecnici ................31 3. Istruzioni per l’uso ..............32 4. Manutenzione ................. 33 Cambio olio ..................33 Limpidezza dell’olio e perdite ............33 Ricambi ....................33 Accessori ..................33 Traduzione delle istruzioni originali SKF 226400...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di Conformità CE Noi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Iniettori d’olio 226400 a cui tale dichiarazione si riferisce, è conforme alle condizioni della seguente direttiva: Direttiva Macchine 2006/42/EC ed è...
  • Page 30: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare componenti danneggiati o modiicare l’apparecchiatura. • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, LHDF 900 o simili). • Non utilizzare luidi a base acquosa o base glicerina come luido di montaggio. Potrebbe derivarne usura prematura o danni all’apparecchiatura.
  • Page 31: Descrizione

    1. Descrizione Il modello 226400 ha una pressione massima di 300 MPa con un volume di iniezione di 0,23 cm per corsa. L’iniettore d’olio abbinato al metodo di iniezione SKF si presta a svariati tipi di impiego, quali ad esempio il montaggio e lo smontaggio di cuscinetti, giunti e ruote dentate.
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    Per il rifornimento del serbatoio non occorre scaricare la pressione idraulica. Per il montaggio dei cuscinetti con il metodo ad iniezione olio SKF o mediante ghiera idraulica, si consiglia l’utilizzo di olio con viscosità di circa 300 mm alla temperatura di esercizio.
  • Page 33: Manutenzione

    Il livello raccomandato di pulizia dell’olio dovrebbe soddisfare o superare la ISO 4406:1999 20/18/15. L’utilizzo di luidi, diversi da oli o luidi speciici della SKF per il montaggio e lo smontaggio, può causare corrosione e/o danneggiamento delle superici di accoppiamento del pistone.
  • Page 34 EG-Försäkran om överensstämmelse ..........35 Säkerhetsföreskrifter ..............36 1. Beskrivning ................37 2. Tekniska data ................. 37 3. Bruksanvisning ............... 38 4. Underhåll ................39 Oljebyte ....................39 Oljans renlighet och läckage ............39 Reservdelar ..................39 Tillbehör ...................39 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF 226400...
  • Page 35: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-Försäkran om överensstämmelse SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkt: Oljeinjektor 226400 som denna deklaration refererar till, är i överensstämmelse med villkoren i följande direktiv: Maskindirektivet 2006/42/EC och överensstämmer med följande standards: EN-ISO 12100-1,...
  • Page 36: Säkerhetsföreskrifter

    Läs denna instruktion för fullständig användning. Följ alla säkerhetsföreskrifter för att undvika person- eller egendomsskada under utrustningens drift. SKF kan inte hållas ansvariga för skada uppkommen av osäker produktanvändning, bristande underhåll eller felaktig användning av utrustning. I händelse av någon osäkerhet vad beträffar användningen av utrustningen, kontakta SKF.
  • Page 37: Beskrivning

    1. Beskrivning Oljeinjektor 226400 kan ge ett maximmalt tryck på 300 MPa och ger 0,23 cm per slag. Oljeinjektorn har en mycket brett användningsområde vid utnyttjande av SKFs tryckoljemetod. Montering och demontering av lager, kopplingar och kugghjul är endast ett fåtal exempel. Injektorn levereras komplett med reparationssats 728383.
  • Page 38: Bruksanvisning

    Fortsätt pumpa tills tillräckligt tryck uppnås för det aktuella arbetsstycket. Maximitrycket är 300 MPa. Öppna avlastningsventilen så att trycket sjunker och överlödig olja kan strömma ut. Skruva loss oljebehållaren ett par varv. Detta hindrar olja från att läcka ut ur behållaren. SKF 226400...
  • Page 39: Underhåll

    Den rekommenderade renhetsnivån för oljan skall vara enligt ISO 4406:1999 20/18/15. Vätskor andra än SKF:s monterings o demonteringsoljor, kan orsaka korrosion eller skador på kolvens ytor som leder till haveri. Ett litet läckage mellan kolvens ytor förväntas vid högt oljetryck. Detta lilla läckage hjälper till att säkerställa att kolven får en bra smörjning.
  • Page 40 EC-conformiteitsverklaring ............41 Veiligheidsmaatregelen ..............42 1. Beschrijving ................43 2. Technische gegevens .............. 43 3. Bedieningsinstructies .............. 44 4. Onderhoud ................45 Olie vervangen ................45 Olie-zuiverheid en -lekkage ............45 Vervangende onderdelen ..............45 Accessoires ..................45 Vertaling van de originele handleiding SKF 226400...
  • Page 41: Ec-Conformiteitsverklaring

    EC-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: Olie Injector 226400 waaraan deze verklaring refereert, in overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende richtlijn: Machinerichtlijn 2006/42/EC en in overeenstemming is met de volgende normen:...
  • Page 42: Veiligheidsmaatregelen

    Indien u vragen hebt met betrekking tot het gebruik van de apparatuur, gelieve contact op te nemen met SKF. Als u zich niet houdt aan de volgende informatie, leidt dit mogelijk tot schade aan de apparatuur en persoonlijk letsel.
  • Page 43: Beschrijving

    Vervang versleten of beschadigde onderdelen alleen door originele SKF-onderdelen. 1. Beschrijving De 226400 heeft een maximale druk van 300 MPa en levert per slag een volume van 0,23 cm . De olie-injector kan op zeer verschillende manieren worden gebruikt bij toepassing van de SKF olie- injectiemethode.
  • Page 44: Bedieningsinstructies

    Het oliereservoir kan opnieuw worden gevuld zonder dat de druk moet worden opgeheven. Voor het monteren van lagers via de SKF Olie-injectiemethode of met behulp van een hydraulische moer raden wij u aan een olie met een viscositeit van ongeveer 300 mm /s bij bedrijfstemperatuur te gebruiken.
  • Page 45: Onderhoud

    Een oliezuiverheid gelijk aan of beter dan ISO 4406:1999 20/18/15 wordt aanbevolen. Gebruik van vloeistoffen, anders dan SKF montage- en demontagevloeistoffen, kan corrosie en/of schade aan de zuiger en cilinderoppervlak veroorzaken. Een kleine hoeveelheid olielekkage langs de zuiger is normaal bij hoge oliedruk.
  • Page 46 ................49 2. Dados técnicos ................ 49 3. Instruções de operação ............50 4. Manutenção ................51 Mudar o óleo ...................51 Grau de limpeza e vazamento de óleo ........51 Peças de substituição ..............51 Acessórios ..................51 Tradução das instruções originais SKF 226400...
  • Page 47: Declaração De Conformidade Ec

    Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Injector de óleo 226400 referente a esta declaração, está de acordo com as condições descritas na seguinte diretiva: Diretiva de Máquinas 2006/42/EC...
  • Page 48: Medidas De Segurança

    Leia detalhadamente estas instruções de uso. Siga todas as medidas de segurança para evitar ferimentos pessoais ou danos em propriedade durante a operação do equipamento. A SKF não pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos resultantes da utilização insegura do produto, da falta de manutenção ou da operação incorreta do equipamento.
  • Page 49: Descrição

    Substitua as peças com desgaste ou daniicadas por peças SKF originais. 1. Descrição O 226400 tem uma pressão máxima de 300 MPa e por curso fornece um volume de 0,23 cm . O injector de óleo tem uma grande variedade de utilizações quando se aplica o método de injecção de óleo da SKF.
  • Page 50: Instruções De Operação

    O reservatório do óleo pode voltar a ser enchido sem libertar a pressão hidráulica. Para montar rolamentos com o Método de Injecção de Óleo da SKF, ou através de uma porca hidráulica, recomenda-se que se utilize um óleo com uma viscosidade de aproximadamente 300 mm /s à...
  • Page 51: Manutenção

    A recomendação do grau de limpeza deve ser igual ou superior a ISO 4406: 1999 20/18/15. Com exceção dos óleos da SKF para montagem e desmontagem, outros luídos podem causar corrosão ou danos nas superfícies adjuntas. Pequenos vazamentos nas superfícies adjuntas são previstos quando o óleo é...
  • Page 52 目 录 符合欧盟相关产品条例的声明 ............53 请首先阅读本部分 ................. 54 ................54 安全措施 1. 应用 ................55 2. 技术参数 ................55 3. 操作说明 ................56 4. 保养 ................57 更换液压油 ..................57 油的清洁度和泄漏问题 ...............57 备件 ....................57 附件 ....................57 SKF 226400...
  • Page 53: 符合欧盟相关产品条例的声明

    符合欧盟相关产品条例的声明 我们, SKF维护产品 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein 荷兰 在此声明,以下产品: 注油器 226400 为该声明所指,符合下列指令: 机械产品指令2006/42/EC 并遵从以下标准: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein,荷兰, 2011年3月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF 226400...
  • Page 54 安全措施 请完整阅读本说明。请遵循所有安全措施以避免在设备操作期 间发生人身伤害或财产损失。对于产品因未安全使用、缺少维 护或设备操作不正确而造成的任何损坏或人身伤害,SKF 不承 担任何责任。 在对于设备的使用存在任何不确定因素的情况下,请联系 SKF。 不遵循以下内容可导致设备损坏和人身伤害。 • 务必确保设备仅由经过培训的人员进行操作。 • 操作设备时应佩戴合适保护装备,如:眼罩和防护手套。 • 使用前必须仔细检查设备以及所有附件。 • 请勿使用损坏的组件或改装该设备。 • 使用推荐的液压油(SKF LHMF 300、LHDF 900 或类似 产品)。 • 请勿使用甘油或水基流体作为压力介质。否则可导致设备 过早磨损或损坏。 • 请勿在超出已标明最大液压的情况下使用该设备。 • 不要延长手柄以减少泵压时所需的力。只用手泵压。 • 请勿使用带有额定压力低于注油器的最大工作压力的附件 的注油器。 • 请勿在密封面上使用垫圈 • 在可行情况下使用压力表来监测油出口压力。 • 在为液压系统加压前,确保已从液压系统中排除所有空气。...
  • Page 55: 技术参数

    1. 应用 SKF注油器226400最大的工作压强300 MPa,每次打压流量是 0.23 cm 。该注油器可用于使用SKF注油法的绝大多数应用,安装、 拆卸轴承、联轴器等仅是其中一部分应用。随注油器一起还提供了维 修包728383,所有的组件都装在工具箱里。 2. 技术参数 300 MPa 最大压强 0.23 cm 每次流量 200 cm 油罐容量 出油孔 ,外螺纹 在工作温度下300 mm2/s 安装油最小粘度 2.2 kg 重量 226400 定货号 说明: 在需要使用400 MPa压强的地方,可订购特殊型号 226400/400 MPa。 SKF 226400...
  • Page 56: 操作说明

    3. 操作说明 a) 要向油罐(8)加油,请将油嘴浸泡在油中,用手将活塞向后拉, 油就被吸进了油罐里。将油嘴朝上,轻轻下压阀球,将空气排 出。在注油器未释放压力的情况下,也可以取下油罐来加油。使 用SKF液压法安装轴承或使用SKF液压螺母时,建议用工作温度下 粘度为300 mm /s左右的安装油;拆卸轴承时,建议用工作温度 下粘度为900 mm /s左右的拆卸油。 b) 将注油器连接到具体应用的注油孔上。 c) 打开卸压阀(6),将装满油的油罐装回到注油器上。油罐应该轻 松地旋紧到注油器上,过大的力会损坏过滤油嘴。 d) 对注油器泵压数下,直到干净、不带气泡的液压油从注油器与叉 杆连接出流出来。然后拧紧卸压阀。 e) 持续泵压注油器,直到达到应用所需的压强。最大压强为 300 MPa。 f) 打开卸压阀,让多余的油回流到油罐中。旋松油罐数圈,这样可 以防止油从油罐里跑出来。 SKF 226400...
  • Page 57: 更换液压油

    至无法修复该注油器。 推荐液压油的清洁度需要满足或优于ISO 4406:1999 20/18/15标准 使用加工液,而不是液压油或SKF的安装拆卸液,会导致活塞接触面 的腐蚀和损伤。 高压下,在活塞接触面间发生少量的漏油是正常的。少量的漏油有助 于保持活塞的润滑。 4.3 备件 订货号 描述 728383 维修包(1-5) 909792 卸压阀旋钮(6) 1077597 过滤油嘴(7) 920100 B 油罐(8) 920100 B-1 油罐O型圈(9) 4.4 附件 订货号 描述 LHMF 300/5 安装油(300 mm /s,5升装) LHDF 900/5 拆卸油(900 mm /s,5升装) SKF 226400...
  • Page 58 2. Технические характеристики ..........61 3. Инструкция по применению ..........62 4. Обслуживание ............... 63 Замена масла ................63 Чистота масла и утечки ............... 63 Запасные части ................63 Дополнительные принадлежности ........... 63 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF 226400...
  • Page 59: Декларация Соответствия Ec

    Декларация соответствия EC Мы, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Инжектор масла SKF 226400 к которому относится настоящая декларация, выполнен в соответствии со следующей директивой: Machinery Directive 2006/42/EC и соответствует следующим стандартам:...
  • Page 60: Рекомендации По Безопасности

    Рекомендации по безопасности Прочтите настоящую инструкцию. Следуйте всем рекомендациям по безопасности во избежание рисков нанесения повреждений в процессе эксплуатации оборудования. SKF не может нести ответственности за повреждения или увечья нанесенные в следствие некорректной и небезопасной эксплуатации, неправильного обслуживания. По вопросам эксплуатации оборудования обращайтесь в SKF.
  • Page 61: Описание

    1. Описание Прибор 226400 предназначен для создания максимального давления 300 МПа(43 500 psi) и имеет объем поршня 0,23 см (0.014 in Инжектор масла может применяться для выполнения различных работ, где применяется метод гидрораспора SKF, например, для монтажа и демонтажа подшипников, муфт и зубчатых колес. Инжектор...
  • Page 62: Инструкция По Применению

    выпустить оставшийся воздух, нагнетая масло. Масляный контейнер может быть наполнен без снятия гидравлического давления. Для монтажа подшипников с применением метода гидрораспора SKF, или с помощью гидрогайки, рекомендуется использовать масло с вязкостью приблизительно 300 мм /с при рабочей температуре. Для демонтажа подшипников SKF рекомендует...
  • Page 63: Обслуживание

    Рекомендованная чистота масла должна соответствовать ISO 4406:1999 20/18/15. Использование жидкостей, отличных от монтажного и демонтажного масла SKF могут вызвать коррозию или повреждение сопряженных частей поршня. Небольшие утечки масла между сопряженными частями поршня могут появляться при высоком давлении. Эти небольшие утечки позволяют...
  • Page 64 Vissa bilder används under licens från Shutterstock.com. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.

Table des Matières