Burner Description; Packaging - Weight; Max. Dimensions; Standard Equipment - Riello RLS 28 Manuel D'entretien

Brûleurs mixtes fioul/gaz
Table des Matières

Publicité

BRENNERBESCHREIBUNG

1 Flammkopf
2 Zündelektroden
3 Einstellschraube Flammkopf
4 Gasanschluß-Muffe
5 Mindestluftdruckwächter (Differentialtyp)
6 Luftdruckentnahmestelle
7 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungss-
chraube des Flammkopfes
8 Befestigungsschraube des Gebläses an der
Gasanschluß-Muffe
9 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und
für die Kontrolle des Flammkopfes
10 Pumpe
11 Sicherheitsventil
12 Ventile 1. und 2. Stufe
13 Stellantrieb.
Bei Brennerstillstand ist die Luftklappe voll-
ständig geschlossen, um die Wärmeverluste
des Kessels durch den Kaminzug mit Luft-
nachführung von der Saugöffnung des Ge-
bläses zu vermindern.
14 UV Zelle
15 Platte mit 4 Vorbohrungen, zum Durchtritt der
Schläuche und Stromkabel.
16 Lufteinlaß zum Gebläse
17 Gaszuleitung
18 Befestigungsflansch am Kessel
19 Stauscheibe
20 Flammen-Sichtfenster
21 LED PANEL
22 ÖL/GAS Umschalter
23 Gebläsemotorschütz und Überstromauslöser
mit
Entriegelungsschalter
dreiphasig)
24 Gebläsemotorkondensator (RLS 28)
25 Steuergerät mit Kontrollampe für Störab-
schaltung und Entriegelungsschalter
26 Zwei Schalter:
- einer für "Brenner eingeschaltet - ausgeschaltet"
- einer für "1. - 2. Stufe"
27 Anschlußstecker
28 Luftklappe
29 Pumpenmotor
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
STÖRABSCHALTUNG DES GERÄTES:
Das Aufleuchten des Druckknopfes des Gerätes
25)(A) weist auf eine Störabschaltung des Bren-
ners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf drücken.
STÖRABSCHALTUNG DES MOTORS (RLS 50
dreiphasig):
Entriegelung durch Drücken auf den Druckknopf
des Überstromauslösers 23)(A).
VERPACKUNG - GEWICHT (B) - Richtwerte
• Die Brenner werden in Kartonverpackungen
geliefert, Abmessungen siehe Tabelle (B).
• Das
Gesamtgewicht
des
schließlich Verpackung wird aus Tabelle (B)
ersichtlich.
ABMESSUNGEN (C) - Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angeführt. Zur Inspektion des Flammkopfes muß
der Brenner zurückgeschoben und nach oben
geschwenkt werden.
Die Abmessungen des offenen Brenners, ohne
Verkleidung, sind unter H aufgeführt.

AUSSTATTUNG

1 - Flansch für Gasarmaturen
1 - Dichtung für Flansch
4 - Schrauben für die Befestigung des M 8 x 25
Flansches
1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
nerflanschs am Kessel: M 8 x 25
5 - Kabeldurchgänge für Elektroanschluß
(RLS 28 einphasig)
6 - Kabeldurchgänge für Elektroanschluß
(RLS 50 dreiphasig)
2 - Schläuche
2 - Schlauchnippel mit Dichtungen
1 - KIT für Flüssigas-Betrieb
1 - Selbstkleberschild für Flüssigasbetrieb
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog

BURNER DESCRIPTION

(A)
1 Combustion head
2 Ignition electrodes
3 Screw for combustion head adjustment
4 Sleeve
5 Minimum air pressure switch
(differential operating type)
6 Air pressure test point
7 Gas pressure test point and head fixing screw
8 Screw securing fan to sleeve
9 Slide bars for opening the burner and inspect-
ing the combustion head
10 Pump
11 Safety solenoid valve
12 1st and 2nd stage valves
13 Servomotor.
When the burner is stopped the air gate valve
will be completely closed to reduce heat loss
due to the flue draught, which tends to draw
air from the fan air inlet.
14 Cell UV
15 Plate with four hole knock-outs for flexible
hoses and electrical cable routing.
16 Air inlet to fan
17 Gas input pipework
18 Boiler mounting flange
19 Flame stability disk
20 Flame inspection window
21 LED PANEL
22 OIL /GAS selector
23 Fan motor contactor and thermal cut-out with
reset button (RLS 50 three-phase)
(RLS
50
24 Fan motor capacitor
(RLS 28)
25 Control box with lock-out pilot light and lock-
out reset button
26 Two switches:
- one "burner off - on"
- one for "1st - 2nd stage operation"
27 Plugs for electrical connections
28 Air gate valve
29 Pump motor
Two types of burner failure may occur:
CONTROL BOX LOCK-OUT:
if the control box 25)(A) pushbutton lights up, it
indicates that the burner is in lock-out.
To reset, press the pushbutton.
MOTOR TRIP (RLS 50 three-phase):
Release by pressing the pushbutton on thermal
cutout 23)(A).
PACKAGING - WEIGHT (B) - Approximate
measurements
• The burners are shipped in cardboard boxes
with the maximum dimensions shown in table
(B).
• The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in Table (B).
Brenners
ein-
MAX. DIMENSIONS (C) - Approximate meas-
urements
The maximum dimensions of the burner are giv-
en in (C).
Note that if you need to examine the combustion
head, the burner must be pulled backward on the
slide bars and turned upward.
The maximum dimension of the burner, without
the cover, when open is given by measurement H.

STANDARD EQUIPMENT

1 - Gas train flange
1 - Flange gasket
4 - Flange fixing screws M 8 x 25
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler: M8 x 25
5 - Fairleads for electrical connections
(RLS 28 single-phase)
6 - Fairleads for electrical connections
(RLS 50 three-phase)
2 - Flexible hoses
2 - Nipples for flexible hoses with gaskets
1 - KIT for LPG operation
1 - Label for LPG operation
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list

DESCRIPTION BRULEUR

(A)
1 Tête de combustion
2 Electrodes d'allumage
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Manchon
5 Pressostat air seuil minimum
6 Prise de pression air
7 Prise de pression gaz et vis de fixation tête
8 Vis de fixation ventilateur au manchon
9 Guides pour ouverture brûleur et inspection
10 Pompe
11 Electrovanne de sécurité
12 Electrovannes de 1ère et 2ème allure
13 Servomoteur.
14 Détecteur UV
15 Plaquette prévue avec 4 trous pour le pas-
16 Entrée d'air dans le ventilateur
17 Canalisation d'arrivée du gaz
18 Bride de fixation à la chaudière
19 Disque de stabilité de la flamme
20 Viseur flamme
21 LED PANEL
22 Sélecteur FIOUL/GAZ
23 Contacteur moteur ventilateur et relais ther-
24 Condensateur moteur ventilateur
25 Coffret de sécurité avec signal lumineux de
26 Deux interrupteurs électriques:
27 Fiches de branchement électrique
28 Volet d'air
29 Moteur pompe
Il existe deux types de blocage du brûleur:
BLOCAGE COFFRET:
l'allumage du bouton du coffret de sécurité
25)(A) signale que le brûleur s'est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
BLOCAGE MOTEUR (RLS 50 triphasé):
Pour le débloquer appuyer sur le bouton-pous-
soir du relais thermique 23)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B) - Mesures indica-
tives
• Les brûleurs sont expédiés dans des embal-
• Le poids du brûleur avec son emballage est
ENCOMBREMENT (C) - Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (C).
Attention: pour inspecter la tête de combustion,
le brûleur doit être reculé et tourné vers le haut.
L'encombrement du brûleur ouvert, sans carter,
est indiqué par la cote H.

EQUIPEMENT STANDARD

1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
4 - Vis de fixation bride M 8 x 25
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la
5 - Passe-câbles pour branchement électrique
6 - Passe-câbles pour branchement électrique
2 - Tuyaux flexibles
2 - Raccords pour tuyaux flexibles avec joints
1 - KIT pour fonctionnement au GPL
1 - Etiqueta para el funcionamiento con GPL
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
9
(A)
(type différentiel)
de la tête de combustion
Lors de l'arrêt du brûleur, le volet d'air est to-
talement fermé pour réduire au minimum les
dispersions de chaleur de la chaudière dues
au tirage de la cheminée qui aspire l'air par la
bouche d'aspiration du ventilateur.
sage des tuyaux flexibles et des câbles élec-
triques
mique avec bouton de déblocage (RLS 50
triphasé)
(RLS 28)
blocage et bouton de déblocage
- un pour brûleur "allumé - éteint"
- un pour "1ère - 2ème allure"
lages en carton dont les dimensions d'encom-
brement sont indiquées dans le tab. (B).
indiqué dans le tab. (B).
chaudière: M 8 x 25
(RLS 28 monophasé)
(RLS 50 triphasé)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rls 502000883620008911684 t80686 t80

Table des Matières