Page 1
Raclettegrill RC 4 plus, RC 4 deluxe, RC 4 deluxe chrom Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 16 Gebruiksaanwijzing 24 Brugsanvisning 32 Руководство по эксплуатации 40 Návod k použití 48 Návod na obsluhu 56 www.steba.com...
Page 2
Zusätzliche Pfanne (bei RC4 plus 1) Ein-/ Ausschalter 2) Kontrolleuchte deluxe bereits enthalten): 3) Temperaturwähler 8) Stahlgusspfanne 4) Untere Grillfläche 9) Stahlgusspfanne gewendet 5) Gourmet-Pfännchen (8 Stück) als Grillfläche 6) Steinplatte Optional auch für den RC4 plus 7) Grillfläche erhältlich: Art.-Nr: 99.44.00 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt.
Sicherheitshinweise ∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi- gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß in- stallierte und gut zugängliche Steckdose an.
Page 4
∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss- leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B.
Arbeitsplatz ∙ Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. ∙ Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. ∙...
Page 6
1. Grillen auf den Grillplatten Auf den Platten kann man Fleisch, Fisch und Gemüse grillen. Planen Sie bei Ihren Vorbereitungen mit ca. 200-250g Zutaten pro Person. Die Grillplatte bietet eine gro- ße Oberfläche, auf der Fleisch (z. B. Rumpsteak, Hackfleisch, etc.), Fisch und viele weitere leckere Speisen zubereitet werden können.
Page 7
3. „Au gratin“ Überbacken mit Käse Mit dem Raclette können Sie Ihre Speisen, die Sie auf dem Grill zubereitet haben, mit einer köstlichen Kruste aus gratiniertem Käse überziehen. Streuen Sie einfach gerie- benen Käse, gegebenenfalls mit Semmelbröseln vermischt, über die Speisen, oder legen Sie ihn in Scheiben darüber.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Page 10
4) Lower grilling area 9) Turned pan as grilling plate 5) Gourmet-Pans (8 Pieces) 6) Stone plate Optional available for RC 4 plus: 7) Grill plate Art.-Nr: 99.44.00 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially.
Safety information ∙ The appliance must be used and plugged in only according the requirements shown on the rating label. ∙ Use the appliance only if the cord shows no damages. Check this before every use! ∙ Do not touch the power plug with wet hands. ∙...
Page 12
Attention! Housing get hot. Danger of burns! Do ∙ not place the appliance on a sensitive surface (e.g. pain- ted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. ∙ When using a powercord extension it is important that children are not pulling at it or a trip hazard occurs.
Before using this appliance for the first time 1. Please clean all parts of the appliance before using it. The gourmet stone plate and the basic appliance can be cleaned with a damp cloth, an enamelled pans, enamelled steel casting pan and grill plate with washing-up liquid. Dry all parts well.
Stone plate: ∙ No oil or grease is needed on the stone, so the natural flavour of meat, fish, and other ingredients is preserved (with the exception of the oil you apply before first using the stone). ∙ Always use the gourmet grill pans with the smooth surface upwards. ∙...
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
9) cassolette tourné comme 5) Gourmet-Poêlons (8 Pieces) plaque de gril 6) plaque de pierre naturelle Pour RC 4 plus disponible en option: 7) plaque de gril Art.-Nr: 99.44.00 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Consignes de sécurité ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mou- illées.
Page 18
∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec lémballage (par example sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ Attention! L´extérieur de l´appareil chauds. Ris- que de brûlures.
∙ Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroménagers. Des réparations mal peuvent entraîner des dangers considérables pour l‘utilisateur. ∙ Si l‘appareil est utilisé pour autre chose que pour préparer gril- lades et raclettes, ou el\ cas de fausses manipulations, aucune responsabilité...
1. Grillades sur la plaque du grill On peut griller la viande, du poisson et des légumes sur les plaques. Dans vos prépa- rations, prévoyez environ 200 à 250 g d‘ingrédients par personne. La plaque de cuis- son offre une grande surface sur laquelle vous pouvez préparer de la viande (p. ex. romsteck, viande hachée etc.), du poisson et de nombreux autres plats délicieux.
3. Faire gratiner au fromage La raclette vous permet de recouvrir vos mets préparés sur le grill d‘une délicieuse croûte de fromage gratiné. Saupoudrez les mets tout simplement de fromage râpé, éventuellement mélangé avec de la chapelure, ou bien posez dessus le fromage en tranches.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
Page 24
1) Aan/Uit schakelaar Extra pan (Wordt geleverd met de 2) Controle lampje RC 4 plus deluxe): 3) Thermostaat 8) Gegoten gourmet pan 4) Lager grill gebied 9) Pan omdraaien om als 5) Gourmet-Pannetjes (8 Stuk) grillplaat te gebruiken 6) Stenen plaat...
Veiligheidsinstructies ∙ Het apparaat moet worden aangesloten en gebruikt volgens de eisen vermeld op het typeplaatje. ∙ Alleen gebruiken als het snoer of het apparaat is beschadigd zijn. Controleer vóór elk gebruik! ∙ De stekker niet met natte handen aanraken. ∙...
Page 26
Waarschuwing! De buhuizing worden heet: Ver- ∙ brandingsgevaar. Plaats het apparaat niet op een kwetsbare ondergroud (bijvoorbeeld meubels met een laklaag) en houd het apparaat op een afstand van tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gor- dijnen). ∙...
Vóór het eerste gebruik 1. Reinig vóór het gebruik alle onderdelen van de grill. De stenen gourmetplaat en de eigenlijke grill kunt u met een vochtige lap, de geëmailleerde gourmetpannet- jes en de geëmailleerde grillplaat met zeepsop reinigen. Alle delen goed afdro- gen.
Page 28
Stenen plaat: ∙ Op de steen is geen olie of vet nodig, zodat de natuurlijke smaak van vlees, vis en ingrediënten behouden blijft (uitzondering: vóór het eerste gebruik). ∙ Zet de gourmet-grillplaat altijd met de gladde oppervlakte naar boven in de grill. ∙...
Page 29
Grillsteen De grillsteen zet tijdens het verwarmen uit. Daardoor kunnen kleine aan de opperv- lakte zichtbare scheuren ontstaan die de functie echter niet ongunstig beïnvloeden. Orn deze redenen is de grillsteen van de garantie uitgesloten! Reinigen ∙ Trek altijd eerst de stekker uit de contactdoos vóór u de grill schoon gaat rnaken. ∙...
Page 30
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 32
Ekstra pande (Er ved RC 4 plus 1) Tænd/sluk knap 2) Kontrol lys deluxe inkluderet): 3) Termostat 8) Trykstøbt gourmet pan 4) Nedre grill område 9) Dreje pande som grillplade 5) Gourmet-Pander (8 Stykke) 6) Sten plade Tilvalg også tilgængeligt til RC 4 7) Grill plade plus: Art.-Nr: 99.44.00...
Sikkerhedsinstruktioner ∙ Apparatet må kun kobles til elnettet og anvendes ifølge oplys- ningerne på typeskiltet. ∙ Apparatet må kun benyttes, hvis tilslutningskablet og appara- tet er uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang gril- len skal benyttes. ∙ Rør ikke ved strømstikket med våde hænder ∙...
Page 34
∙ Apparatet må ikke benyttes sammen med et tænd- og slukur eller med en separat fjernafbryder. ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang grillen har været brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl. ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
Page 35
En raclettegrill er ideel til kombinerede retter. Apparatet kan benyttes til at tilberede raclette i de små pander, samtidig med at man griller på grillpladen at Stenpladen. I denne brugsanvisning hjælper Steba med nogle generelle tips til at arrangere en hyggelig raclettegrill-aften. I alle moderne kogebøger og i mange ugeblade kan man gå...
Page 36
1. Grillning på grillpladen Der skal påregnes ca. 200 - 250 g råvarer pr. person til en grillaften. Grillpladens store overflade kan benyttes til grillning af kød, fx oksebøffer, hakkebøffer mv., fisk og mange andre lækre retter. Retterne serveres med forskelligt tilbehør som fx saucer, dip osv.
Page 37
3. »Au gratin« bagt med ost ovenpå Ved hjælp af raclette-grillen kan man overtrække alle retter, som er tilberedt på gril- len, med en velsmagende skorpe af gratineret ost. Det gøres ved simpelt hen at strø revet ost, eventuelt blandet med rasp, over retterne eller ved at lægge ost i skiver ovenpå.
Page 38
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
1) Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Дополнительный поддон 2) Световой индикатор (Поставляется в комплекте c RС 4 3) Регулируемый термостат plus deluxe): 4) Увеличенная поверхность гриля 8 + 9) Поддон можно перевернуть и 5) Гурман кастрюли (8 Пьеса) использовать как поверхность для 6) Пластины из литого алюминия гриля 7) Пластина для гриля Опционально для RC 4 plus: Art.-Nr: 99.44.00 Поздравляем … … с приобретением Вашей новой гриль-раклетницы. Данный прибор предназначен только для бытового использования, не для использования в коммерческих целях. Пожалуйста, надежно сохраните руководство по эксплуатации! Указания...
Page 41
∙ Перед чисткой или обслуживанием обязательно выключайте прибор и вынимайте штекер из розетки ∙ Никогда не тяните за провод, когда отключаете штекер. ∙ Осторожно! Не прикасайтесь к жарочной пластине, пока она горячая. Для чистки снимайте жарочную пластину только после того, как она достаточно остынет (см. указания по чистке). ∙ Никогда не мойте сам прибор под проточной водой, не погружайте его в воду. Не подпускайте к прибору детей. Опасность получения ∙ ожога! Данный прибор не...
∙ Осторожно! Опасайтесь брызг жира при жарке сочного мяса и/или использовании слишком большого количества масла. Колбаски перед жаркой следует проколоть – опасность получения ожога! ∙ Во избежание повреждений никогда не режьте мясо или другие продукты на жарочной поверхности. ∙ При необходимости ремонта, включая замену кабеля электропитания, следует обратиться к продавцу, у которого был приобретен прибор.
Page 43
Предварительно разогрейте прибор Включите прибор с помощью переключателя. Жарочную поверхность следует разогреть, прежде чем выкладывать на нее продукты. Установите терморегулятор на желаемый уровень температуры: ∙ Высокий уровень для быстрой, слабой прожарки. ∙ Более низкий уровень, если продукт должен хорошо прожариться. ∙ Средний уровень идеально подходит для запекания и приготовления раклета. ∙ Перед жаркой обязательно обсушите мясо полотенцем. Возможности использования/ Практические советы Эта гриль-раклетница представляет собой идеальный комбинированный прибор: Вы можете готовить раклет в порционных сковородках и жарить на пластинах для гриля. В данном руководстве по эксплуатации мы приведем общие рекомендации для уютного вечера за раклетом и грилем. Современные поваренные книги и специализированные журналы подарят Вам множество других идей. При использовании порционных сковородок не кладите в них слишком много...
Page 44
эмалированная сковорода (Art.-Nr. 99.44.00): Вместо камня вы можете использовать поддон для приготовления соусов. Если вы перевернете поддон, то получите большую поверхность гриля. 2. Раклетница с порционными сковородками В соответствии со своими желаниями и фантазией, наполните сковородки мелко нарезанными ингредиентами, накройте сыром и нагревайте под жарочной пластиной, пока сыр не растает. Для этого подойдет все, что можно запекать с сыром, маленькие ломтики порезанного мяса, птицы, рыбы, морепродуктов, колбасок, фруктов и овощей. Из сыров особенно хорошо подойдет сыр раклет, но можно использовать и другие сорта сыра жирностью более 45%.
Page 45
Чистка ∙ Перед чисткой прибора всегда вынимайте штекер из розетки. ∙ Никогда не погружайте прибор в воду. ∙ Прибор следует чистить как можно скорее после использования, но после того, как жарочная поверхность достаточно остынет. ∙ Прибор: Для чистки используйте влажную салфетку. Следите за тем, чтобы внутрь прибора не проникала вода. Также соблюдайте указания по безопасности. ∙ Порционные сковородки: При необходимости на некоторое время замочите порционные сковородки в воде с добавлением моющего средства. ∙ эмалированная сковорода: Эмалированную жарочную пластину также можно мыть в раковине. Кроме того, она пригодна для посудомоечной машины. ∙ Каменная жарочная пластина Замочите каменную пластину на некоторое ∙...
∙ Защитные элементы из вспененного полистирола (PS) не содержат фреонов. Информацию о соответствующем пункте сбора перерабатываемых материалов можно получить у местных властей. Сервисный центр: Если прибору все же понадобится сервисное обслуживание, обратитесь, пожалуйста, по нижеуказанному адресу. В гарантийном случае мы организуем транспортировку прибора. Прибор должен иметь пригодную для транспортировки упаковку. Посылки с наложенным платежом не принимаются! ШТЕБА Электрогерэте ГмбХ энд Ко КГ Пойнтштр. 2, 96129 Штруллендорф / Германия Тел. отдела продаж: 09543 / 449-17 / -18 Тел. сервисной службы: 09543 / 449 Факс: 09543 / 449-19 E-Mail: elektro@steba.com Интернет-сайт: http://www.steba.com Внимание! Ремонт электроприборов должны осуществлять только квалифицированные специалисты, так как ненадлежащий ремонт может привести к возникновению значительного ущерба.
8) Slitinová gourmet pánev 4) Spodní grilovací plocha 9) Grilovací plech 5) Gourmet-pánve (8 kusů) 6) Pečicí kámen Volitelné pro RC 4 plus: 7) Grilovací plotna Č. dílu: 99.44.00 Obecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční...
Bezpečnostní informace • Připojte spotřebič k síti podle parametrů na výrobním štítku. • Spotřebič používejte pouze s nepoškozeným kabelem. Zkontrolujte před každým použitím! • Nedotýkejte se přívodního kabelu mokrýma rukama. • Zástrčku připojujte pouze ke správně instalované a snadno přístupné síťové zásuvce. •...
• Upozornění - zabraňte kontaktu přívodního kabelu s horkými díly spotřebiče! Před použitím kabel vždy zcela odviňte z uložení kabelu. • Spotřebič připojujte pouze ke správně instalované a uzemněné zásuvce. Pokud používáte prodlužovací kabel, musí snést hodnotu nejméně 10 A. V případě nejasností kontaktujte elektrikáře.
Předehřátí spotřebiče Zapněte spotřebič přepínačem zapnutí/vypnutí. Před postavením pokrmů na gril musí dosáhnout požadované teploty. Nastavte termostat na požadovanou hodnotu: • vysoké nastavení ke grilování steaků a podobně, pokud mají zůstat uprostřed červené nebo růžové • nízké nastavení, pokud se má maso dobře propéct •...
Page 52
Pečicí kámen: • Není nutný žádný olej ani tuk, tak se zachová přirozená chuť masa, ryb a ostatních ingrediencí (kromě oleje před prvním použitím kamene). • Gourmet grilovací pánev používejte vždy hladkým povrchem nahoru. • Je možné, že maso nebo ryba se „přilepí“ (mírně připálí) při prvním použití...
Page 53
4. Původní zapékaný sýr V tomto případě je opět středem pozornosti sýr. Připravte přibližně 200 až 250 gramů sýra a brambor na osobu a přílohy podle chuti. Dejte plátky sýra s tloušťkou přibližně 5 mm na pánev, a dejte pod gril. Po roztavení sýru na krémovou hmotu vyjměte pánev a roztáhněte sýr s pomocí...
Page 54
Likvidace: Likvidace obalu: Obalové materiály nevyhazujte. Odneste je do recyklačního střediska. Krabice: Papír odneste na sběrné místo. Plastové obalové materiály a fólie dejte do určených sběrných nádob.
Page 55
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Servis pro značky Rommelsbacher a Steba Česká republika JV Servis Ing. Jan Vachutka, Na břehu 23, 190 00 Praha 9 - Vysočany...
8) Zliatinová gourmet panvica 4) Dolná grilovacia plocha 9) Grilovací plech 5) Gourmet-panvica (8 kusov) 6) Kameň na pečenie Voliteľné pre RC 4 plus: 7) Grilovacia platňa Č. dielu: 99.44.00 Všeobecné Tento spotrebič je určený na súkromné použitie, nie na komerčné...
Bezpečnostné informácie • Pripojte spotrebič k sieti podľa parametrov na výrobnom štítku. • Spotrebič používajte len s nepoškodeným káblom. Skontrolujte pred každým použitím! • Nedotýkajte sa prívodného kábla mokrými rukami. • Zástrčku pripájajte len k správne inštalovanej a ľahko prístupnej sieťovej zásuvke.
• Upozornenie - zabráňte kontaktu prívodného kábla s horúcimi dielmi spotrebiča! Pred použitím kábel vždy úplne odviňte z uloženia kábla. • Spotrebič pripájajte len k správne inštalovanej a uzemnenej zásuvke. Ak používate predlžovací kábel, musí zniesť hodnotu najmenej 10 A. V prípade nejasností kontaktujte elektrikára. •...
Page 59
Predhriatie spotrebiča Zapnite spotrebič prepínačom zapnutia/vypnutia. Pred postavením pokrmov na gril, musí dosiahnuť požadovanú teplotu. Nastavte termostat na požadovanú hodnotu: • vysoké nastavenie na grilovanie steakov a podobne, ak majú zostať uprostred červené alebo ružové • nízke nastavenie, ak sa má mäso dobre prepiecť •...
Page 60
Kameň na pečenie: • Nie je nutný žiadny olej ani tuk, tak sa zachová prirodzená chuť mäsa, rýb a ostatných ingrediencií (okrem oleja pred prvým použitím kameňa). • Gourmet grilovaciu panvicu používajte vždy hladkým povrchom hore. • Je možné, že mäso alebo ryba sa „prilepí“ (mierne pripáli) pri prvom použití...
4. Pôvodný zapekaný syr V tomto prípade je opäť stredom pozornosti syr. Pripravte približne 200 až 250 gramov syra a zemiakov na osobu a prílohy podľa chuti. Dajte plátky syra s hrúbkou približne 5 mm na panvicu, a dajte pod gril. Po roztavení syra na krémovú hmotu vyberte panvicu a roztiahnite syr s pomocou malé...
Page 62
Likvidácia: Likvidácia obalu: Obalové materiály nevyhadzujte. Odneste ich do recyklačného strediska. Krabice: Papier odneste na zberné miesto. Plastové obalové materiály a fólie dajte do určených zberných nádob.
Page 63
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...