Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

4 Personen - Guss - RC 34
4 Personen - Stein - RC 44
www.steba.com
8 Personen
8 Personen
8 Personen - Stein-Guss - RC 58
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing 16
Istruzioni per l'uso 22
- Guss -
- Stein -
Raclettegrill
Mode d´emploi 12
Brugsanvising 26
RC 38
RC 48
2
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba RC 34

  • Page 1 4 Personen - Guss - RC 34 4 Personen - Stein - RC 44 8 Personen - Guss - RC 38 8 Personen - Stein - RC 48 8 Personen - Stein-Guss - RC 58 Raclettegrill Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 12...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung auf- merksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Wei- tergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanwei- sung mit zu übergeben.
  • Page 3 ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, im Fehlerfall oder bei Reinigung. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf- sicht.
  • Page 4: Grillen Auf Der Grillplatte

    Gerät vorheizen Stellen Sie den Temperaturwähler auf max.. Die Grillfläche muß vor dem Belegen aufgeheizt werden: Die beschichtete Grillplatte ca. 10 Min., die Gourmet-Steinplatte ca. 30 Min. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die gewünschte Heizleistung ein: ∙ Eine hohe Einstellung zum Grillen von Kurzgebratenem, wenn das Innere noch rot bis rosa sein soll.
  • Page 5 Antihaftbeschichtete Grillplatte (RC34, RC38, RC58): ∙ Diese Grillfläche ist zur leichten Reinigung beschichtet. Auf dieser Fläche könne Sie Fleisch und Gemüse grillen. Zum Wenden der Lebensmittel keine scharfen, metal- lischen Gegenstände wie Gabeln, Messer verwenden, da die Beschichtung beschä- digt werden kann. Steinplatte (RC44, RC48, RC58): ∙...
  • Page 6 4. Ur-Raclette Hier steht der Käse im Mittelpunkt der Raclette-Party. Planen Sie etwa 200-250 g Käse und Kartoffeln pro Person und dazu noch Beilagen ein. Legen Sie eine 1/2 cm dicke, passend zurechtgeschnittene Käsescheibe in die Pfanne und schieben es unter den Grill.
  • Page 7: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 8: Safety Information

    Generally This appliance is for private use only and must not be used com- mercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
  • Page 9 ∙ Never immerse the appliance in water. ∙ Do not operate the apliance if it is damaged (for example if it felt down). ∙ The manufacturer is not liable for damage occurred by using the apliance in another way than described or if a mistake in operating has been made.
  • Page 10: Overbaking "Au Gratin" With Cheese

    Stone plate (RC44, RC48, RC58): ∙ No oil or grease is needed on the stone, so the natural flavour of meat, fish, and other ingredients is preserved (with the exception of the oil you apply before first using the stone). ∙...
  • Page 11: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 13 ∙ Ne pas mettre quelque chose sur l’appareil. ∙ Ne gardez pas votre appareil dehors. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si l’appareil est tombé. ∙ Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éven- tuels dût à...
  • Page 14: Faire Gratiner Au Fromage

    ∙ Lors de la premiËre utilisation de l‘appareil, la viande ou le poisson peut attacher légËrement. Il est conseillé de ne pas retourner l‘aliment avant qu‘il ne se détache facilement ∙ La pierre ‡ cuire convient particuliËrement pour faire griller d‘une maniËre naturel- le toutes les sortes de viandes, de fruits et légumes juteux.
  • Page 15: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 16 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 17 ∙ Het apparaat mag niet met een schakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten. ∙...
  • Page 18: Grillen Op De Grillplaat

    1. Grillen op de grillplaat Plan bij uw voorbereidingen ongeveer 200-250 g ingrediënten per persoon. De grillplaat biedt een grote oppervlakte waarop vlees (bijvoorbeeld rumpsteak, gehakt enzovoort), vis en talrijke andere lekkere spijzen kunnen worden toebereid. Daarvoor zijn verschillende garneringen, sauzen en dips voortreffelijk geschikt. ∙...
  • Page 19 3. „Au gratin“ gratineren met kaas Met de grill kunt u de levensmiddelen die u op de grill hebt toebereid met een koste- lijke korst van gegratineerde kaas overtrekken. Strooi eenvoudig fijngewreven kaas, eventueel met broodkruimels vermengt, overde spijzen of leg er hem in schijven op. Zet de gourmetpan oder de grill.
  • Page 20 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 22: Avvisi Di Sicurezza

    L’apparecchio è adatto per l’uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservare con accuratezza! Avvisi di sicurezza: ∙ Collegare e usare l’apparecchio solo secondo le indicazioni ri- portate sulla targhetta-tipo dell’apparecchio. ∙...
  • Page 23 ∙ Non tirare il cavo, ne piegarlo o incastrarlo. ∙ Tenere il cavo lontano da oggetti caldi. ∙ Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza durante l’utilizzo. ∙ Non depositare l’apparecchio all’aperto o in uno spazio umido. ∙ Non immergere l’apparecchio in acqua. ∙...
  • Page 24: Preriscaldare L'apparecchio

    Preriscaldare l’apparecchio: Regolare la temperatura al massimo. Prima dell’utilizzo le piastre vanno preriscaldate, la piastra rivestita per 10 minuti, la pietra ollare per ca. 30 min. Regolare con la manopola la temperatura desiderata: Una temperatura alta per una carne al sangue Una temperatura bassa per una carne ben cotta Una temperatura media per gratinare o fare la raclette Utilizzare solo carne non condita.
  • Page 25: Servizio Clienti

    2. Raclette con i tegamini Secondo i gusti e la propria fantasia si possono riempire i tegamini con pezzettini di carne, pesce, frutti di mare, verdure o frutta e gratinarli con il formaggio. Come formaggio è adatto il cosiddetto formaggio-raclette, però si può usare anche altri tipi di formaggio con un contenuto di grasso superiore al 45%.
  • Page 26: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt grillen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producen- ten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 27 ∙ Grillen må ikke benyttes sammen med et tænd- og slukur eller med en separat fjernafbryder. Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang grillen har været brugt, og i tilfælde af at der ind- træder en fejl. ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
  • Page 28 I denne brugsanvisning hjælper Steba med nogle generelle tips til at arrangere en hyggelig raclettegrill-aften. I alle moderne kogebøger og i mange ugeblade kan man gå på...
  • Page 29 Slip let-grillpladen til RC34, RC38 og RC58 Denne grillplade er coatet (overtrukket med et beskyttelseslag), så der ikke så hurtigt brænder noget fast på den. Den kan både benyttes til at grille kød og grøntsager med. Benyt ingen skarpe eller spidse metalgenstande som fx gafler og knive til at vende grillmaden med, fordi det kan ødelægge overfladen.
  • Page 30 4. Oprindelig raclette Her er osten det centrale element i raclette-festen. Der skal beregnes mellem 200 og 250 ost og kartofler pr. person, hvortil kommer de forskelige slags tilbehør. Læg først ½ cm tyk skive ost, der passer til pandens form, i panden og skub panden ind under grillen.
  • Page 31 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 32: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc 44Rc 38Rc 48Rc 58

Table des Matières