Masquer les pouces Voir aussi pour VG 200:

Publicité

Liens rapides

230V; 50/60Hz; 2200 Watt
BBQ-Tischgrill
VG 200
Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte
2
Instructions for use 23
Mode d´emploi 27
Gebruiksaanwijzing 32
Istruzioni per l'uso 37
Brugsanvisning 41
Руководство по эксплуатации 46
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba VG 200

  • Page 1 230V; 50/60Hz; 2200 Watt BBQ-Tischgrill VG 200 Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte Instructions for use 23 Mode d´emploi 27 Gebruiksaanwijzing 32 Istruzioni per l’uso 37 Brugsanvisning 41 Руководство по эксплуатации 46 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungs- schlitze niemals zu ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙ Tauchen Sie das elektrische Reglergehäuse mit Zuleitung nicht in Wasser. ∙...
  • Page 4 mittel reinigen (Bei starker Verschmutzung evt. vorher in Spül- lauge einweichen.) ∙ Die Glasabdeckung kann zur Reinigung aus dem Gerät entnom- men werden, indem man sie senkrecht nach oben zieht. ∙ Gehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwi- schen.
  • Page 5 oder nach hinten gedrückt werden. Zum schließen des Deckels diesen nach oben zie- hen und schließen. ∙ Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder brennbaren Flüssigkeiten betrieben werden. Thermostat Mit dem Thermostat kann die Heizkörpertemperatur geregelt werden. Die Merkziffern auf der Wählscheibe haben folgende Bedeutung: 1 = Thermostat eingeschaltet 2 = Niedertemperatur 3 = Grillen auf schwacher Stufe (z.B.
  • Page 6: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 8 Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker...
  • Page 9 Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine �...
  • Page 10 Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen.
  • Page 11 Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 12 Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren.
  • Page 13 Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 –...
  • Page 14 Mini - Hamburger Mini - Hamburger Vorbereitungszeit 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für 4 Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml.
  • Page 15 Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente...
  • Page 16 Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL trockenen Rotwein 4 EL Sojasauce Saft 1 Limette 1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt � TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt 1 TL fein geriebenen Ingwer frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle 1 Prise Nelkenpulver...
  • Page 17 Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons...
  • Page 18 Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori –...
  • Page 19 Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
  • Page 20 Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 21 Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist.
  • Page 22 French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
  • Page 23: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 24 ∙ Never immerse the appliance in water. ∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it felt down). ∙ The manufacturer is not liable for damage occurred by using the apliance in another way than described or if a mistake in operating has been made ∙...
  • Page 25 ∙ Use the appliance only when it is assembled. ∙ Do not use the grill plate outside of the appliance and never immerse into water. ∙ Never leave the appliance outdoors after usage. ∙ Fat and other grill food can spatter and drop. Therefore do not place the appliance not directly on sensitive surfaces, e.g.
  • Page 26: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 27: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 28: Nettoyage

    ∙ Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et ne le coincez pas. ∙ Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes. ∙ Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance ∙...
  • Page 29: Indications Concernant La Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil

    Place de travail Important : Ne jamais poser l’appareil sur ou à coté d’une surface chaude (plaque électrique) mais sur un surface stable et résistante à la chaleur. Veuillez mettre l‘appareil en service et ce, loin de choses inflammables. Indications concernant la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil ∙...
  • Page 30: Témoin Lumineux

    Thermostat Le thermostat permet de régler la température des résistances. Les chiffres de repère sur la manette de sélection ont la signification suivante : 1 = thermostat branché 2 = maintien au chaud 3 = griller sur position faible (par exemple pour le poisson, etc.) 4 = griller sur position moyenne (par exemple les sortes de viande délicates) 5 = griller sur la position maxi Témoin lumineux...
  • Page 31: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 33: Schoonmaak En Onderhoud

    ∙ Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik. ∙ Zet geen voorwerpen op het apparaat. ∙ Bewaar het apparaat niet buiten. ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het apparaat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 34 ∙ Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Breng met een penseel wat olie aan op hardnekkige resten, laat het ap- paraat 5 minuten met rust en maak het vervolgens nog een keer schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmid- delen.
  • Page 35 ∙ Trek de stekker uit na elk gebruik of vooraleer men het schoon- maakt. ∙ Plaats altijd de opvangbak voor olie onder de grillplaat. ∙ Attention! When the glass lid is in the position as a windshield then the lid must not be pushed to the front or to the back by force. To close the lid pull it carefully upwards and then close it.
  • Page 36 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 37: Norme Di Sicurezza

    L’apparecchio è adatto per l’uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservare con accuratezza! Questo apparecchio è sta- to concepito esclusivamente per l’uso domestico. Non è perciò adatto ad utilizzi di tipo industriale o commerciale. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per il futuro e per l’eventuale utilizzo di altre persone.
  • Page 38: Postazione Di Lavoro

    ∙ Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo all’aperto. ∙ Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di aliment- azione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. ∙ Non utilizzare l’apparecchio in caso di danneggiamento. ∙ Il produttore non è responsabile di danni causati dall’utilizzo dell’apparecchio non conforme alle indicazioni.
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    ∙ In caso si utilizzi l’apparecchio con il piedistallo, assicurarsi che quest’ultimo sia perfettamente stabile per evitare il pericolo di incendio in caso di caduta. ∙ Assicurarsi che il cavo alimentatore sia posizionato in modo da non essere tirato o toccato durante l’utilizzo dell’apparecchio. ∙...
  • Page 40: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Termostato Tramite il termostato è possibile regolare la temperatura del grill. Il significato dei numeri sulla manopola del termostato è il seguente: 1 = termostato acceso 2 = riscalda 3 = grill a bassa temperatura (pesce) 4 = grill a temperatura media (pollo) 5 = grill a temperatura massima Indicatore luminoso L’indicatore luminoso si accende quando l’apparecchio è...
  • Page 41: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 42 ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Undgå at dække ventilationsrillerne til. ∙...
  • Page 43 Sikkerhedsanvisninger ved brugen af appa- ratet ∙ Tilslut apparatet kun stikkontakter med preltråd. Disse bør være sikret gennem en fejlstrøm-beskyttelseskontakt. ∙ Anvend apparatet kun i samlet tilstand. ∙ Anvend grillplade aldrig udenfor apparatet. ∙ Lad apparatet aldrig stå i det fri ved brug. ∙...
  • Page 44 Termostat Med termostaten kan varmelegemets temperatur reguleres. Tallene på drejeskiven har følgende betydning: 1 = Termostat tændt 2 = Lav temperatur 3 = Grillning på lavt trin (f.eks. til fisk, etc.) 4 = Grillning på mellemtrin (f.esk. til mørt kød) 5 = Grillning på...
  • Page 45 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 46: Общая Информация

    Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии...
  • Page 47 поверхность на расстоянии не менее 70 см от воспламеняемых материалов (например, штор). Устанавливайте прибор задней стенкой к стене кухни. ⋅ Никогда не используйте прибор без резервуара для сбора масла! ⋅ Обращайтесь осторожно со стеклянной крышкой. Не используйте ее при наличии видимых...
  • Page 48 Контрольная лампочка При подключении прибора к сети электропитания и включении термостата загорается контрольная лампочка. По достижении требуемой температуры лампочка гаснет. Подготовка к жарке Перед жаркой решетку для гриля следует смазать небольшим количеством растительного масла, при этом продукты будет легче переворачивать. Прежде, чем выкладывать...
  • Page 50: Сервисный Центр

    ШТЕБА Электрогерэте ГмбХ энд Ко КГ Пойнтштр. 2, 96129 Штруллендорф / Германия Тел.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Факс: 0 95 43 / 449-19 E-Mail: elektro@steba.com Интернет-сайт: http://www.steba.com Внимание! Ремонт электроприборов должны осуществлять только квалифицированные специалисты, так как ненадлежащий ремонт может привести к...
  • Page 51 Шашлычки с креветками Время приготовления: 15–20 минут Ингредиенты на 4 персоны: 150 г ананаса кусочками (консервированного или свежего) 800 г больших, очищенных королевских креветок 3–4 ст. л. рафинированного растительного масла (рапсового) 3 ст. л. соевого соуса 3 ст. л. темного рома 1 ст.
  • Page 52 Морские гребешки с пряными травами Время приготовления: 1 час Ингредиенты на 4 персоны: примерно 20 морских гребешков цуккини моркови среднего размера 2 ст. л. оливкового масла 2 ч. л. лимонного сока 1 ст. л. белого вина 1–2 ч. л. мелкорубленых трав, например, лимонного тимьяна, укропа зубочисток...
  • Page 53 Фенхель на гриле Время приготовления: 30 минут Ингредиенты на 4 персоны: 2–3 клубня фенхеля соль и перец из мельницы Приготовление: Клубни фенхеля почистить, порезать на 4 части, бланшировать примерно 5 минут в небольшом количестве подсоленной воды, остудить. Мариновать в первом маринаде при комнатной температуре 30 минут.
  • Page 54 Мини-гамбургер Время приготовления: 30 минут Ингредиенты на 4 персоны: 500 г нежирной говядины пучок зеленого лука, порезанный тонкими колечками красная паприка, порезанная мелкими кубиками 100 мл томатного сока 1–2 яйца 1–2 ст. л. панировочных сухарей соль и перец из мельницы Приготовление: Соединить...
  • Page 55 Утка терияки с жареной лапшой соба Время приготовления: Примерно 60 минут Ингредиенты на 4 персоны: грудки мускусной утки (как вариант – куриных грудки) 100 г разрезанных вдоль пополам небольших початков кукурузы 100 г очищенного и нарезанного ромбиками молодого стручкового горошка 80 г...
  • Page 56 Свиное филе с апельсинами и бальзамическим уксусом Время приготовления: 15–20 минут Ингредиенты на 4 персоны: 600 г нежирного свиного филе апельсина красная паприка, порезанная мелкими кубиками 2 ст. л. бальзамического уксуса помидор, порезанный мелкими кубиками 2–3 веточки базилика соль и перец из мельницы Приготовление: С...
  • Page 57 Кебаб из ягненка Время приготовления: 30–40 минут Ингредиенты на 4 персоны: Примерно 1 кг филе спинки ягненка или ножка ягненка 1–2 ст. л. оливкового масла 1 ч. л. порошка гарам масала или карри 1–2 мелкорубленых зубчика чеснока бамбуковые или деревянные шампуры Приготовление: Мясо...
  • Page 58 Ананас на гриле Время приготовления: 10 минут Ингредиенты на 4 персоны: свежий ананас 1 ст. л. сахара 1 ч. л. корицы Приготовление: Острым ножом срезать верх и низ ананаса, чтобы его можно было поставить вертикально для дальнейшей чистки. Затем острым ножом, равномерным слоем снять кожуру сверху вниз, перевернуть, то...
  • Page 60: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières