Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan- weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Anwendung ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschlussleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. 1. Grillen ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkörper – gründlich reinigen Zum Grillen werden die Platten mit der geriffelten Seite benutzt. Die Platten besit- und trocknen.
Page 4
Tips für die Praxis: Waffelrezepte Platten vor dem ersten Gebrauch leicht einölen und aufheizen. Dann abkühlen lassen Sandwaffeln und die Ölreste mit Küchenkrepp entfernen. Zutaten für ca. 24 Waffeln: 125 g Weizenmehl • 125 g Stärkemehl • 1 Tee löf fel Backpulver • 200 g Margarine, Kontaktgrillen weich •...
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Generally Application possibilities This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Contact grilling: Party grilling: Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to...
3. Party grilling Party grilling The grooved grill plates are used. Open up the top shell on the handle, lift up For ”sociable grilling” at the table, the appliance is used like a large frying pan for slightly and place to the rear (Fig. 8 + 9). grilling all quickly fried meat cuts.
For cleaning the appliance surface and all other parts such as handles, adjusting hin- manufacturer: ges, etc. a moist cloth, possibly with a little detergent is sufficient. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Storage Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement réparations des appareils électriques doivent être effectuées par des spécialistes uniquement. Des réparations mal faites peuvent exposer l'utilisateur à des risques Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive- très sérieux. ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à ∙...
Utilisation Conseils pratiques: 1. Pour griller Griller per contact Employer les plaques du côté à cannelures. Une gouttière à graisse permet d'en Les morceaux de viande à faire revenir rapidement dans la poêle conviennent dans ce évacuer l'excès. Placer une soucoupe au-dessous. cas.
Tamiser la farine dans une terrine et creuser un puits au milieu. Verser dans le puits la levure fraîche émiettée; ajouter une partie du 1/2 litre de lait et STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG le sucre; mélanger ces ingrédients avec un peu de farine des bords du puits; saupoud- Pointstr.
Collegamento Il collegamento dovrà avvenire solo alla tensione alternata (220 / 230 V) indicata sulla targhetta del modello. Questo apparecchio corrisponde alla norma CE no. 89/336 EEC Tostare alle griglia: per schermatura contro i radiodisturbi. Piastra regolata al di sopra del materiale da cuocere alla griglia. Descrizione Figura 1 a Leva a cerniera...
Page 16
Suggerimenti per la pratica: mente verso l'indietro la leva a cerniera a chiudere il coperchio. Non portare verso l'indietro unilateralmente e durante il funzionamento dell'apparecchio le leve a cerniera. Cuocitura ai ferri a contatto Sono adatti pezzettini di carne che utilizzereste anche per arrostirle nella pentola. 3.
Page 17
Mescolare 100 g di farina di frumento, 50 g di fecola, 1/2 cucchiaino di lievito in polve- re e la scorza di un limone; amalgamare a porzioni con la crema alle uova. Infine aggiungere un cucchiaio di rum e un cucchiaino di succo di limone. Cuocere immediatamente l'impasto.
Page 18
Algemeen ∙ Na gebruik onmiddellijk de stekker eruit nemen, apparaat openen en laten afkoe- len. Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. ∙ Het apparaat voor het opbergen laten afkoelen. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. ∙...
Page 19
Temperatuuren luidende cijfers van de boven- en onderplaat boven elkaar komen te staan en van voren leesbaar zijn (afb. 4). De plaat 1 (markering aan de voorkant) behoort in de onderste schuif, de plaat 2 in De temperatuur wordt traploos van 1 t/m 5 ingesteld. de bovenste schuif.
Page 20
Wafelrecepten Reiniging Roomwafels Attentie! Voor elke reiniging de netstekker uit de kontakdoos nemen. Ingredienten voor 10 tot 12 wafels: eiwit van 3 eieren • 250 g bloem • 1/4 liter zure De platen kunnen beter worden gereinigd als zij nog iets warm zijn. room •...
Page 21
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...