Ex AZ 16
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Italiano
3. Rimozione dello sporco.
4. Avvitare e serrare correttamente il coperchio, coppia di serraggio
0,5 ... 0,6 Nm.
5. Controllare l'ingresso del cavo.
Indicazioni
Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posi-
zione di montaggio è possibile. Dovrebbe essere scelta in un modo tale
che il materiale di scarto non possa cadere all'interno della fessura
in uso. Le fessure non utilizzate dovrebbero essere protette con dei
coprifessura opzionali (suffisso di ordinazione AZ 15/16-1476, disponi-
bile come accessorio). Non sono consentite alterazioni e modifiche al
dispositivo, che compromettano la protezione antideflagrante. Per la
costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosio-
ne si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il certificato di
prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. I prodotti de-
scritti sono stati sviluppati con l'intento di svolgere funzioni di sicurez-
za come una parte di un intero impianto o macchinario. Di norma un
completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di valorizza-
zione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen-
to sicuro. Per collegare il dispositivo nel sistema globale, deve essere
mantenuta la categoria di controllo definita nell'analisi del rischio. A
tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849-2 o EN
62061. Inoltre, il Performance Level secondo EN ISO 13849-1 e SIL
CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo
livello, a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza
ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il collegamento in
serie di sensori. Il produttore di un impianto o macchinario si assume
la responsabilità della sua corretta funzione globale. Soggetta a mo-
difiche tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per con-
sigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della
presente descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia
o responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di consegna
della steute.
Português
Definições e uso
=
PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo. Perigo de ex-
plosão! Risco de queimaduras! A não observação
dessa mensagem pode levar a lesões graves ou
morte. Não deve ser utilizado na categoria 1/zona 0
e zona 20. Use apenas em categorias/zonas permi-
tidas. Use o dispositivo apenas nas condições ope-
racionais definidas nas instruções de instalação.
Use o dispositivo apenas na finalidade pretendida
definida nas instruções de instalação.
As chaves de segurança da série Ex AZ 16 estão em conformidade com
as normas europeias de proteção a explosão EN 60079-0, EN 60079-1,
EN 60079-7 e EN 60079-31 e portanto adequados para instalação em
zonas 1 e 2, bem como nas zonas 21 e 22 como previsto nas EN 60079-
14. Os requisitos da EN 60079-14, por exemplo, com respeito a deposi-
ção de poeira e limites de temperatura, devem ser atendidos. A chave
de segurança Ex AZ 16 é usado nos circuitos de segurança para moni-
torar a posição dos protetores de segurança móveis para EN ISO 14119
(EN 1088) tipo 2 e EN 60947-5-1.
Condições especiais, marcação »X«
- Somente podem ser utilizados prensa-cabos testados e certificados
como sendo do tipo »Ex« que atendam no mínimo o nível de proteção
IP67.
- Na instalação de chaves de segurança do tipo Ex AZ 16 expostas em
ambientes susseptíveis à explosões por gás de classe IIC e IIB devem
excluir processos com alto grau de geração de cargas.
Instalação, montagem, desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! A não observação
dessa mensagem pode levar a lesões graves ou
morte. Antes de posicionar, cheque o dispositivo
para instalação correta. Obedecer às
normas nacionais.
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas. Risco de cho-
que elétrico! Risco de queimaduras! A não obser-
vação dessa mensagem pode levar a lesões graves
ou morte. Conexão e desconexão apenas por pes-
soal qualificado e autorizado. Conexão e descone-
xão apenas em ambiente não explosivo.
Montar o dispositivo e o atuador em uma superfície plana. A ligação
elétrica somente poderá ser executada por profissionais devidamente
qualificados e credenciados. Devido ao perigo de manipulação: Evite o
acesso aos atuadores e aos atuadores sobressalentes. Existem 3 pos-
sibilidades de saída de cabo com rosca M20 x 1,5 as quais podem ser
abertas conforme necessidade. Saídas abertas e não utilizadas devem
ser fechadas com tampão testado e certificado do tipo »Ex« e que
atendam, pelo menos, o nível de proteção IP67. Assegure-se de que o
dispositivo não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrência de
falha. Para proteção contra manipulação não autorizada use parafusos
de segurança que estão disponíveis opcionalmente. Com outra fixação,
por ex. rebites ou solda, assegure-se de que a profundidade do supor-
te de acionamento codificado não seja alterado. A regulagem do encai-
xe da esfera de retenção (código de encomenda - 2053) é efetuada de-
pois de instalado o equipamento de proteção. Os parafusos do encaixe
das esferas deverão ser apertados usando uma chave de vendas.
Quando da montagem do atuador e da chave, observar os requeri-
mentos da norma EN ISO 14119, especialmente os parágrafos 5.2 e
5.3! Observar as instruções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
6 / 16