steute ES 98 SR-11 Instructions De Montage Et De Câblage

steute ES 98 SR-11 Instructions De Montage Et De Câblage

Masquer les pouces Voir aussi pour ES 98 SR-11:

Publicité

Liens rapides

ES 98 SR
//
Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro
Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bandschieflaufschalter ES 98 SR ist für den Einsatz in der Förder-
technik geeignet. Er wird zum Beispiel beidseitig an einem Förderband
montiert, um den Schieflauf des Förderbandes zu überwachen. Das
Gerät wird dann beim Herauslaufen des Förderbandes betätigt. Die-
ses Signal kann je nach Ausstattung der Anlage zur Abschaltung der
Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Bandkorrektur sowie
zusätzlich zur Auslösung optischer oder akustischer Melde- bzw.
Warnsignale führen.
Befestigung und Anschluss
Bandschieflaufschalter beidseitig am Förderband in der Nähe der Um-
kehr- und Antriebstrommeln montieren. Bei sehr langen Förderbän-
dern weitere Bandschieflaufschalter montieren.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und
Veränderungen am Gerät, die die Sicherheitsfunktion beeinträch-
tigen, sind nicht gestattet. Das Gerät wurde entwickelt, um als Teil
einer Anlage oder Maschine Funktionen zu übernehmen. Es liegt im
Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine,
die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine
Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben
oder impliziert werden. Technische Änderungen vorbehalten. Auf-
grund dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen
steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleis-
tungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The ES 98 SR belt alignment switch is suitable for applications with
conveyor technology. It is installed e.g. on both sides of a conveyor belt
in order to monitor misalignment of the belt. The device is actuated
with the misalignment of the conveyor belt. This signal can either
switch off the system or start an automatic belt position correction, as
well as, at the same time, generate an optical or acoustic indication or
warning signal.
Mounting and wiring
Install the belt alignment switch at both sides of the conveyor belt
close to the deflection and drive pulleys. In the case of very long con-
veyor systems, install additional belt alignment switches.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
1 / 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute ES 98 SR-11

  • Page 1 Anlagenbetreiber autorisier- Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, tes Fachpersonal durchgeführt werden. die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine 1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen. Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben 2.
  • Page 2: Nettoyage

    à titre d’informa- doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la tion et sans engagement contractuel de la part de steute. Sous réserve société exploitante. de modifications techniques. En raison de cette description, aucune 1.
  • Page 3: Smaltimento

    2. Remover toda sujeira. sua corretta funzione globale. steute non si assume alcuna responsa- 3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos. bilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione.Sog- getta a modifiche tecniche.
  • Page 4 техническое обслуживание, как указано ниже: as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco- 1. Проверить привод на легкость движения. mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto 2.
  • Page 5 Dimensioni Contatti Dimensões Contatos Габариты Контакты ES 98 SR-11 ES 98 SR-02 ES 98 SR-11U Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand. Contact symbols are shown for the not actuated switch. Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés.
  • Page 6 ES 98 SR Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 7: Données Techniques

    ES 98 SR Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 8: Технические Данные

    ES 98 SR Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 9 (G (G ch chäf äfts ts ts äf führ hr hr hr / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 9 / 12...
  • Page 10 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási [bg] При...
  • Page 11 ES 98 SR Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 12 ES 98 SR Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...

Ce manuel est également adapté pour:

Es 98 sr-02Es 98 sr-11u

Table des Matières