Sommaire des Matières pour Royal Catering RCSL 2/12
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití SLUSH MACHINE R C S L 2 / 1 2 R C S L 3 / 1 2 R C S L 2 / 1 5 ...
Parameter – Beschreibung Parameter – Wert Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen Produktname Slush Eismaschine English Gebrauchsanweisung beachten Modell RCSL 2/12 RCSL 3/12 Recycling-Produkt Nennleistung [W] Polski ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! Nennspannung [V~]/ 230/50 um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu Frequenz [Hz] Česky...
Page 3
4.3 Arbeit mit dem Gerät die manuelle Handhabung für das Land zu Beschreibung der Tastenfunktionen RCSL 2/15 RCSL 2/12 HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird. Modelle: RCSL 2/15, RCSL 3/15 Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
Sie es von der Stromversorgung und und desinfizieren. Waschen Sie alle Teile des Geräts, die Modellen RCSL 2/12, RCSL 3/12 an oder bi den waschen Sie alle Teile, die mit Getränken oder mit Getränken oder Eis in Berührung kommen können. Zur Modellen RCSL 2/15, RCSL 3/15 mit 1.
Parameter value The product satisfies the relevant safety standards. Product name Slush Machine Read instructions before use. Model RCSL 2/12 RCSL 3/12 The product must be recycled. Rated power [W] WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Rated voltage [V~]/ 230/50 Applicable to the given situation. (general...
If there are any doubts as to the correct operation RCSL 2/15 RCSL 2/12 of the device, contact the manufacturer‘s support country where the device will be used. service. Avoid situations where the device halts during Only the manufacturer‘s service point may repair the...
In order to shorten the batch processing time, it is of the tap of the device. RCSL 2/12, RCSL 3/12 or 1 button in models RCSL recommended to top up the tank when the batch level drops 2/15, RCSL 3/15 NOTE! Do not turn on the device to the half of the cylinder cooling part (evaporator).
Granitor Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. It is recommended to measure the change in volume (from Model RCSL 2/12 RCSL 3/12 liquid to frozen) of the mixture from which the ice cream Produkt podlegający recyklingowi. is to be produced and, on this basis, to fill the tank of the Moc znamionowa [W] UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
Opis funkcji przycisków napędowych konsekwencji uszkodzenie Modele: RCSL 2/15, RCSL 3/15 RCSL 2/15 RCSL 2/12 PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby urządzenia. postronne podczas pracy urządzeniem. Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.
Założyć pokrywę zbiornika i włączyć mieszanie (bez Za pomocą przycisku F w modelach RCSL 2/12, RCSL z żywnością. Po umyciu lub/ i odkażaniu należy pozwolić aby Aby skrócić czas przetwarzania wsadu zaleca się uzupełnianie chłodzenia) w urządzeniu na około 3 minuty.
Popis parametru Hodnota parametru UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo Název výrobku Výrobník ledové tříště PAMATUJTE! popisující danou situaci. Model RCSL 2/12 RCSL 3/12 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Jmenovitý výkon [W] K použití pouze ve vnitřních prostorech Jmenovité napětí napájení 230/50 [V~]/Frekvence [Hz] POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
RCSL 2/15 RCSL 2/12 Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Pomocí tlačítka F u modelů RCSL 2/12, RCSL 3/12 Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze nebo 3 u modelů RCSL 2/15, RCSL 3/15 zapněte kvalifikované osoby za výhradního použití originálních míchadlo pro vany, kde se bude vyrábět ledová...
Chcete-li zapnout podsvícení van zařízení, stiskněte větrací otvory zařízení pomocí kartáče nebo štětce. zmrzlé), ze které má být vyrobena tříšť, a podle toho tlačítko C (u modelů RCSL 2/12, RCSL 3/12). Zabraňte ucpání větracích otvorů. naplňte vanu zařízení přiměřeně menším množstvím směsi Nastavte tvrdost tříště...
Explication des symboles 3.2 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL machine). En cas de dommage, il faut faire réparer Modèle RCSL 2/12 RCSL 3/12 Le produit est conforme aux normes de sécurité Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé.
Mettez l‘appareil en marche avec la touche A pour les tasses (en utilisant le levier se trouvant sur le robinet Orifices de ventilation Description des fonctions des touches modèles RCSL 2/12, RCSL 3/12 ou avec la touche 1 de l’appareil). Modèles: RCSL 2/15, RCSL 3/15 RCSL 2/15 RCSL 2/12 pour les modèles RCSL 2/15, RCSL 3/15.
Page 16
Montez le mixeur externe sur le cylindre de réfrigération en le connectant au mixeur interne. Désinfection Pour les modèles RCSL 2/12, RCSL 3/12, le joint doit Désinfection être ajusté à l‘alésage du mixeur avant le montage Il est recommandé de répéter le processus de lavage avec de du mixeur.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Leggere attentamente le seguenti avvertenze. Modello RCSL 2/12 RCSL 3/12 In caso di guasti o difetti spegnere immediatamente La riparazione e la manutenzione del dispositivo il dispositivo e segnalare il problema a personale devono essere eseguite esclusivamente da personale Prodotto riciclabile.
Pannello di controllo 4.3 Utilizzo del dispositivo ore o durante la notte, portare l´interruttore B in posizione RCSL 2/12, RCSL 3/12, o con 1 nei modelli RCSL 2/15, Aperture per l´aerazione Descrizione delle funzioni dei tasti II. La modalità notturna viene attivata. Il prodotto rimane nel RCSL 3/15.
Page 19
Nei modelli RCSL 2/12, RCSL 3/12 inserire a contatto con gli alimenti. Dopo l´impiego dei detersivi prima la guarnizione sul foro di miscelazione sciacquare le componenti rimosse con acqua e pulire le parti e successivamente montare l´agitatore.
Respetar las instrucciones de uso Modelo RCSL 2/12 RCSL 3/12 Si no está seguro de que la unidad funcione y siempre empleando piezas de repuesto originales.
No encienda el equipo en seco (sin líquido para la pieza cilíndrica de refrigeración (vaporizador). elaboración de granizada o bebida fría). Utilice el mando F en los modelos RCSL 2/12, RCSL Modelos RCSL 2/12, RCSL 3/12 3/12 ó 3 en los modelos RCSL 2/15, RCSL 3/15 para Si desea dejar la bebida en la máquina durante algunas...
Page 22
Coloque la tapadera del contenedor y active el En los modelos RCSL 2/12, RCSL 3/12 debe colocarse agitador (sin enfriar) durante aproximadamente 3 Desinfección al junta sobre el orificio del mezclador antes de minutos.
Page 23
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU 2. Product name Slush Machine Model Weight [kg] Power [W] Voltage [V]/Frequency [Hz] 230~/50 Temperature Range [°C] Capacity [l] Refrigerant Type/Amount Serial No.
Page 24
NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Page 25
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.