Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Integrierbarer Backofen VVH33F3...
Built-in oven VVH33F3...
Four intégré VVH33F3...
Integreerbare oven VVH33F3...
[de] Gebrauchsanleitung ..............................................................2
[en] Instruction manual .............................................................. 26
[fr]
Notice d'utilisation .............................................................. 49
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................ 74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viva VVH33F3 Série

  • Page 1 Integrierbarer Backofen VVH33F3... Built-in oven VVH33F3... Four intégré VVH33F3... Integreerbare oven VVH33F3... [de] Gebrauchsanleitung ..............2 [en] Instruction manual .............. 26 [fr] Notice d’utilisation .............. 49 [nl] Gebruiksaanwijzing ............74...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r au c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Pflege und Reinigung...............11 Ursachen für Schäden ...............4 Reinigungsmittel ................11 Ihr neuer Backofen ..............4 Beleuchtungsfunktion..............
  • Page 3 Stromschlaggefahr! Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Zubehör immer richtig herum in den Gar- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- raum schieben. Siehe Beschreibung dienst-Techniker darf Reparaturen Zubehör in der Gebrauchsanleitung. durchführen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Feuchte Lebensmittel: Keine feuchten Lebensmittel längere ■ Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email Das Gerät wird während der Selbstreini- wird beschädigt. gung sehr heiß. Die Antihaftbeschichtung Obstsaft: Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht ■ von Blechen und Formen wird zerstört und zu üppig belegen.
  • Page 5: Funktionswähler

    Funktionswähler Tasten zum Ändern der eingestellten Stufen Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Mit den Tasten oder können alle voreingestellten und emp- fohlenen Stufen geändert werden.. Stellung Verwendung = Die eingestellten Stufen erhöhen. Û Nullstellung Der Backofen ist ausgeschaltet. = Die eingestellten Stufen verringern.
  • Page 6: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Je nach Ausstattung verfügt das Gerät über Auszugsschienen, Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den die leicht einrasten, wenn sie ganz herausgezogen werden. So Garraum schieben. lässt sich das Zubehör leicht hineinstellen.
  • Page 7: Programmierung Des Backofens

    Programmierung des Backofens Backofen ausschalten Zur Programmierung des Backofens stehen mehrere Möglich- keiten zur Auswahl. Im Folgenden wird die Programmierung der Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Heizart und der Temperatur bzw. der Grillstufe beschrieben. Mit dem Backofen kann die Garzeit (Dauer) und die Ausschaltzeit Die Einstellungen ändern für jedes Gericht programmiert werden.
  • Page 8: Garzeitdauer

    Garzeitdauer Ausschaltzeit Der Backofen ermöglicht eine Programmierung der Garzeit- Der Backofen ermöglicht eine Programmierung der Zeit, zu der dauer für jede Speise. Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der die Speise fertig sein soll. In diesem Fall schaltet sich der Back- Backofen automatisch aus.
  • Page 9: Uhrzeit

    Ausschaltzeit löschen Die Uhrzeit mit den Tasten oder ändern. Drei Mal auf die Taste drücken und die Ausschaltzeit mit Uhrzeit mit der Taste bestätigen. der Taste auf die aktuelle Zeit zurücksetzen. Der Backofen Nach einigen Sekunden wird die programmierte Zeit angezeigt. wird eingeschaltet.
  • Page 10: Selbstreinigung

    Selbstreinigung Selbstreinigung mit Zubehör Während der Selbstreinigung heizt sich der Backofen auf etwa 500 °C auf. Auf diese Weise werden die Brat- und Backreste Die Gestelle oder Schienen links und rechts sind nicht zur verbrannt, wonach nur noch die Asche aus dem Garraum ent- Selbstreinigung geeignet.
  • Page 11: Nach Der Selbstreinigung

    Die Selbstreinigung unterbrechen Der Backofen befindet sich nun im Standby-Betrieb. Im Anzei- gefeld erscheinen die Reinigungsstufe und das Symbol Stellen Sie den Funktionswähler auf die Nullstellung. Der Back- Nach dem Start der Selbstreinigung werden die Reinigungs- ofen wird ausgeschaltet. Die Backofentür kann wieder geöffnet stufe und das Symbol angezeigt.
  • Page 12: Gestelle Oder Schienen Links Und Rechts Ein- Und Aushängen

    Gestelle oder Schienen links und rechts ein- Tür aushängen und aushängen Backofentür ganz öffnen. Die Gestelle oder Schienen links und rechts können zum Reini- Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Abb. A). gen entfernt werden. Der Backofen muss abgekühlt sein. Backofentür bis Anschlag schließen (Abb.
  • Page 13: Türgläser Ein- Und Ausbauen

    Türgläser ein- und ausbauen Einbauen Während des Einbaus darauf achten, dass die Aufschrift "Right Die Türgläser in der Backofentür können für die Reinigung aus- above" rechts oben zu sehen ist. gebaut werden. Innenglas schräg nach oben einschieben und nach unten Ausbau einsetzen (Abb.
  • Page 14: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Backofenlampe auswechseln Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkei- ten, die einfach zu beheben sind. Bevor Sie den Kundendienst Ist die Backofenlampe defekt, muss sie ausgetauscht werden. rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung Bis 300 ºC hitzebeständige Ersatzlampen (220-240 V, Sockel selbst zu beheben.
  • Page 15: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 16 In den Tabellen finden Sie zahlreiche Tipps für Ihre Gerichte. Wenn Sie Silikonformen verwenden wollen, orientieren Sie sich an den Angaben und Rezepten des Herstellers. Silikonformen Wenn 3 Kastenformen gleichzeitig verwendet werden, müssen sind oft kleiner als normale Formen. Die Teigmengen und diese wie in der Abbildung auf den Rost gestellt werden.
  • Page 17: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Auf dem Blech zubereitete Kuchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur Zeit in in °C Minuten Pizza Universalpfanne 200-220 25-35 › Universalpfanne + Backblech 180-200 40-50 Flammkuchen (vorheizen) Universalpfanne 15-20 Börek Universalpfanne 190-200 40-55 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Zeit in Minuten in °C ›...
  • Page 18: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Der Kuchen ist in der Mitte gut aufgegangen, fällt Fetten Sie die Backform nicht ein. Wenn der Kuchen fertig ist, lösen Sie ihn mit aber zu den Rändern hin ab. Hilfe eines Messers vorsichtig aus der Backform. Der Kuchen ist oben zu sehr gebräunt. Schieben Sie den Kuchen auf eine niedrigere Schiene, wählen Sie eine niedri- gere Backtemperatur und lassen Sie den Kuchen länger backen.
  • Page 19 Fleisch Gewicht Zubehör und Kochgefäße Höhe Heizart Temperatur in °C, Zeit in Grillstufe Minuten Rindfleisch Rinderschmorbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, medium 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 ™ Roastbeef, medium 1,0 kg offen 220-240 š...
  • Page 20: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Geflügel Wenn Sie Ente oder Gans garen, stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, damit das Fett herausläuft. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf Geflügel ohne Füllung, das zum Garen vorbereitet wurde. Das Geflügel wird schön braun und knusprig, wenn es gegen Ende der Garzeit mit Butter, Salzwasser oder Orangensaft Legen Sie das Geflügel im Ganzen zunächst mit der Brust nach bestrichen wird.
  • Page 21: Gratins, Soufflés, Toast

    Gratins, Soufflés, Toast Das Ergebnis des Auflaufs hängt von der Größe des Kochgefä- ßes und der Höhe des Auflaufs ab. Die Angaben in der Tabelle Stellen Sie das Kochgefäß immer auf den Rost. sind nur Richtwerte. Wenn Sie ohne Kochgefäß direkt auf dem Rost grillen, schie- ben Sie das Email-Backblech auf Höhe 1.
  • Page 22: Spezialgerichte

    Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur in °C Garzeit in Minuten Blätterteiggebäck, tiefgekühlt Blätterteiggebäck Universalpfanne 200-220 35-40 Spezialgerichte In Tassen oder Gläser kippen und mit Klarsichtfolie abde- cken. Niedrige Temperaturen eignen sich zur Zubereitung von lecke- Garraum wie angegeben vorheizen. rem, cremigen Joghurt und luftigem Hefeteig. Anschließend Tassen oder Gläser auf den Boden des Gar- Zunächst Zubehör, Roste oder Schienen links und rechts aus raums stellen und wie angegeben vorbereiten.
  • Page 23: Einkochen Von Marmelade

    Einkochen von Marmelade Auf jedes Glas einen feuchten Einweckgummi und einen Deckel legen. Zum Einkochen müssen die Gläser und Einweckgummis sau- Einweckgläser mit Bügeln verschließen. ber und nicht eingerissen sein. Soweit möglich gleich große Gläser verwenden. Die Tabellenwerte beziehen sich auf runde Maximal sechs Gläser gleichzeitig in den Garraum stellen.
  • Page 24: Acrylamid In Den Speisen

    Acrylamid in den Speisen Acrylamid entsteht insbesondere in Getreide- und Kartoffelge- richten, die bei hohen Temperaturen zubereitet werden, z. B. Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot und feine Backwaren (Kekse, Feingebäck, Weihnachtsplätzchen). Empfehlungen für die Zubereitung von Speisen mit niedrigem Acrylamidgehalt Allgemein So kurz wie möglich garen.
  • Page 25: Grillen

    Gericht Zubehör und Backformen Höhe Heizart Temperatur Garzeit in in °C Minuten Gedeckter Apfelkuchen Rost + 2 Springformen Ø 20 cm. 190-210 70-90 › 2 Roste + 2 Springformen Ø 20 cm. 170-190 60-80 * Die Schnellaufheizung nicht zum Vorheizen des Backofens verwenden Roste und Backbleche erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel.
  • Page 26 Ú Table of contents [ e n ] I ns t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........26 Care and cleaning..............35 Causes of damage ................28 Cleaning products ................35 Your new oven................
  • Page 27: Risk Of Burns

    Risk of injury! Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of Scratched glass in the appliance door may accessories in the instruction manual. develop into a crack. Do not use a glass scraper, or sharp or abrasive cleaning aids Risk of fire! or detergents.
  • Page 28: Causes Of Damage

    The appliance will become very hot on Water in a hot cooking compartment: do not pour water into ■ ■ the cooking compartment when it is hot. This will cause the outside during the Self-cleaning cycle. steam. The temperature change can cause damage to the Never touch the appliance door.
  • Page 29: Function Control Knob

    Function control knob Sensors to change the set values The function control knob is used to select the type of heating. With the sensors all fixed and recommended settings can be changed. Setting = Increase programmed values. Û Zero setting The oven is off.
  • Page 30: Your Accessories

    Your accessories Note: Accessories may deform as they heat up. This The accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the deformation will disappear when they cool. This does not affect accessories into the cooking compartment the right way round. the normal operation.
  • Page 31: Programming The Oven

    Programming the oven Switching the oven off There are different ways to programme the oven. Programming the type of heating, temperature or grill power. The oven can be Set the function control knob to the zero setting. programmed with the cooking time (duration) and the end time for each dish.
  • Page 32: Cooking Time

    Cooking time End time The oven allows you to set the cooking time for each type of The oven allows you to set the time when you want the food food. The oven switches off automatically when the cooking ready. In this case the oven switches on automatically and time has elapsed.
  • Page 33: Time

    Viewing the time settings Changing the time If several time functions are programmed, the corresponding No other time function must be programmed, the oven must be symbols light up on the display panel. switched off. To view the timer , the cooking time , the end time Press the sensor twice.
  • Page 34: Self-Cleaning

    Self-cleaning Cleaning of the accessories During the self-cleaning function, the oven heats to about 500 °C. In this way, baking and cooking remains are burned The wire shelves or left and right hand side rails are not and only ash remains have to be cleaned from the oven. suitable for self cleaning.
  • Page 35: After Using The Self-Clean Function

    Delaying the end time Viewing the time settings The oven allows you to programme the self-cleaning end time. To view the duration of the cleaning level or the end time of the Self-cleaning can therefore be programmed at night for self-cleaning press the sensor repeatedly until the required example, leaving the oven free for use during the day.
  • Page 36: Removing And Refitting The Wire Shelves Or Left And Right Hand Side Rails

    Removing and refitting the wire shelves or left Unhooking the door and right hand side rails Fully open the oven door. The wire shelves or left and right hand side rails can be Remove both locking levers located on the right and left hand removed for cleaning.
  • Page 37: Fitting And Removing The Glass Panels

    Fitting and removing the glass panels Installing When installing the glass, check that the phrase "right above" The glass panels of the oven door can be removed to make on the bottom left-hand side is upside down. cleaning easier. Insert the interior glass, tilting it upwards and then inserting it Removing downwards (figure A).
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Changing the oven bulb Quite often, when there is a malfunction, it is usually a small irregularity which is easy to rectify. Before contacting the If the oven light bulb is damaged it must be replaced. Special Technical Assistance Service, try to determine the cause of the 25 W, E14, 220 V-240 V heat-resistant light bulbs (to 300 ºC fault using the following table.
  • Page 39: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 40 In these tables you will find numerous tips for your dishes. If you wish to use silicone baking tins, use the information and recipes provided by the manufacturer as a guide. Silicone If 3 rectangular tins are used at the same time, place on the baking tins are often smaller than normal tins.
  • Page 41: Suggestions And Practical Advice For Baking

    Cakes prepared on the tray Accessories Level Heating Temperature Time type in °C in minutes Bread roll made with 1 kg of flour Universal tray 150-170 90-100 Puff pastry, sweet Universal tray 190-210 55-65 Pizza Universal tray 200-220 25-35 › Universal tray + oven tray 180-200 40-50...
  • Page 42: Meat, Poultry, Fish

    If the cake is too brown on top. Position the cake lower in the oven, reduce the oven temperature and bake it for longer. The cake is too dry. Use a skewer to make small holes in the finished cake. Pour a few drops of fruit juice or alcoholic drink over the cake.
  • Page 43 Meat Weight Accessories and cookware Level Heating Temperature at °C, Time in type grill power minutes š Beefsteak, 3 cm thick, medium Wire shelf + universal tray well Veal Roast veal 1.0 kg uncovered 190-210 1.5 kg 180-200 2.0 kg 170-190 Leg of veal 1.5 kg...
  • Page 44: Tips For Roasting And Grilling

    Poultry Weight Accessories and Level Heating Temperature at °C, Time cookware type grill power in minutes ™ Chicken pieces 300 g each Wire shelf 210-230 35-45 š Chicken breasts 200 g each Wire shelf 30-40 ™ Duck, whole 2.0 kg Wire shelf 190-210 100-110...
  • Page 45: Ready-Made Products

    Dish Accessories and cookware Level Heating Temperature at °C, Time in minutes type grill power Au gratin dishes ™ Potatoes au gratin with raw 1 baking pan for au gratin cooking 2 160-180 60-80 › ingredients, max. 4 cm in 2 two baking pans for au gratin 150-170 60-80...
  • Page 46: Special Dishes

    Special dishes Pour the mixture into jars or bowls and cover them with transparent film. At low temperatures, a good creamy yoghurt and a spongy Preheat the oven as instructed. yeast dough can be obtained. Now, place the bowls or jars on the bottom of the oven and First remove accessories and wire shelves or left and right- prepare as follows.
  • Page 47: Acrylamide In Food

    Setting Set the temperature between 170 and 180 ºC. Place the universal tray on level 2. Place the jars on the tray Jam making so that they do not touch each other. After approximately 40 - 50 minutes, bubbles begin to form Pour ½...
  • Page 48: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Covered apple pie on level 1: the inspection and testing of the various appliances. Place dark springform tins with some space between them. Covered apple pie on 2 levels: In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC Place dark springform tins on top of one another.
  • Page 49 Þ Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes ........49 Entretien et nettoyage.............. 59 Causes de dommages ..............51 Produits de nettoyage..............
  • Page 50 Risque de brûlures ! Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien Les éléments accessibles deviennent ■ effectué par l'utilisateur ne doivent pas être chauds pendant le fonctionnement. Ne accomplis par des enfants, sauf s'ils sont jamais toucher les éléments chauds.
  • Page 51: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée. Les restes de nourriture épars, la graisse ■ Cela endommage l'émail. et le jus de cuisson peuvent s'enflammer Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en ■...
  • Page 52: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de commande Voici une vue générale du bandeau de commande. Le panneau indicateur ne peut pas afficher tous les symboles en même temps.
  • Page 53: Touches Pour Modifier Les Valeurs Programmées

    Touches pour modifier les valeurs Compartiment intérieur du four programmées La lampe se trouve à l'intérieur du four.Un ventilateur évite une chaleur excessive à l'intérieur du four. Il est possible de modifier toutes les valeurs fixées et recommandées à l'aide des touches Lampe = Augmenter les valeurs programmées.
  • Page 54: Avant La Première Utilisation

    Votre four est fourni avec quelques-uns des accessoires Lèchefrite universelle émaillée suivants. profonde Les accessoires peuvent être achetés auprès du Service Pour gâteaux moelleux, pâtes, plats technique ou dans des établissements spécialisés. Pour surgelés et rôtissage de gros mor- connaître les accessoires disponibles, consultez le catalogue ceaux de viande.
  • Page 55: Chauffage Rapide

    Chauffage rapide Fin du chauffage rapide Un signal sonore retentit et le symbole s'éteint. Introduisez les La fonction de chauffage rapide permet au four d'atteindre très aliments dans le four et sélectionnez la fonction et la rapidement la température programmée. température souhaitées.
  • Page 56: Heure De Fin De Cuisson

    Le temps de cuisson est terminé Appuyez sur la touche Réglez la température ou le niveau de gril souhaité à l'aide Un signal sonore retentit. Le four cesse de chauffer. Le ‹‹ ‹‹ des touches panneau indicateur affiche . Appuyez deux fois sur la touche .
  • Page 57: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Ce four propose différents réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Réglage de base Sélection 0 Sélection 1 Sélection 2 Sélection 3 ™‚ Durée du signal après fin du temps de env.
  • Page 58: Avant Le Nettoyage

    Avant le nettoyage Réglage Le compartiment intérieur du four doit être vide. Retirez les Après avoir choisi le niveau de nettoyage, réglez le four. accessoires, les récipients et les clayettes ou les rails de Sélectionnez la fonction Autonettoyage à l'aide du bouton de gauche et de droite.
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le four conservera son aspect brillant et fonctionnera Zone Produits de nettoyage longtemps tant que vous l'entretiendrez et le nettoierez Compartiment inté- Eau chaude avec un peu de savon ou correctement. Nous vous expliquons ci-après comment rieur du four eau additionnée de vinaigre : entretenir et nettoyer le four.
  • Page 60: Démonter Et Remonter La Porte Du Four

    Poser les clayettes ou les rails Remonter la porte Replacez la porte en procédant dans l'ordre inverse des étapes Insérez tout d'abord la clayette ou le rail dans l'encoche précédentes. arrière en l'enfonçant légèrement (schéma A), puis procédez à son insertion dans l'encoche avant Au moment de reposer la porte, veillez à...
  • Page 61 Retirez entièrement le fond de la porte (schéma C). Remettez les clips situés en haut à gauche et en haut à droite (schéma B). Pour ce faire, fixez les clips au niveau de la zone supérieure du support et exercez une pression jusqu'à leur &...
  • Page 62: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne ? Changer l'ampoule du four Lorsqu'une panne se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service L'ampoule du four doit être remplacée lorsqu'elle est technique, essayez de résoudre la panne à l'aide du tableau détériorée.
  • Page 63: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Page 64 Vous trouverez dans les tableaux suivants de nombreux Si vous voulez utiliser des moules en silicone, basez-vous sur conseils pour la réalisation de vos plats. les indications et les recettes du fabricant. Les moules en silicone sont souvent plus petits que les moules normaux. Les S'il y a 3 moules rectangulaires en même temps, les poser sur quantités de pâte et les indications des recettes peuvent la grille comme indiqué...
  • Page 65 Gâteaux préparés sur la plaque de cuisson Accessoires Hauteur Type Température Durée chauffage en ºC en minutes Quiche Lèchefrite 210-230 40-50 Biscuit roulé (préchauffage) Lèchefrite 170-190 15-20 Brioche tressée avec 500 g de farine Lèchefrite 170-190 25-35 Brioche avec 500 g de farine Lèchefrite 160-180 60-70...
  • Page 66: Conseils Pratiques De Cuisson

    Conseils pratiques de cuisson Si vous suivez votre propre recette. Se reporter à un produit équivalent du tableau de cuisson. Façon de vérifier que le gâteau à pâte battue est Environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson spécifié sur la recette, cuit.
  • Page 67 Viande Après la cuisson d'un rosbif, enveloppez­le dans une feuille d'aluminium et laissez­le reposer 10 minutes dans le four. Retournez les pièces de viande à mi­cuisson. En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
  • Page 68: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Volailles S'il s'agit de canard ou d'oie, piquer la peau sous les ailes afin que la graisse s'échappe. Les poids indiqués dans le tableau sont ceux de volailles sans farce et prêtes à être rôties. Les volailles seront dorées et croustillantes si vers la fin du temps de cuisson elles sont enduites de beurre, d'eau salée ou Mettre la volaille sur la grille, les filets vers le bas.
  • Page 69: Gratins, Soufflés, Toasts

    Gratins, soufflés, toasts Le temps de cuisson du gratin doit être calculé en fonction de la taille du récipient et de sa hauteur. Les données du tableau Toujours placer le plat sur la grille. ci-dessous sont de simples recommandations. Pour faire rôtir directement sur la grille, sans récipient, mettre la plaque émaillée à...
  • Page 70: Plats Spéciaux

    Plat Accessoires Hauteur Mode de Température Temps de cuisson cuisson en ºC (minutes) Produits frits, surgelés Bâtonnets de poisson Lèchefrite 220-240 10-20 Bâtonnets de poulet, nuggets Lèchefrite 200-220 15-25 Gâteau feuilleté, surgelé Gâteau feuilleté Lèchefrite 200-220 35-40 Plats spéciaux Préchauffer le compartiment intérieur du four comme indiqué ci-dessous.
  • Page 71: Cuisson Des Confitures

    Cuisson des confitures Placez une rondelle de caoutchouc humide et un couvercle sur chaque bocal. Pour la cuisson, les bocaux et les rondelles en caoutchouc Fermez les bocaux avec des brides. doivent être propres et en parfait état. Dans la mesure du possible, utilisez des bocaux possédant les mêmes N'enfournez pas plus de six bocaux à...
  • Page 72: Acrylamide Dans Les Aliments

    Acrylamide dans les aliments L'acrylamide se produit notamment dans les aliments à base de céréales et pommes de terre préparés à haute température, par ex., frites, toasts, petits pains, pain et pâtisserie fine (gâteaux secs, petits gâteaux épicés, gâteaux secs de Noël). Conseils pour préparer des aliments contenant peu d'acrylamide Général Limiter le temps de cuisson au maximum.
  • Page 73: Grillades

    Plat Accessoires et moules Hauteur Mode de Température Temps de cuisson cuisson en ºC (minutes) Gâteau à la levure cuit sur Lèchefrite 160-180 30-40 › plaque Lèchefrite 140-160 35-45 › Lèchefrite + plaque de cuisson 160-170 30-40 Gâteau aux pommes nappé Grille + 2 moules démontables 190-210 70-90...
  • Page 74 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........74 Onderhoud en reiniging ............83 Oorzaken van schade..............76 Reinigingsmiddelen................. 83 Uw nieuwe oven ............... 76 Lichtfunctie ..................
  • Page 75 Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan Door water in de hete binnnruimte kan ■ 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of hete waterdamp ontstaan. Nooit water in de aansluitkabel. de hete binnenruimte gieten. Toebehoren altijd op de juiste manier in de Risico van letsel! binnenruimte plaatsen.
  • Page 76: Oorzaken Van Schade

    Risico van verbranding! vorm op de bodem van de binnenruimte plaatsen wanneer een temperatuur van meer dan 50 °C ingesteld is. Er De binnenruimte wordt tijdens de ■ ontstaat dan een opeenhoping van warmte. De bak- en zelfreiniging zeer heet. Nooit de braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd.
  • Page 77: Functieknop

    Functieknop Sensors voor het wijzigen van de geprogrammeerde waarden De functieknop dient ertoe om het verhittingstype te kiezen. Met de sensors kunnen alle vastgestelde en Stand Gebruik aanbevolen waarden gewijzigd worden. Û = Verhogen van de geprogrammeerde waarden. Nulstand De oven is uitgeschakeld. = Verlagen van de geprogrammeerde waarden.
  • Page 78: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele helemaal uitgeschoven zijn. Zo kan het accessoire gemakkelijk gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste worden geplaatst. Duw de uitschuifrails, om te ontgrendelen, manier in de binnenruimte plaatst. opnieuw in de oven door een beetje druk uit te oefenen.
  • Page 79: De Oven Programmeren

    De oven programmeren De oven uitzetten Er bestaan verschillende manieren om de oven te programmeren. Hieronder wordt de programmering van het Zet de functieknop op de nulstand. verhittingstype en de temperatuur of het grillniveau beschreven. Met de oven kan de kooktijd (duur) en de eindtijd van elk Instellingen wijzigen gerecht geprogrammeerd worden.
  • Page 80: Duur Van De Baktijd

    De tijdinstellingen opvragen De tijdinstellingen opvragen Indien verschillende tijdfuncties geprogrammeerd zijn, lichten Indien verschillende tijdfuncties geprogrammeerd zijn, lichten op het indicatiepaneel de overeenstemmende symbolen op. op het indicatiepaneel de overeenstemmende symbolen op. Druk, voor het raadplegen van de kookwekker , de duur van Druk, voor het raadplegen van de kookwekker , de duur van de baktijd...
  • Page 81: Tijd

    Tijd Wijzigen van de eindtijd Druk driemaal op de sensor . Wijzig de eindtijd met de Na de aansluiting of na de stroomuitval, lichten op het ‹ ‹‹ sensors . De gewijzigde tijd wordt na enkele seconden indicatiepaneel het symbool op.
  • Page 82: Zelfreiniging

    Zelfreiniging Gezamenlijke reiniging van het toebehoren Tijdens de zelfreiniging wordt de oven verhit op ca. 500 °C. De braad- en bakresten worden verbrand en dan hoeft enkel het De rooster of rails links en rechts zijn niet geschikt voor as uit de oven worden verwijderd. zelfreiniging.
  • Page 83: Na De Zelfreiniging

    De eindtijd op een later tijdstip zetten De tijdinstellingen opvragen Met de oven kan men het tijdstip programmeren waarop de Om de duur, het reinigingsniveau of de eindtijd van de zelfreiniging beëindigd moet worden. Zo kan de zelfreiniging zelfreiniging te raadplegen, druk verschillende keren op de bijvoorbeeld 's nachts uitgevoerd worden, zodat de oven sensor tot het gewenste symbool gaat branden.
  • Page 84: De Roosters Of Rails Links En Rechts Los- En Vasthaken

    De roosters of rails links en rechts los- en De deur afnemen vasthaken Doe de ovendeur helemaal open. De roosters en rails links en rechts kunnen verwijderd worden Neem beide blokkeerhendels die zich links en rechts voor de reiniging. De oven moet koud zijn. bevinden uit (afbeelding A).
  • Page 85: Monteren En Demonteren Van De Ovenruiten

    Monteren en demonteren van de ovenruiten Monteren Let er bij het monteren van de glazen op dat de inscriptie "right De ovenruiten kunnen worden gedemonteerd zodat ze beter above" linksonder omgekeerd is. kunnen worden schoongemaakt. Voeg het onderste glas naar boven gekanteld in en plaats het Uitbouwen langs beneden (afbeelding A).
  • Page 86: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Wat te doen in geval van een storing Vervangen van de ovenlamp Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is. Probeer de Indien de ovenlamp beschadigd is, moet deze worden storing te verhelpen met behulp van de onderstaande tabel, vervangen.
  • Page 87: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende E­nr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E­nummer en FD­nummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst goed van dienst kunnen zijn.
  • Page 88 In de tabellen treft u talrijke tips aan voor uw gerechten. Wanneer u siliconen vormen wilt gebruiken, raadpleeg dan de informatie en de recepten van de fabrikant. Vormen van Indien 3 rechthoekige bakvormen tegelijkertijd gebruikt worden, silicone zijn vaak kleiner dan normale vormen. De deegvormen plaats deze dan op het rooster zoals aangegeven op de en receptgegevens kunnen afwijken.
  • Page 89 Gebakjes bereid op de plaat Toebehoren Hoogte Verhittings- Temperatuur Duur type in °C in minuten Bladerdeegtaart, zoet Standaardplaat 190-210 55-65 Pizza Standaardplaat 200-220 25-35 › Standaardplaat + bakplaat 180-200 40-50 Geflambeerde taart (voorverwarmen) Standaardplaat 15-20 Börek Standaardplaat 190-200 40-55 Kleine gebakjes Toebehoren Hoogte Verhittings-...
  • Page 90: Suggesties En Praktische Tips Voor Het Bakken

    Suggesties en praktische tips voor het bakken U kunt desgewenst een eigen recept gebruiken. U kunt zich oriënteren door een soortgelijk product in de kooktabel. Manier om te controleren of de taart van geklopt Prik ongeveer 10 minuten voor het verstrijken van de in het recept aangeduide deeg al gaar is.
  • Page 91 Vlees Wikkel rosbief na de bereiding in aluminiumfolie en laat het 10 minuten in de oven nagaren. Draai stukken vlees na de helft van de tijd om. Snijd bij varkensvlees met zwoerd, het zwoerd kruisgewijs in en Als het vlees klaar is, moet het nog 10 minuten in de leg het vlees eerst met het zwoerd naar beneden in de vorm.
  • Page 92: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Gevogelte Indien eend of gans bereid wordt, prik dan in het vel onder de vleugels zodat het vet vrijkomt. Het gewicht van de tabel verwijst naar gevogelte zonder vulling en klaar om te braden. Het gevogelte wordt heel goudbruin en knapperig gebakken als het tegen het einde van de kooktijd wordt bestreken met Leg het hele gevogelte op het rooster, eerst met de borst naar boter, water met zout of sinaasappelsap.
  • Page 93: Gegratineerde Gerechten, Soufflés, Toast

    Gegratineerde gerechten, soufflés, toast De mate waarin het gerecht gegratineerd is, is afhankelijk van de afmeting van de schaal en van de hoogte van de Plaats de schaal altijd op het rooster. gegratineerde schotel. De gegevens die vermeld staan in de Plaats bij het braden rechtstreeks op het rooster, zonder tabel zijn enkel richtwaarden.
  • Page 94: Bijzondere Gerechten

    Gerecht Toebehoren Hoogte Verhittings- Temperatuur Baktijd, type in °C minuten Diepvriesbladerdeegtaart Bladerdeegtaart Standaardplaat 200-220 35-40 Bijzondere gerechten Giet dit in koppen of potten en dek deze af met plastic folie. Verwarm de oven voor zoals is aangeduid. Bij lage temperatuur wordt een smeuïge smakelijke yoghurt en een luchtig gistdeeg verkregen.
  • Page 95: Jam Koken

    Jam koken Plaats op elke pot een vochtig elastiekje en een deksel. Sluit de potten met klemmen. Voor het koken moeten de potten en de elastiekjes schoon en in perfecte staat zijn. Gebruik indien mogelijk potten van gelijke Zet nooit meer dan zes potten tegelijk in de oven. grootte.
  • Page 96: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Bedekte appeltaart op 1 niveau: controleren en testen van verschillende apparaten te Plaats donkere springvormen van elkaar verwijderd. vergemakkelijken. Bedekte appeltaart op 2 niveaus: Plaats donkere springvormen op elkaar. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op 2 niveaus: Plaats de universele braadslede op het bovenste niveau en de...
  • Page 100 BSH Hausgeräte Vertriebs GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München DEUTSCHLAND 00 920531 *9000800350* 9000800350...

Ce manuel est également adapté pour:

Vvh33f3151

Table des Matières