Дополнительные Меры Предосторожности; Правила Эксплуатации; Общие Меры Предосторожности - Hurricane HE 32 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
этом нет необходимости для запуска. Если же это необходимо, не наклоняй-
те  ее  больше  нужного,  и  поднимите  только  часть.  находящуюся  дальше  от 
оператора. Перед тем, как опустить газонокосилку убедитесь, что обе руки 
уже заняли рабочее положение.
13)  Не  запускать  машину,  когда  вы  находитесь  перед  выпускным  отвер-
стием.
14)  Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям и не помещайте их 
под ними. Всегда держитесь вдали от отверстия выброса. 
15)  Не поднимайте и не транспортируйте газонокосилку с включенным дви-
гателем. 
16)  Остановите машину и отсоедините кабель питания. Удостоверьтесь, что 
все подвижные узлы полностью остановились:
–  во время перевозки машины
–  каждый раз, когда газонокосилка остается без присмотра.
–    д о того, как приступить к устранению причин блокировки или устранению 
засорения выхлопной трубы;
– до того, как приступить к проверке, очистке или работе на машине;
–    п осле  удара  о  посторонний  предмет.  Проверить,  не  была  ли  поврежде-
на газонокосилка и провести необходимый ремонт до того, как снова ис-
пользовать машину; 
Если газонокосилка начинает аномально вибрировать (Проверить незамед-
лительно): 
–  выявить наличие возможных повреждений; 
–  заменить или отремонтировать поврежденные узлы в сервисном центре;
–  проверить, нет ли ослабленных частей и затянуть их.
17)  Останавливайте двигатель:
–  когда вы снимаете или устанавливаете мешок для сбора травы;
–  перед регулировкой высоты скашиваемой травы.
18)  Во время работы всегда держитесь на безопасном расстоянии от враща-
ющегося ножа, насколько позволяет длина рукоятки.
19)  ВНИМАНИЕ – В случае поломок или аварий во время работы незамед-
лительно выключить двигатель и убрать машину, чтобы она не нанесла еще 
больший ущерб; если произошел несчастный случай и оператор или третьи 
лица получили травмы, незамедлительно принять меры по помощи постра-
давшим, наиболее подходящие в конкретной ситуации, и обратиться в меди-
цинское учреждение для необходимого лечения. Тщательно удалить матери-
ал, который может нанести ущерб или травмы людям и животным, посколь-
ку они могут его не заметить. 
D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1)  Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, для уверенности в 
том, что машина всегда безопасна при работе. Регулярное техобслуживание 
чрезвычайно  важно  для  надежности  и  поддержания  эксплуатационных  ха-
рактеристик на нужном уровне.
2)  Часто проверяйте защиту от камней и мешок для сбора травы на наличие 
износа или ухудшения состояния. 
3)  Во  время  наладки  машины  необходимо  работать  очень  внимательно  во 
избежание попадания пальцев в щель между движущимся ножом и непод-
вижными узлами машины.
4)  Перед тем, как поместить машину на хранение, необходимо дождаться, 
пока она остынет.
5)  Во время обслуживания ножа следует учитывать, что нож может двигать-
ся даже когда машина отключена от сети.
6)  По  соображениям  безопасности  никогда  не  пользуйтесь  машиной,  ес-
ли  ее  части  изношены  или  неисправны.  Детали  следует  всегда  заменять, 
их  никогда  не  ремонтируют.  Используйте  только  оригинальные  запчасти. 
Запчасти другого качества могут привести к повреждению машины и нане-
сти ущерб вашей безопасности. 
7)  Для предотвращения опасности возгорания очистите газонокосилку, и в 
частности двигатель, от остатков травы, листьев или излишков смазки. Не 
оставляйте контейнеры со скошенной травой внутри помещения.
E) ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1)  Всякий  раз  перед  использованием  проверять,  что  машина  не  имеет  по-
вреждений.  Если  потребуется  ремонт,  он  должен  быть  выполнен  только  в 
специализированном сервисном центре. Выключить машину и извлечь вил-
ку из розетки, если машина начинает аномально вибрировать, и обратиться 
в сервисный центр для ее проверки.
2)  Во время запуска обе руки должны находиться на рукоятке.
3)  Части, подверженные износу, должны заменяться только в специализи-
рованном сервисном центре.
4)  Никогда не пользоваться машиной, если кабель питания или удлинитель 
повреждены или изношены.
5)  Никогда не подсоединять поврежденный кабель к розетке и не прикасать-
ся  к  поврежденному  кабелю,  подсоединенному  к  розетке.  Поврежденный 
или изношенный кабель может привести к соприкосновению с частями, на-
ходящимися под напряжением.
6)  Не прикасаться к ножу, пока машина не отключена от розетки, и до тех 
пор, пока нож полностью не остановился.
7)  Удерживать  кабель–удлинитель  на  расстоянии  от  ножа.  Нож  может  по-
вредить  кабель  и  привести  к  соприкосновению  с  частями,  находящимися 
под напряжением.
8)  Внимательно прочитать правила безопасного использования машины.
9)  Питание  оборудования  должно  осуществляться  при  помощи  дифферен-
циального выключателя (RCD – Residual Current Device) с током разъедине-
ния, не превышающим 30 мА.
10)  Кабель  питания  машины  в  случае  повреждения  необходимо  заменить 
исключительно  на  оригинальный  запасной  кабель,  что  должен  выполнить 
ваш дилер или персонал официального сервисного центра.
F) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1)  Стационарное  подключение  любого  электрического  прибора  к  электро-
сети здания должно выполняться квалифицированным электриком, в соот-
ветствии с действующими нормами. Неправильное подключение может на-
нести серьезный ущерб, включая смерть. 
2)  ВНИМАНИЕ:  ОПАСНОСТЬ!  Влажность  и  электричество  несовместимы 
друг с другом:
–    р абота  с  электрическими  кабелями  и  их  подсоединение  должны  выпол-
няться в сухих условиях;
–    н икогда  не  допускайте  контакта  электрической  розетки  или  кабеля  с 
влажной зоной (лужа или влажная трава);
–    с оединения  между  кабелями  и  розетками  должны  быть  герметичными. 
Используйте  удлинители  со  встроенными  герметичными  и  сертифициро-
ванными розетками, имеющиеся в продаже.
3)  Кабели питания должны иметь качественные характеристики не ниже ти-
па H05RN–F или H05VV–F при минимальной площади сечения 1,5 мм2 и мак-
симальной рекомендуемой длине 25 м.
4)  Зацепите кабель за крепление перед запуском машины.
5)  Перед началом работы установите ограждения на выходе (мешок или за-
щиту от камней).
6)  Ни в коем случае не переезжайте газонокосилкой по электрическому ка-
белю.  Во  время  работы  необходимо,  чтобы  кабель  находился  за  газоноко-
силкой, всегда со стороны скошенной травы. Используйте крепление кабе-
ля,  как  показано  в  данном  руководстве,  чтобы  кабель  случайно  не  отсое-
динился, обеспечивая, в то же время, правильность подключения, без уси-
лий, к розетке.
7)  Ни  в  коем  случае  не  тяните  газонокосилку  за  электрический  кабель,  и 
не тяните за кабель для отключения его от розетки. Не подвергайте кабель 
воздействию  источников  тепла,  а  также  масла,  растворителей  и  острых 
предметов. 
8)  При демонтаже и монтаже ножа надевайте рабочие рукавицы.
9)  Выполняйте балансировку ножа при его заточке. Все выполняемые на но-
же операции (демонтаж, заточка, балансировка, монтаж и/или замена) явля-
ются сложными и требуют специальных навыков, помимо использования со-
ответствующего инструмента; в целях безопасности, они должны всегда вы-
полняться в специализированном сервисном центре. 
G) ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
1)  Каждый  раз,  когда  требуется  передвинуть,  поднять,  перевезти  или  на-
клонить машину, следует:
–  использовать плотные рабочие рукавицы;
–    п однимать машину, ухватив ее в таких точках, чтобы она не выскользнула, 
учитывая ее вес и особенности конструкции;
–    п ривлечь количество людей, соответствующее весу машины и характери-
стикам транспортного средства или места, в котором необходимо ее уста-
новить или откуда следует ее забрать.
2)  Во  время  транспортировки  закрепить  машину  при  помощи  соответству-
ющих тросов или цепей.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ – Соответствие ссылок, содержащихся в тексте, и со-
ответствующих рисунков (расположенных на странице 2 и последую-
щих) определяется цифрой, предшествующей названию каждой гла-
вы.
1. ЗАВЕРШИТЬ МОНТАЖ
ПРИМЕЧАНИЕ – Машина может быть поставлена с некоторыми компо-
нентами, уже установленными на ней.
ВНИМАНИЕ – Распаковка и завершение монтажа должны выполнять-
ся на твердой и ровной поверхности, имея в распоряжении простран-
ство, достаточное для перемещения машины и ее упаковки, всегда
пользуясь соответствующими инструментами.
Утилизация упаковки должна производиться в соответствии с дей-
ствующими местными нормами.
1.1a
Монтаж рукоятки (Тип "I")
Вставить в соответствующие отверстия нижнюю правую (1) и левую (2) части 
рукоятки и закрепить их винтами (3), входящими в комплект.
Установить  кабельный  держатель  (4)  на  верхнюю  часть  рукоятки  (5)  в  ука-
занном  положении  и  закрепить  его  винтом  (6)  и  гайкой  (7),  входящими  в 
комплектацию.
Прикрепить верхнюю часть рукоятки (5) к нижним частям при помощи ручек 
(8)  и  винтов,  входящих  в  комплектацию,  как  показано,  используя  одно  из 
двух отверстий, предусмотренных для регулировки высоты рукоятки в соот-
ветствии с ростом оператора.
Выровнять положение выемки выключателя (9) в соответствии с направляю-
щей опоры (10) и протолкнуть выключатель (9) до упора в направлении, ука-
занном стрелками, а затем удостовериться, что он плотно закреплен. 
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

He 38E 300E 320E 380

Table des Matières