Page 1
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:15 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Bf Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare...
Page 2
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:15 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:16 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:16 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 9 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 10 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 11 3. Lieferumfang Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über- steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 12 bringen Sie diesen in Position (Abb. 4a) und Geräusch und Vibration ziehen Sie die vormontierten Schrauben wie in Abbildung 4b an. Die Demontage erfolgt in Schalldruckpegel L 88 dB(A) umgekehrter Reihenfolge. Unsicherheit K 3 dB 6.2 Einstellen der Schnitthöhe Schallleistungspegel L 98 dB(A)
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 13 Vorgehensweise auf gleiche Höhe und Position sich, dass das Benzin sauber ist. ein. Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim 7. Bedienung Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
Page 14
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 14 11. Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände vor vollkommen still steht. Kontrollieren Sie dem Mähen vom Boden auf. anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muß es 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen ausgewechselt werden.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 15 Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen druckreiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser verwendet werden (siehe Adresse der ins Geräteinnere gelangen kann. Aggressive Garantieurkunde). Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin 7. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den dürfen nicht verwendet werden.
Page 16
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 16 8.2.3 Ölstandskontrolle 8.2.7 Reparatur Achtung: Motor niemals ohne oder mit zuwenig Öl Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor sicherheitstechnischen Teile angebracht und in verursachen. einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Kontrolle des Ölstandes: Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 17 8.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Transport 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 8.3/1) 2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist. 3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Motor. 4.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 18 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
Page 19
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 19 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate...
Page 20
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 20 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Page 21
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 21 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9.
Page 22
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 22 tank closures must be replaced if they are Important. damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the scythe, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety information with due care.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 23 running. Explanation of the warning signs on the 18. Switch off the engine and pull the spark plug equipment (see Fig. 12) boot: 1) Read the operating instructions - before you dislodge any blockages or clogs in 2) Important.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 24 IMPORTANT used as a power cultivator to level out high areas The equipment and packaging material are not such as molehills. toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. For safety reasons, the lawn mower may not be used There is a danger of swallowing or suffocating! as a drive unit for other work tools or toolkits of any...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 25 6. Before starting the equipment NB: For easier replacement of the wheels opposite the side discharge adapter please remove the wheels as specified under 6.1.5. 6.1 Assembling the components Some parts of the mower come disassembled. For The cutting height is not adjusted at a single quick and easy assembly, read and follow the central point –...
Page 26
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 26 7. Using the petrol lawn mower 6. Stand behind the mower. Place one hand on the engine start/stop lever. Place the other hand on the starter handle. Important. 7. Start the engine using the reversing starter (Fig. The engine is supplied without oil and petrol.
Page 27
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 27 7.2 Tips on mowing properly Tips for proper mowing: 1. Pay attention to ensure that you do not run into or Always ensure that a safe distance (provided by the over anything that could damage the mower. The length of the long handles) is maintained between the lawn mower could be damaged and/or the user and the mower housing.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 28 toy. 8.2 Servicing 9. Never place petrol near an ignition source. Always use a can that is approved to store petrol. Please refer to the supplied petrol service Keep petrol away from children. manual for information on the maintenance 10.
Page 29
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 29 8.2.3 Oil level check 8.2.7 Repair Important: Never run the engine with no or too little After carrying out repair or maintenance work, ensure oil. This can cause serious damage to the engine. that all safety parts are installed and in perfect condition.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 30 kinked when the bar is pulled up. 7. Wedge a few layers of corrugated cardboard between the upper and lower push bars and the engine in order to prevent any chafing. 8.5 Consumables, wear materials and spare parts Spare parts, consumables and wear materials such as engine oil, V-belts, spark plugs, air filter inserts,...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 31 10. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Page 32
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 32 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
Page 33
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 33 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Page 34
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 34 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 35 - Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Attention! essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit sali certaines mesures de sécurité...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 36 13. Faites démarrer le moteur avec précaution, réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite conformément aux instructions du producteur. de matière grasse (huile). Veillez à garder une distance suffisante entre vos 5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de pieds et les lames.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 37 3. Volume de livraison celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Veuillez vérifier l’intégralité de l’article à l’aide du volume de livraison décrit. En cas de pièces Veillez au fait que nos appareils, conformément au manquantes, ramenez l’appareil au plus tard dans les règlement, n’ont pas été...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 38 Bruit et vibrations Montage 1. Vissez à fond le guidon (figure 3a/ pos. 3) en utilisant respectivement une vis (figure 3a/pos. Niveau de pression acoustique L 88 dB(A) 10) et un écrou (figure 3a/pos. 9) des deux côtés. Imprécision K 3 dB Veillez ce faisant à...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 39 la roue et le carter lors de l’assemblage. Nous Remarques : recommandons de changer d’abord les roues 1. Frein du moteur (fig. 5a/pos. 1) : Utilisez le levier d’un côté et ensuite de l’autre côté. de démarrage/d’arrêt pour mettre le moteur hors 3.
Page 40
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 40 7.1 Avant la tonte 7.3 La tonte Coupez uniquement avec une lame aiguisée, de telle Remarques importantes : façon que les brins d’herbe ne soient pas effilochés et 1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes ne jaunissent pas.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 41 éloignée de la rue. 8. Nettoyage, maintenance, stockage, 8. Evitez les endroits sur lesquels les roues patinent transport et commande des pièces ou la tonte est incertaine. Avant de reculer, de rechange assurez-vous qu’il n’y a pas de petits enfants derrière vous.
Page 42
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 42 8.2.2 Lames Ouvrez le bouchon de vidange d’huile (fig. Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, 9c/pos. 5b). Faites couler l’huile pour moteur équilibrer et monter votre lame exclusivement par un dans un récipient collecteur. atelier spécialisé...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 43 8.2.8 Temps de service 8.5 Consommables, pièces d’usure et pièces de Veuillez respecter les règlements légaux pouvant rechange différer en fonction de la localité en ce qui concerne Les pièces de rechange, de consommation et les horaires de tonte.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 44 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
Page 45
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 45 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois...
Page 46
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 46 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Page 47
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 47 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 48 accendere il motore fino a che i vapori della Attenzione! benzina non si siano dileguati. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse - Per motivi di sicurezza si deve sostituire il tappo misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi del serbatoio della benzina o di altro serbatoio se leggete attentamente queste istruzioni per è...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 49 canale di scarico. AVVERTIMENTO 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle dall'apertura di scarico.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 50 3. Elementi forniti utilizzati principalmente per la cura di superfici erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi e in attività agricole o forestali. Verificate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 51 Rumore e vibrazioni le viti premontate come nella Fig. 4b. Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso. Livello di pressione acustica L 88 dB (A) 6.2 Impostazione dell’altezza di taglio Incertezza K 3 dB Attenzione! La regolazione dell’altezza di taglio Livello di potenza acustica L 98 dB (A) deve venire eseguita solamente a motore spento...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 52 7. Utilizzo 5. Accertatevi che il cavo di accensione sia collegato alla candela. 6. Mettetevi dietro al tosaerba. Una mano deve Attenzione! trovarsi sulla leva di avvio/arresto del motore. Il motore viene fornito senza mezzi di esercizio. L'altra deve essere sull'impugnatura dello starter.
Page 53
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 53 7.2 Avvertenze per tagliare l’erba in modo Avvertenze per tagliare l’erba corretto 1. Fate attenzione ad oggetti solidi. Potrebbero danneggiare il tosaerba o causare lesioni. Mantenete sempre la distanza di sicurezza data 2. Se il motore, lo scappamento o l'azionamento dall’impugnatura tra la scocca della lama e sono caldi possono causare ustioni.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 54 Tenete la benzina fuori della portata dei bambini. 8.2 Manutenzione 10. Lubrificate e tenete con cura l'apparecchio. 11. Come spegnere il motore: Gli intervalli di manutenzione sono disponibili Per spegnere il motore mollate la leva di nel libretto di manutenzione sul tema benzina avvio/arresto del motore (Fig.
Page 55
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 55 riempimento, non avvitatela. Estraete l’astina e 8.2.7 Riparazione leggete il livello dell’olio in posizione orizzontale. Il Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzione livello dell’olio deve trovarsi tra min. e max. dell’astina che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano montate di misurazione (Fig.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 56 8.4 Preparazione del tosaerba per il trasporto 1. Svuotate il serbatoio della benzina (vedi punto 8.3/1) 2. Fate funzionare il motore fino a quando si sia consumata la benzina restante. 3. Svuotate l'olio del motore dal motore ancora caldo.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 57 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Page 58
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 58 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi...
Page 59
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 59 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
Page 60
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 60 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 61 5. Prije uporabe vizualnom kontrolom morate Pozor! provjeriti jesu li alati za rezanje, pričvrsni svornjaci Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati i cijela jedinica za rezanje istrošeni ili oštećeni. Da sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak biste spriječili neuravnoteženost, istrošene ili ozljeda i šteta.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 62 - prije nego ćete kosilicu kontrolirati, čistiti ili na Tumačenje napomena na pločici uređaja (vidi njoj raditi sliku 12) - ako strojem udarite u neko strano tijelo; 1) Pročitajte upute za uporabu. potražite oštećenja na kosilici i obavite potrebne 2) Pozor! Opasnost od izbačenih dijelova.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 63 Benzinska kosilica 5. Tehnički podaci Drška za vođenje Adapter na bočnom otvoru za izbacivanje Tip motora: 2x stezaljke kabela jednocilindrični četverotaktni motor 139 ccm 4x matica 4x vijka Radni broj okretaja n 2850 ± 50 min Ključ...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 64 Montaža poziciju (sl. 7c) 1. Dršku za guranje (sl. 3a/poz. 3) pričvrstite s po Pozicija 1: mala visina rezanja jednim vijkom (sl. 3a/poz. 10) i jednom maticom Pozicija 2: srednja visina rezanja (sl. 3a/poz. 9) na obje strane. Pripazite na to da (Stanje prilikom isporuke (dostatno za normalno Vam ne smetaju sajle za pokretanje koje se korištenje).
Page 65
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 65 Upozorenje: Uvijek koristite samo sigurnosni 7.2 Napomene za pravilnu košnju kanistar za benzin. Ne pušite prilikom punjenja benzina. Prije punjenja benzina isključite motor i Uvijek održavajte sigurnosni razmak između korisnika ostavite ga da se nekoliko minuta hladi. i kućišta s nožem koji je određen drškama za 5.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 66 Napomene o košnji: 1). Skinite utikač sa svjećice da biste izbjegli 1. Pazite na čvrste predmete. Kosilica se može paljenje motora. Prije ponovnog paljenja oštetiti ili Vas ozlijediti. provjerite sajlu kočnice motora. Provjerite je li 2.
Page 67
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 67 8.2.2 Nož odredbama. Iz sigurnosnih razloga predajte nož ovlaštenoj servisnoj radionici na brušenje, centriranje i montažu. 8.2.4 Njega i podešavanje sajli Da biste postigli optimalni rezultat rada, Češće nauljite sajle i provjerite njihovu pokretljivost. preporučujemo da jednom godišnje date nož...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 68 8.4 Priprema kosilice za transport 1. Ispraznite tank za gorivo (vidi točku 8.3/1) 2. Pustite da motor radi tako dugo dok se ne potroši sav preostali benzin. 3. Ispraznite motorno ulje iz toplog motora. 4.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 69 10. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije inspekcija ili podešavanja najprije isključite motor i izvucite kabel svjećice. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio nekoliko minuta, obratite pozornost na to da su ispušna cijev i ostali dijelovi vrući. Zato ih nemojte dodirivati kako biste izbjegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
Page 70
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 70 Jamstveni uvjeti: Tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu uređaja u skladu s dolje navedenom tablicom, pri čemu zakonski zahtjevi za realizaciju jamstva ostaju nepromijenjeni. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Habajući dijelovi Filtar za zrak, sajle, sabirna košara,...
Page 71
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 71 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
Page 72
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 72 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 9. Bacanje u otpad i reciklovanje 10.
Page 73
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 73 5. Pre upotrebe uvek vizuelno proverite jesu li rezni Pažnja! alati, pričvrsni svornjaci i cela rezna jedinica Prilikom upotrebe uređaja morate se pridržavati istrošeni ili oštećeni. Da biste sprečili bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak neuravnoteženost, istrošene ili oštećene rezne povreda i šteta.
Page 74
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 74 raditi Objašnjenje napomena na pločici uređaja (vidi - ako mašinom udarite u neko strano telo; sliku 12) potražite oštećenja na kosilici i obavite potrebne 1) Pročitajte uputstva za upotrebu. popravke pre nego je iznova startujete i počnete s 2) Pažnja! Opasnost od izbačenih delova.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 75 kesama, folijama i sitnim delovima! 5. Tehnički podaci Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Tip motora: Benzinska kosilica za travu jednocilindrični četverotaktni motor r 139 ccm Drška za vođenje Adapter na bočnom otvoru za izbacivanje Radni broj obrtaja n 2850 ±...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 76 Montaža Pozicija 1: mala visina rezanja 1. Pričvrstite dršku za vođenje (sl. 3a/poz. 3) sa po Pozicija 2: srednja visina rezanja jednim zavrtnjem (sl. 3a/poz. 10) i jednom (stanje kod isporuke (dovoljno za normalno navrtkom (sl.
Page 77
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 77 Upozorenje: Uvek koristite samo sigurnosni kanistar 7.2 Napomene za pravilnu košnju za benzin. Ne pušite za vreme punjenja benzina. Pre Između kućišta noža i korisnika uvek treba da se punjenja benzina ugasite motor i ostavite ga da se održava bezbednosno odstojanje koje je određeno nekoliko minuta hladi.
Page 78
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 78 Napomene za košnju: 1). Skinite utikač sa svećice kako biste izbegli 1. Pripazite na krute predmete! Kosilica se može paljenje motora. Pre ponovnog paljenja proverite oštetiti ili može doći do povreda. sajlu kočnice motora. Proverite je li sajla pravilno 2.
Page 79
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 79 8.2.2 Nož Staro ulje mora da se eliminiše u skladu s Iz bezbednosnih razloga predajte nož ovlašćenoj važećim odredbama. servisnoj radionici na brušenje, centriranje i montažu. Da biste postigli optimalan rezultat rada, 8.2.4 Nega i podešavanje sajli preporučujemo da jednom godišnje date nož...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 80 6. Očistite celi uređaj kako biste zaštitili lak. 7. Čuvajte uređaj na dobro provetrenom mestu. 8.4 Priprema kosilice za transport 1. Ispraznite tank za gorivo (vidi tačku 8.3/1) 2. Pustite da motor radi tako dugo dok se ne potroši sav preostali benzin.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 81 10. Plan traženja grešaka Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
Page 82
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 82 Garantni uslovi: Firma iSC GmbH garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu uređaja u skladu sa dole navedenom tabelom, pri čemu zakonski zahtevi za realizaciju garancije ostaju nepromenjeni. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Habajući delovi Filter za vazduh, sajle, sabirna...
Page 83
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 83 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Page 84
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 84 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10.
Page 85
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 85 5. Innan du använder maskinen måste du Obs! kontrollera optiskt om kniven, fästbultarna eller Innan produkterna kan användas måste särskilda den kompletta klippanordningen är sliten eller säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor skadad. För att undvika obalans får en sliten eller och skador.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 86 blockeringar i utkastningskanalen. Förklaring av skylten på maskinen (se bild 12) - innan du kontrollerar eller rengör gräsklipparen, 1) Läs igenom bruksanvisningen. eller utför arbetsuppgifter på maskinen. 2) Varning! Risk för att delar slungas ut. Beakta - om kniven har slagit emot ett främmande säkerhetsavståndet.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 87 VARNING! gräsklipparen inte användas som motorhacka samt Maskinen och förpackningsmaterialet är inga för att plana ut ojämnheter i marken, t ex leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie mullvadshögar. eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! Av säkerhetsskäl får den bensindrivna gräsklipparen inte användas som drivaggregat för andra Gräsklippare...
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 88 6. Innan du använder maskinen 6.2 Ställa in klippningshöjden Obs! Klippningshöjden får endast ställas in om 6.1 Montera samman komponenterna. motorn står stilla och tändstiftskontakten har Vid leverans är vissa delar demonterade. tagits av. Monteringen är enkel om följande instruktioner beaktas.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 89 7. Använda maskinen 7. Starta motorn med startsnöret (bild 1/pos. 7). Dra ut handtaget ca 10-15 cm (tills du känner av ett motstånd) och dra sedan kraftigt med ett ryck. Obs! Om motorn inte startar måste du dra ut handtaget Vid leverans är motorn inte fylld med bränsle igen.
Page 90
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 90 7.3 Klippa med gräsklipparen dig. Klipp alltid med en vass och intakt kniv så att 9. Om gräset är tätt och högt måste du ställa in grässtrån inte fransas ut, vilket annars kan leda till att högsta klippningshöjd och klippa långsamt.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 91 8. Rengöring, underhåll, förvaring, 8.2.2 Kniv Av säkerhetsskäl ska du endast låta en godkänd transport och reservdelsbeställning auktoriserad verkstad slipa, rikta in och montera kniven. För att uppnå optimalt arbetsresultat Varning! rekommenderar vi att du låter en fackman kontrollera Medan motorn fortfarande är igång får du inte arbeta kniven en gång om året.
Page 92
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 92 Oljebyte 8.2.8 Användningstider Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande är Innan du använder gräsklipparen måste du beakta de driftsvarm. bestämmelser som gäller på orten där du bor. Placera ett grunt oljeuppsamlingskärl under gräsklipparen. 8.3 Förbereda gräsklipparen för förvaring Öppna oljepåfyllningspluggen (bild 9a/pos.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 93 9. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Maskinen och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 94 10. Felsökning Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgasröret och andra delar är heta.
Page 95
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 95 Garantivillkor Firman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konstruktion 24 månader Slitagedelar Luftfilter, bowdenkablar, 6 månader gräsuppsamlare, däck, körkoppling Förbrukningsmaterial/ Kniv...
Page 97
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 97 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
Page 98
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 98 benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması Dikkat! yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin oluncaya kadar motor çalıştırılmayacaktır alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / - Çalışma emniyeti açısından benzin deposu ve Güvenlik Uyarılarını...
Page 99
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 99 makinesini eğik konuma kaldırmayın. Fakat bu 6. İş güvenliği sebeplerinden dolayı aşınmış veya işlem esnasında çim biçme makinesinin hasar görmüş parçaları değiştirin. kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik 7. Yakıt deposu boşaltılacağında bu işlem açık konuma kaldırılması...
Page 100
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 100 3. Sevkiyatın içeriği çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar genellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarının bakımında yapılan çalışmalar olup kamuya açık Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarım ve orman bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak işletmelerindeki kullanımları...
Page 101
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 101 Gürültü ve titreşim değerleri Sökme işlemi takma işleminin tersi yönünde gerçekleşir. Ses basınç seviyesi L 88 dB(A) Sapma K 3 dB 6.2. Kesim yüksekliğinin ayarlanması Ses güç seviyesi L 98 dB(A) Dikkat! Kesim yüksekliğinin ayarlanması sadece Sapma K 3 dB motor kapatıldığında ve buji kablosu...
Page 102
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 102 7. Kullanma 5. Buji kablosunun bujiye bağlı olup olmadığını kontrol edin. 6. Çim biçme makinesi motorunun arkasına geçin. Dikkat! Bir eliniz Motor-Start-/Stop kolunda olmalıdır. Çim biçme makinesi sevk edildiğinde motor Diğer eliniz ise çalıştırma ipini tutmalıdır. içinde yağ...
Page 103
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 103 7.2 Doğru çim biçme kuralları durmasını bekleyin. Bıçak tamamen durduktan sonra bıçak ve bıçak tutma elemanının durumunu kontrol Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet edin. Bu elemanların hasar görmesi durumunda mesafesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe değiştirilecektir.
Page 104
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 104 5. Çim biçme makinesinin tehlike kaynaklarının Çim çıkış kanalının çim artıkları ile tıkanmış olup yanında saklanmamasını dikkate alın. Gaz olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde temizleyin. bulutları patlamaya sebep olabilir. Çim biçme makinesini kesinlikle su tutarak veya 6.
Page 105
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 105 8.2.3 Yağ seviyesi kontrolü 8.2.7 Onarım Dikkat: Motoru kesinlikle yağsız veya az yağ dolumu Onarım veya bakım çalışmalarından sonra tüm iş ile çalıştırmayın. Aksi takdirde motorda ağır hasarlar güvenliği parçalarının takılmış olup olmadığını ve meydana gelebilecektir.
Page 106
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 106 8.4 Transport işlemi için çim biçme makinesinin hazırlanması 1. Benzin pompası kullanarak yakıt deposu içindeki benzini boşaltın (bkz. Madde 8.3/1) 2. Motoru çalıştırın ve motor içinde kalan benzin tamamen tüketilinceye kadar motoru çalışmaya bırakın. 3.
Page 107
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 107 10. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
Page 108
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 108 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları,...
Page 109
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher H-BM 51 SD (Hurricane) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 110
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 110 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 112
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 112 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Page 113
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 113 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 114
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 114 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 115
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 115 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 116
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 116 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
Page 117
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 117 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 118
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:17 Uhr Seite 118 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Page 119
Anleitung_H_BM_51_SD_SPK7:_ 04.11.2010 10:18 Uhr Seite 119 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.