Pie prénsatelas
ES
transportador
Pie prénsatelas en venta como accesorio
especial.
Primero probar siempre a coser sin el pie
prénsatelas transportador; sólo utilizarlo
si fuese necesario.
El pie prénsatelas transportador - en venta
como accesorio - regula el arrastre del tejido
superior e inferior y mejora el encaje de
cuadros, rayas y muestras. Este pie evita el
arrastre irregular en tejidos problemáticos.
1. Levantar el vástago del pie prénsatelas.
2. Sacar el soporte del pie prénsatelas
aflojando el tornillo (3) (véase página 27).
3. Colocar el pie prénsatelas transportador
de la manera siguiente:
i) El tornillo de sujeción de la aguja tiene
que estar en la horquilla. (2)
ii) Empujar la cabeza de sujeción (de
plástico) de izquierda a derecha de
manera que quede encajada en el
vástago del pie prénsatelas.
iii) Bajar el vástago del pie prénsatelas.
iv) Apretar el tornillo de fijación.
4. Tener cuidado que el tornillo de sujeción
de la aguja y el tornillo de fijación del pie
prénsatelas estén bien apretados.
5. Subir el hilo inferior y pasar ambos
hilos por debajo del pie prénsatelas
transportador hacia atrás.
a Horquilla
b Cabeza de sujeción
c Vástago de la aguja
d Tornillo de sujeción de la aguja y soporte
e Tornillo de fijación del pie prénsatelas
f
Vástago del pie prénsatelas
Pied de transport supérieur
FR
Pied-de-biche en option.
Toujours faire une couture d'essai sans ce
pied et ne l'utiliser qu'en cas de besoin.
Ce pied de transport supérieur égalise
l'avancement du tissu supérieur et inférieur
et améliore le rapport de plaids, rayures et
motifs. Ce pied favorise l'avancement régulier
sur des tissus difficiles.
1. Relever la barre du pied.
2. Retirer le support du pied en dévissant la
vis (3) (consulter la page 27).
3. Fixer le pied de transport supérieur
comme illustré:
i) La vis de fixation doit se trouver entre
les branches. (2)
ii) Glisser de gauche à droite la tête
de fixation en plastique qui doit
parfaitement se placer sur la barre du
pied.
iii) Abaisser la barre du pied.
iv) Visser la vis de fixation.
4. Veiller à ce que la vis de fixation et celle
du pied soient parfaitement vissées.
5. Ramener le fil de canette sur l'endroit et
diriger les deux fils vers l'arrière sous le
pied.
a Branche
b Bouton de fixation
c Plaque à aiguille
d Vis de fixation et support d'aiguille
e Vis de fixation du pied
f
Barre du pied
502020.75.25_021V4D0102_1012_IM_bernette 10 12 15_EN_ES_FR_PT
PT Calcador para quilting reto
Esta peça pode ser obtida como acessó
rioespecial.
Sempre tente primeiro costurar sem
calcador para quilting reto e só utilizá-lo
se necessário.
A calcador para quilting reto, que pode ser
obtida como acessório especial, compensa
o transporte do tecido de cima e de baixo
e melhora o acabamento de tecido de lã
colorida, de tecidos paracortinas, faixas e
padrões. Esta sapatilhaevita um transporte
desigual quando se trata detecidos
problemáticos.
1. Levante o suporte do pé calcador.
2. Retire o suporte do pé calcador,
desafrouxando o parafuso (3) (vide pág.27).
3. Coloque na máquina a calcador para
quilting reto da seguinte forma:
i) O parafuso de fixação de agulha
deveestar entre a forquilha. (2)
ii) Mova o cabeçote de fixação de
plástico da esquerda para a direita, de
forma que ele fique assentado sobre o
suporte do pé calcador.
iii) Abaixe o suporte do pé calcador.
iv) Aperte o parafuso de fixação.
4. Esteja atento para que o parafuso de
fixação da agulha e o parafuso de
fixação do pé calcador estejam bem
apertados.
5. Pegue a linha inferior e coloque ambasas
linhas sob a calcador para quilting reto.
a Forquilha
b Cabeçote de fixação
c Suporte de agulha
d Parafuso de fixação de agulha &suporte
e Parafuso de fixação de pé calcador
f
Fixação do pé calcador