Punto Quilt
ES
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular los botones para el ancho y largo
del punto según el tejido.
Regular el largo del punto a "4".
Regular el ancho del punto entre "3" y "5".
Punto Quilt ()
Regular el botón para selección del punto
a " ".
Para todos los tejidos y trabajos.
Punto Quilt ()
Regular el botón para selección del punto
a " ".
Para todos los tejidos y trabajos.
El hilo de la canilla tiene que subirse a
la parte del derecho. Según el tejido,
aumentar la tensión del hilo superior.
Utilizar monofilo = efecto como hecho a
mano (hilo superior).
Si fuese necesario, regular el balance.
Point quilt
FR
Régler la machine comme illustré.
Régler le bouton de réglage de la largeur
et de la longueur de point selon le genre
du tissu.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "4".
Régler la largeur de point entre "3" et "5".
Point quilt ()
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour tous les tissus et travaux.
Point quilt ()
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour tous les tissus et travaux.
Le fil de canette doit être ramené sur
l'endroit du tissu. Selon le tissu, augmenter
la tension du fil supérieur. Utiliser un
monofil pour obtenir un effet broderie à la
main (fil supérieur).
Si nécessaire, régler l'équilibrage.
502020.75.25_021V4D0102_1012_IM_bernette 10 12 15_EN_ES_FR_PT
PT Ponto quilt
Ajuste a máquina como é ilustrado.
Ajuste o seletor de largura de ponto e de
comprimento de ponto conforme o tecido.
Ajuste o seletor de comprimento de
pontopara 4.
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
"3"-"5".
Ponto quilt ()
Ajuste o seletor de ponto para "
Para todos os tecidos e trabalhos.
Ponto quilt ()
Ajuste o seletor de ponto para "
Para todos os tecidos e trabalhos.
A linha da bobina deve ser puxada pelo
lado direito. Aumente a linha superior
consoante o tecido. Utilize linhas de um fio
= efeito de ponto manual. (linha superior)
Se necessário, ajuste o balanceamento.
".
".