Jonsered FC2245 Manuel D'utilisation
Jonsered FC2245 Manuel D'utilisation

Jonsered FC2245 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FC2245:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
FC2245, FC2245W, CC2245
2-34
35-66
67-97

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered FC2245

  • Page 1 FC2245, FC2245W, CC2245 Bedienungsanweisung 2-34 Manuel d'utilisation 35-66 Gebruiksaanwijzing 67-97...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebung............29 Sicherheit................5 Transport, Lagerung und Entsorgung......30 Montage................11 Technische Angaben............ 30 Betrieb................16 Zubehör................ 32 Wartung................ 23 EG-Konformitätserklärung..........34 Einleitung Produktbeschreibung Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als zum Rasentrimmen und -freischneiden sowie Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Motorsense Freischneiden in der Forstwirtschaft.
  • Page 3: Produktübersicht

    Produktübersicht FC 2245 CC 2245 1. Sägeklinge 20. Stützflansch 2. Einfüllöffnung für Schmierfett, Winkelgetriebe 21. Mitnehmerrad 3. Winkelgetriebe 22. Trimmerkopf 4. Schutz für die Schneidausrüstung 23. Zündkerzenkappe und Zündkerze 5. Führungsrohr 24. Steckschlüssel 6. Lenker 25. Bedienungsanleitung 7. Gashebel 26. Transportschutz 8.
  • Page 4 Bedieners oder anderer Personen verursachen. Dekompressionsventil. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut. Tragen Sie einen Schutzhelm dort, wo Beheizte Handgriffe. Gegenstände auf Sie fallen können. Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Verwenden Sie ausschließlich einen Tragen Sie einen zugelassenen flexiblen Schneidfaden.
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen fühlen, sprechen Sie mit einer Servicewerkstatt bevor Sie fortfahren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise • Entfernen Sie die Zündkappe, wenn Sie das Produkt werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der außer Sichtweite lassen. Bedienungsanleitung hinzuweisen. Sicherheitshinweise für die Montage WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem WARNUNG: Lesen, verstehen und befolgen...
  • Page 6: Persönliche Schutzausrüstung

    • Achten Sie auf Warnsignale und laute Stimmen, Kraftstoff auffüllen. Achten Sie darauf, dass sich wenn Sie einen Gehörschutz tragen. Nehmen Sie keine Gegenstände in der Nähe der den Gehörschutz immer ab, sobald der Motor stoppt. Schneidausrüstung befinden oder diese berühren. •...
  • Page 7 Sie die Sicherheitsvorrichtungen regelmäßig. Wenn • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung Sie sich an Ihre JONSERED-Servicewerkstatt. oder der Reinigung der Schneidausrüstung. • Nehmen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vor. Verwenden Sie das...
  • Page 8 Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu 7. Lassen Sie den Gashebel los, und stellen Sie sicher, erhalten. dass die Schneidausrüstung stoppt. • Verwenden Sie keine Schneidausrüstung ohne eine zugelassene und ordnungsgemäß befestigte So montieren Sie die Schutzvorrichtung. Siehe Schneidausrüstung auf Seite 12 . So prüfen Sie die Gashebelsperre Die Gashebelsperre arretiert den Gashebel in der Leerlaufstellung.
  • Page 9 3. Stellen Sie sicher, dass Sie die einzelnen Teile des WARNUNG: Die Schalldämpfer werden Antivibrationssystems korrekt montiert haben. während und nach dem Betrieb – auch im Leerlauf – sehr heiß. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern.
  • Page 10: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    b) Reinigen Sie den Funkenschutz, wenn er Sägeblatt und Grasklinge So reinigen Sie den schmutzig ist. Siehe • Verwenden Sie korrekt geschärfte Klingen. Eine Schalldämpfer auf Seite 25 für weitere nicht korrekt geschärfte oder beschädigte Klinge Informationen. erhöht das Unfallrisiko. •...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie JONSERED Servicewerkstatt durchführen. das Gerät einlagern, um sicherzustellen, dass der • Lassen Sie eine autorisierte JONSERED Motor nicht unbeabsichtigt starten kann. Servicewerkstatt das Gerät regelmäßig warten. Sicherheitshinweise für die Wartung • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile.
  • Page 12 So montieren Sie den Lenker So montieren Sie die Schneidausrüstung 1. Entfernen Sie den Drehknopf und befestigen Sie den Lenker entsprechend der Abbildung. Die Schneidausrüstung umfasst eine Schneidvorrichtung und einen Schutz für die Schneidausrüstung. WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. WARNUNG: Verwenden Sie immer den Schutz, der für die Schneidausrüstung Zubehör auf Seite empfohlen wird.
  • Page 13 Nm an. 2. Stellen Sie sicher, dass die Schutzverlängerung entfernt wurde. So bringen Sie den Sägeklingenschutz (FC2245, FC2245W) an 3. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmerrads (B) mit dem • Befestigen Sie den Sägeklingenschutz (A) mit den 4 entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt.
  • Page 14 4. Setzen Sie die Sägeklinge (C) und den Stützflansch 3. Stecken Sie den Sperrstift (C) in die Nut am (D) auf die Abtriebswelle. Schraubenkopf und ziehen Sie die Schraube fest. So befestigen Sie einen Trimmerkopf oder eine Kunststoffklinge 1. Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle.
  • Page 15 c) Bewegen Sie die Schultergurtbefestigung an ein 8. Um den Druck auf den Brustkorb und die Schultern geeignetes Loch in der Rückplatte. zu verringern, verbinden Sie die seitliche Lasche mit dem Gurt am Hüftpolster. Für Frauen empfohlen. 4. Befestigen Sie den Gurt (A) in der richtigen Position für Grasfreischneiden oder Freischneiden in der Forstwirtschaft.
  • Page 16: Betrieb

    Sie den Stützflansch bei Beschädigung. Mischung aus Benzin und Zweitaktöl. Vorgemischter Kraftstoff • Verwenden Sie JONSERED vorgemischten Alkylatkraftstoff von hoher Qualität. Dies sorgt für die beste Leistung und eine Verlängerung der Lebensdauer des Motors. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff weniger gesundheitsschädliche Substanzen,...
  • Page 17 Behälter dazu. Leistung JONSERED Zweitaktöl. 5. Schütteln Sie die Kraftstoffmischung sorgfältig. • Wenn JONSERED Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren ACHTUNG: Mischen Sie Kraftstoff Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Page 18 Richtige Balance des Produkts 4. Drücken Sie den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden. Beim Freischneiden ist das Produkt korrekt ausbalanciert, wenn es frei waagerecht vom Aufhängepunkt hängt. Bei korrekter Balance ist die Gefahr, auf Steine zu schlagen, wenn Sie den Lenker loslassen, verringert.
  • Page 19 5. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (E) ca. 6 Mal, bis schleudern. Es besteht eine Verletzungsgefahr für den sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht Bediener und andere Personen. erforderlich, die Kraftstoffpumpe vollständig zu Das Risiko erhöht sich in Bereichen, wo das füllen.
  • Page 20 • Bewegen sich in eine Richtung, wo der Wind die 3. Neigen Sie die Sägeklinge, und drücken Sie sie mit geschnittene Vegetation in den bereits Kraft diagonal nach rechts oben. Drücken Sie den freigeschnittenen Bereich fallen lässt. Baum gleichzeitig mit dem Klingenschutz. So fällen Sie einen Baum nach vorne •...
  • Page 21 4. Durchschneiden Sie den Baum von der anderen c) Schneiden Sie von der Mitte. Wenn Sie die Mitte Seite. nicht erreichen können, schneiden Sie die äußeren Bäume hoch und lassen Sie sie herunterfallen. Dies verringert das Risiko, dass die Sägeklinge sich verfängt. Grasfreischneiden mit Grasklinge ACHTUNG: Verwenden Sie Grasklingen und Grasmesser nicht auf Holz.
  • Page 22 Grastrimmen mit Trimmerkopf 7. Verringern Sie die Gefahr, dass sich Material um die Klinge wickelt, indem Sie immer mit Vollgas arbeiten So trimmen Sie Gras und vermeiden, das geschnittene Material bei der Rückholbewegung zu berühren. 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden 8.
  • Page 23: Wartung

    Trimmerkopfs überprüfen und bei Bedarf reinigen. Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu durchführen, müssen Sie das Kapitel über erhalten.
  • Page 24 So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein a) Drehen Sie die Leerlaufdrehzahlschraube T im Uhrzeigersinn, bis sich die Schneidausrüstung zu Ihr JONSERED Gerät wurde gemäß Spezifikationen zur drehen beginnt. Reduzierung schädlicher Abgase hergestellt. 1. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber ist und der Luftfilterdeckel befestigt wurde, bevor Sie die Leerlaufdrehzahl einstellen.
  • Page 25 Gerät erst wieder, wenn es richtig 1. Wenn der Schalldämpfer Ihres Produkts einen eingestellt ist oder repariert wurde. Funkenschutz hat, reinigen Sie ihn wöchentlich mit einer Stahlbürste. Tauschen Sie den Funkenschutz 3. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der aus, wenn er beschädigt ist. Motor in allen Stellungen gleichmäßig läuft.
  • Page 26 So reinigen Sie einen Nylonluftfilter (FC2245, 4. Reinigen Sie um die Starterklinken herum mit einer Bürste, um sicherzustellen, dass sie sich frei FC2245W) bewegen können. 1. Nehmen Sie den Luftfilterdeckel ab. Luftfilter Befreien Sie den Luftfilter von Staub und Schmutz, um Folgenden vorzubeugen: •...
  • Page 27 So schärfen Sie Grasmesser und vorsichtig mit den scharfen Kanten der Schneidausrüstung. Grasklinge Verwenden Sie die Kontermutter zum Sichern bestimmter Schneidausrüstungen. Die Kontermutter hat WARNUNG: Stoppen Sie den Motor. Tragen ein Linksgewinde. Sie stets Schutzhandschuhe. • Um das Grasmesser oder die Grasklinge ordnungsgemäß...
  • Page 28 • Verwenden Sie eine 5,5-mm-Rundfeile zusammen • Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur mit einem Feilenhalter. schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten lässt oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den Elektroden der Zündkerze: a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    • Bei (FC2245W), stellen Sie sicher, dass der Draht 1. Nehmen Sie die Schutzabdeckung ab. eingefettet ist, wenn Sie das Gerät in kalten 2. Entfernen Sie den Zylinderdeckel, um Zugriff auf die Umgebungen verwenden. Gummibälge auf dem Draht zu erhalten. •...
  • Page 30: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    • Reinigen und warten Sie das Gerät, bevor Sie es für Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät während des längere Zeit einlagern. Transports nicht bewegen kann. Technische Angaben /2.0 Technische Daten FC2245 FC2245W CC2245 Motor Hubraum, cm 45,7 45,7...
  • Page 31 FC2245 FC2245W CC2245 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 10.100 10.100 8.800 Maximale Motorleistung nach ISO 8893, 2,2/3,0 bei 9.000 2,2/3,0 bei 9.000 2,1/2,8 bei 9.000 kW/PS bei U/min Schalldämpfer mit Katalysator Nein Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H...
  • Page 32: Zubehör

    Zubehör Zubehör (FC2245, FC2245W) Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø Gewinde der Antriebswelle M12 25,4 mm Grasklinge/Grasmesser Multi 255-3 (Ø 255, 3 Zähne) 537 29 74-02/544 46 43-01 Multi 275-4 (Ø 275, 4 Zähne) 537 29 74-02/544 46 43-01 Multi 300-3 (Ø...
  • Page 33 Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Trimmerkopf Trimmy S II (Ø 2,4-3,3 mm Faden) 503 95 43-04/544 46 43-01 Auto 55 (Ø 2,7-3,3 mm Faden) 503 95 43-04/544 46 43-01 Tap-N-Go 45 Spin (Ø 2,7-3,3 mm Fa- 503 95 43-04/544 46 43-01 den) Stützkappe...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    FC2245W, SEC/11/2309 - CC2245. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB hat das Einverständnis mit Anhang V der Richtlinien des Rates 2000/14/EG ebenfalls bestätigt. Das Zertifikat hat die Nummer: 01/164/077 - FC2245, FC2245W, 01/164/076 - CC2245. Huskvarna, 30. März 2016 Per Gustafsson, Entwicklungsleiter (bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die...
  • Page 35: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............35 Dépannage..............62 Sécurité.................38 Transport, entreposage et mise au rebut......63 Montage................44 Caractéristiques techniques......... 63 Utilisation..............49 Accessoires..............64 Entretien............... 56 Déclaration de conformité CE........66 Introduction Description du produit pour d'autres tâches que le désherbage, le débroussaillage et l'éclaircissage. Utilisez une lame Ce produit est une débroussailleuse équipée d'un d'éclaircissage pour dégager des bosquets et des moteur à...
  • Page 36: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit FC 2245 CC 2245 1. Lame d'éclaircissage 20. Bride de support 2. Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d'angle 21. Toc d’entraînement 3. Renvoi d'angle 22. Tête de désherbage 4. Protection pour l'équipement de coupe 23. Chapeau de bougie et bougie 5.
  • Page 37: Émissions Euro

    Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. Décompresseur. Utilisez un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber sur vous. Utilisez des protège-oreilles agréés. Utilisez des protections pour les yeux Poignées chauffantes.
  • Page 38: Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité • Retirez le chapeau de la bougie d'allumage si vous laissez le produit hors de votre vue. Des avertissements, des recommandations et des Consignes de sécurité pour remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. l'assemblage AVERTISSEMENT: Symbole utilisé...
  • Page 39: Équipement De Protection Individuelle

    • N'utilisez jamais le produit si celui-ci est différent ou • Si l'accessoire de coupe tourne au ralenti, faites-le défectueux. régler par un agent de service. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas réglé ou réparé. • Vérifiez que le chapeau de bougie et le câble d'allumage ne sont pas endommagés afin d'éviter •...
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    Vérifiez et effectuez l'entretien des dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien JONSERED. • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des capots de protection, des interrupteurs de sécurité...
  • Page 41 1. Appuyez sur la gâchette d'accélération (B) et vérifiez 7. Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez si qu'elle est bloquée. l'accessoire de coupe s'arrête. 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération Pour contrôler l'interrupteur d’arrêt (A). Assurez-vous que la gâchette d'accélération (B) est relâchée.
  • Page 42 3. Assurez-vous que vous fixez les éléments du AVERTISSEMENT: Les silencieux système anti-vibrations correctement. deviennent très chauds pendant et après utilisation, même au régime de ralenti. Utilisez des gants de protection pour éviter des brûlures. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur.
  • Page 43: Équipement De Coupe

    b) Nettoyez l'écran pare-étincelles s'il est bloqué. Lame d'éclaircissage et lame à herbe Pour nettoyer le silencieux à Consultez la section • Utilisez des lames affûtées correctement. Une lame la page 58 pour plus d’informations. mal affûtée ou endommagée augmente les risques de blessure.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Effectuez uniquement les tâches d'entretien produit afin de vous assurer que le moteur ne recommandées dans le présent manuel d'utilisation. démarre pas par inadvertance. Laissez un agent d'entretien JONSERED approuvé Consignes de sécurité pour l'entretien se charger de toutes les autres opérations d'entretien.
  • Page 45: Pour Monter Le Guidon

    Pour monter le guidon Pour assembler l'équipement de coupe 1. Déposez le bouton et fixez le guidon comme indiqué L'équipement de coupe comprend un accessoire de dans l'illustration. coupe et une protection de l'accessoire de coupe. AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection.
  • Page 46: Pour Fixer La Lame À Herbe Et Le Protègelame/La Protection Combinée

    2. Veillez à ce que le bouclier de protection soit démonté. Pour fixer le protège-lame d'éclaircissage : 3. Faites tourner l'arbre de sortie pour aligner l'un des (FC2245, FC2245W) trous du disque d'entraînement (B) sur le trou • Fixez le protège-lame d'éclaircissage (A) avec les correspondant du carter.
  • Page 47: Pour Fixer Une Tête De Désherbage Ou Un Couteau En Plastique

    4. Placez la lame d'éclaircissage (C) et la bride de 3. Placez la goupille d'arrêt (C) dans la rainure de la support (D) sur l'arbre de sortie. tête du boulon et serrez le boulon complètement. Pour fixer une tête de désherbage ou un couteau en plastique 1.
  • Page 48 c) Placez le harnais à bretelle dans un trou adapté 8. Pour diminuer la pression sur la cage thoracique et sur la plaque arrière. les épaules, attachez la courroie latérale à la courroie du coussinet de hanche. Cela est recommandé pour les femmes. 4.
  • Page 49: Utilisation

    Carburant prémélangé • Utilisez un carburant alkylate prémélangé JONSERED de bonne qualité pour des performances optimales et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui réduit la quantité de gaz •...
  • Page 50: Pour Mélanger Le Carburant

    5. Mélangez avec précaution en secouant le récipient. utilisez de l'huile deux temps JONSERED. • Si l'huile deux temps JONSERED n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute REMARQUE: Ne mélangez jamais plus qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre d'un mois de carburant à...
  • Page 51: Équilibre Correct Du Produit

    • Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de 3. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à l'accessoire de coupe. carburant (C) ou jusqu'à ce qu'elle commence à se remplir de carburant. Il n'est pas nécessaire de Équilibre correct du produit remplir entièrement la poire de la pompe à...
  • Page 52: Pour Arrêter Le Moteur

    4. Relâchez ensuite le blocage de la commande rebond se produit lorsque la lame à herbe ou la lame d’accélération et la gâchette d'accélération. d'éclaircissage heurte ou saisit un objet qui ne peut pas être coupé. Un rebond peut éjecter le produit ou 5.
  • Page 53: Déblayage Forestier Avec Une Lame D'éclaircissage

    • Déplacez-vous dans une direction où le vent permet 3. Inclinez la lame d'éclaircissage et poussez-la avec à la végétation coupée de tomber dans la zone force en diagonale vers le haut, à droite. dégagée. Simultanément, poussez l'arbre à l'aide du protège- lame.
  • Page 54: Débroussaillage Avec Une Lame À Herbe

    4. Coupez à travers l'arbre de l'autre côté. c) Coupez à partir du centre. Si vous ne pouvez pas accéder au centre, coupez les arbres extérieurs assez haut et laissez-les tomber. Cela permet de réduire le risque de bloquer la lame d'éclaircissage.
  • Page 55: Désherbage Avec Tête De Désherbage

    Désherbage avec tête de désherbage 8. Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la machine par terre avant de rassembler le matériel Pour tondre l'herbe végétal coupé. Pour couper l'herbe 1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la.
  • Page 56: Entretien

    Entretien Introduction Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des atelier spécialisé, demandez-lui des informations à travaux d'entretien, vous devez lire et propos de l'atelier spécialisé...
  • Page 57: Pour Régler Le Régime De Ralenti

    Pour régler le régime de ralenti a) Tournez la vis de ralenti T dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que Votre produit JONSERED est fabriqué conformément l'équipement de coupe commence à tourner. aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives.
  • Page 58: Pour Régler La Vitesse D'accélération De Démarrage (Cc2245)

    contacter votre atelier d'entretien. 1. Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pare-étincelles, nettoyez-le une fois par semaine pas réglé ou réparé correctement. avec une brosse en acier. Remplacez l'écran pare- étincelles s'il est endommagé.
  • Page 59: Filtre À Air

    Pour nettoyer un filtre à air en nylon (FC2245, 4. Nettoyez le pourtour des cliquets du lanceur avec une brosse pour vous assurer qu'ils peuvent bouger FC2245W) librement. 1. Retirez le couvercle du filtre à air. Filtre à air Éliminez la poussière et la saleté du filtre à air pour le maintenir propre afin d’éviter :...
  • Page 60: Pour Affûter La Lame D'éclaircissage

    Utilisez le contre-écrou pour fixer certains types • Pour affûter correctement le couteau à herbe ou la d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est fileté à lame à herbe, reportez-vous aux instructions gauche. fournies avec l'accessoire de coupe. • Affûtez tous les bords de manière égale afin de maintenir l'équilibre.
  • Page 61: Pour Régler Le Produit Pour Les Environnements Froids

    • Affûtez une dent de la lame d'éclaircissage vers la • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez droite et la dent suivante vers la gauche, voir que l'écartement des électrodes est correct ; Caractéristiques l'illustration. reportez-vous à la section techniques à...
  • Page 62: Dépannage

    Pour lubrifier le fil 4. Utilisez une bombe antigel avec un tube d'aspersion de 2 mm. Vaporisez par petites pressions. CC2245 Remarque: Le fil est lubrifié en usine. Lubrifiez le fil une fois par mois. 1. Retirez le capot de protection. 2.
  • Page 63: Le Moteur Démarre, Puis S'arrête À Nouveau

    Nettoyez et effectuez l'entretien sur le produit avant • Fixez le produit pour le transporter. Assurez-vous de le remiser pour une période prolongée. qu'il ne puisse pas bouger. Caractéristiques techniques /2.0 Caractéristiques techniques FC2245 FC2245W CC2245 Moteur Cylindrée, cm 45,7 45,7 45,7 Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 64: Accessoires

    2,7/3,5 che/droite Équipée d'une lame d'éclaircissage (d'origi- 2,3/3,0 2,3/3,0 2,8/3,6 ne), gauche/droite Accessoires Accessoires (FC2245, FC2245W) Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de coupe, réf. Trou central des lames/couteaux, Ø Axe de lame fileté M12 25,4 mm Lame/couteau à herbe Multi 255-3 (Ø...
  • Page 65: Accessoires (Cc2245)

    Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de coupe, réf. Lame d'éclaircissage Scarlet 200-22 (Ø 200, 22 dents) 537 21 71-01 Scarlet 225-24 (Ø 225, 24 dents) 502 03 94-06 Lames en plastique Polytriméthylène Ø 300 mm (les la- 537 29 74-02/544 46 43-01 mes séparées portent le numéro d'article 531 01 77-15) Tête de désherbage...
  • Page 66: Déclaration De Conformité Ce

    RISE SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité à l'annexe V de la directive du conseil 2000/14/EG. Le certificat porte le numéro : 01/164/077 - FC2245, FC2245W, 01/164/076 - CC2245. Huskvarna, le jeudi 30 mars 2016 Per Gustafsson, Directeur du développement (Représentant autorisé...
  • Page 67: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding................ 67 Probleemoplossing............93 Veiligheid..............69 Vervoer, opslag en verwerking........94 Montage................76 Technische gegevens...........94 Werking.................80 Accessoires..............95 Onderhoud..............87 EG verklaring van overeenstemming......97 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras en in de bosbouw. Gebruik een Dit product is een bosmaaier met een zaagblad voor het zagen van vezelachtige houtsoorten.
  • Page 68: Productoverzicht

    Productoverzicht FC 2245 CC 2245 1. Zaagblad 20. Steunflens 2. Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 21. Meenemer 3. Hoekoverbrenging 22. Trimmerkop 4. Beschermkap voor snijuitrusting 23. Bougiekap en bougie 5. Steel 24. Dopsleutel 6. Handgreep 25. Bedieningshandleiding 7. Gashendel 26. Transportbescherming 8. Stopschakelaar 27.
  • Page 69: Veiligheid

    Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Decompressieklep. Gebruik een veiligheidshelm op locaties waar objecten op u kunnen vallen. Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Verwarmde handgrepen. Maximum toerental van de uitgaande as. Gebruik alleen een flexibele snijdraad.
  • Page 70: Algemene Veiligheidsinstructies

    de instructies in de handleiding niet worden • Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. gevolgd. • Zorg ervoor dat de juiste handgreep, bladbeschermkap en draagstel aan het product zijn bevestigd, wanneer u een zaagblad of een OPGELET: Wordt gebruikt indien er een grasmaaiblad gebruikt. risico bestaat op schade aan het product en •...
  • Page 71: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    • Gebruik het product niet in een situatie of locatie heet tijdens gebruik en kan brandwonden waar u geen hulp kunt krijgen indien zich een veroorzaken. ongeval voordoet. • De uitlaatdampen van de motor zijn heet en kunnen • Gebruik het product niet zonder een beschermkap. vonken bevatten.
  • Page 72 Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking en voer onderhoud uit. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw JONSERED servicewerkplaats. • Voer geen veranderingen aan de veiligheidsvoorzieningen uit. U mag het product niet...
  • Page 73 4. Druk op de gashendelvergrendeling (A) en 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, controleer of deze teruggaat naar de oorspronkelijke bijvoorbeeld scheuren. stand wanneer u deze loslaat. 3. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als 5. Druk op de gashendel (B) en controleer of deze deze is beschadigd.
  • Page 74 3. Maak het mechanisme voor veilige ontgrendeling los 3. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het en bevestig het weer om te zien of het goed werkt. product is bevestigd. 4. Voer een visuele controle uit als de geluiddemper op uw product uitgerust is met een vonkenscherm.
  • Page 75: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Grastrimmerkop • Plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof of de motor. • Zorg dat u de grastrimmerdraad strak en gelijkmatig • Vul geen brandstof bij terwijl de motor is om de trommel rolt om trillingen te verminderen. ingeschakeld.
  • Page 76: Montage

    • Als het onderhoud niet correct en regelmatig wordt • Laat een erkende JONSERED servicewerkplaats uitgevoerd, bestaat een verhoogde kans op letsel of regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. schade aan het product. • Vervang beschadigde, versleten of defecte •...
  • Page 77 De verlenging van de beschermkap 3. Draai de handgreep rond de as. verwijderen • Maak de vergrendelingshaken los met de bougiesleutel. 4. Draai de knop vast. Snijuitrusting monteren De snijuitrusting omvat een snijuitrusting en een Het grasmaaiblad en de bladbeschermkap/ beschermkap voor de snijuitrusting.
  • Page 78 4. Zet het zaagblad (C) en de steunflens (D) op de uitgaande as. De beschermkap van het zaagblad bevestigen (FC2245, FC2245W) • Bevestig de beschermkap (A) van het zaagblad met de 4 schroeven (B). 5. Zorg ervoor dat de meenemer met steunflens correct aangrijpt in de middelste opening van het grasmaaiblad.
  • Page 79 Het Balance XT-draagstel afstellen 7. Draai de moer vast met de dopsleutel. Houd de steel van de dopsleutel dicht bij de bladbeschermkap vast. Productoverzicht op pagina 68 voor een overzicht Draai vast in de tegenovergestelde rotatierichting van het draagstel. van de snijuitrusting. Draai het vast met een aanhaalmoment van 35 tot 50 Nm.
  • Page 80: Werking

    8. Om de druk op de borstkas en schouders te 11. Verstel de zijbanden rond de borstkas totdat de verlagen, moeten de zijbanden worden verbonden borstplaat in één lijn is met het midden van uw borst. met de band naar het heupkussen. Aanbevolen voor vrouwen.
  • Page 81: Brandstof Mengen

    Tweetaktolie • Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties JONSERED tweetaktolie. • Als geen JONSERED tweetaktolie beschikbaar is, • Controleer de bladbeschermkap op beschadigingen gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie of scheuren. Vervang de bladbeschermkap als hij voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van geraakt is of scheuren heeft.
  • Page 82 • Houd het product altijd bevestigd aan het draagstel. OPGELET: Wanneer u kleine hoeveelheden • Houd lichaamsdelen uit de buurt van de hete brandstof mengt, kunnen kleine fouten grote oppervlakken. gevolgen hebben voor de mengverhouding. • Houd lichaamsdelen uit de buurt van de Meet de hoeveelheid olie nauwkeurig af om het juiste mengsel te verkrijgen.
  • Page 83: Motor Uitschakelen

    3. Druk 6 keer op het primerbalgje (C) van de 5. Druk 6 keer op het primerbalgje (E) van de brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje zich met brandstof vult. Het is niet nodig het balgje zich met brandstof vult.
  • Page 84: Algemene Werkinstructies

    terugslag kan het product of de gebruiker in alle • Verplaats u in de richting waar de wind zorgt dat de richtingen werpen. Er bestaat een risico op letsel bij de gesneden vegetatie in het vrijgemaakte gebied valt. gebruiker en omstanders. Het risico neemt toe in gebieden waar het niet makkelijk is om het materiaal waar te nemen, dat is afgesneden.
  • Page 85 3. Kantel het zaagblad en duw deze met kracht schuin 4. Zaag de boom door vanaf de andere kant. naar boven en naar rechts. Duw tegelijkertijd met de bladbeschermkap tegen de boomstam. Boom voorwaarts vellen OPGELET: Als het zaagblad blokkeert, trek dan niet aan het product met een plotselinge Het onderste gedeelte van de boomstam moet naar beweging.
  • Page 86: Gras Trimmen

    Grasmaaien met een grasmaaiblad Gras trimmen met trimmerkop Gras trimmen OPGELET: Gebruik geen grasmaaibladen en grasmessen op hout. Gebruik 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. grasmaaibladen en grasmessen uitsluitend Druk de grastrimmerdraad niet in het gras. voor lang of ruw gras.
  • Page 87: Onderhoud

    Gras vegen 8. Schakel de motor uit, maak het draagstel los en zet de machine op de grond voordat u het gemaaide De luchtstroom van de roterende trimmerdraad kan materiaal verzamelt. worden gebruikt om maaisel uit een gebied te Gras maaien verwijderen.
  • Page 88 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Zorg ervoor dat de snijuitrusting niet draait op stationair toerental. Stopschakelaar controleren op pagina 73 . Controleer de stopschakelaar. Zie Controleer de beschermkap van de snijuitrusting op beschadigingen en scheu- ren. Zorg ervoor dat het zaagblad of grasmaaiblad correct is bevestigd. Zorg ervoor dat het zaagblad of grasmaaiblad scherp en niet beschadigd is.
  • Page 89: Het Koelsysteem En De Startpallen Reinigen

    Stationair toerental afstellen 3. Als het startgastoerental lager is dan 4000 tpm, draait u de stelschroef (A) rechtsom. Als de Uw JONSERED product is vervaardigd volgens snijuitrusting begint te draaien, draait u de specificaties die de uitstoot van schadelijke stoffen stelschroef (A) ½...
  • Page 90 Reinig het luchtfilter elke 25 uur, of vaker bij ongewoon vet. Controleer vóór gebruik of het vetpeil niet is stoffige omstandigheden. veranderd. Gebruik JONSERED speciaal vet als het Een papieren luchtfilter controleren (CC2245) nodig is om bij te vullen. Vervang het vet in de hoekoverbrenging niet.
  • Page 91: De Borgmoer Bevestigen En Verwijderen

    De borgmoer bevestigen en Slijpen van grasmes en grasmaaiblad verwijderen WAARSCHUWING: Stop de motor. Draag WAARSCHUWING: Stop de motor, gebruik beschermende handschoenen. beschermende handschoenen en wees voorzichtig rond de scherpe randen van de • Raadpleeg de meegeleverde instructies voor het snijuitrusting.
  • Page 92: Bougie Controleren

    • Gebruik een 5,5 mm ronde vijl samen met een • Controleer de bougie als de motor weinig vermogen vijlhouder. heeft, niet gemakkelijk te starten is of stationair niet goed draait. • Volg deze instructies om het risico van ongewenst materiaal op de elektroden van de bougie te beperken: a) Zorg ervoor dat het stationair toerental altijd juist...
  • Page 93: Probleemoplossing

    • Als de temperatuur hoger is dan 5°, gebruik dan het 2. Verwijder de cilinderkap om bij de rubber balgen op normale luchtfilterdeksel. Verwijder de kap bovenop de draad te komen. de startmotor en stel het luchtkanaal in op de 3.
  • Page 94: Vervoer, Opslag En Verwerking

    • Bevestig het product tijdens transport. Zorg ervoor • Reinig en onderhoud het product voor lange- dat het niet kan bewegen. termijnopslag. Technische gegevens /2.0 Technische gegevens FC2245 FC2245W CC2245 Motor Cilinderinhoud, cm 45,7 45,7 45,7 Stationair toerental, tpm...
  • Page 95: Accessoires

    Uitgerust met grasmaaiblad (origineel), links/ 2,7/3,5 rechts Uitgerust met zaagblad (origineel), links/ 2,3/3,0 2,3/3,0 2,8/3,6 rechts Accessoires Accessoires (FC2245, FC2245W) Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø Schroefdraad bladas M12 25,4 mm Grasmaaiblad/grasmes Multi 255-3 (Ø 255 3 tanden) 537 29 74-02 / 544 46 43-01 Multi 275-4 (Ø...
  • Page 96 Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Zaagblad Scarlet 200-22 (Ø 200 22 tanden) 537 21 71-01 Scarlet 225-24 (Ø 225 24 tanden) 502 03 94-06 Kunststof messen Polytrim Ø 300 mm (losse bladen 537 29 74-02 / 544 46 43-01 hebben onderdeelnummer 531 01 77-15) Trimmerkop...
  • Page 97: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    RISE SMP Svensk Maskinprovning AB heeft ook overeenkomst bevestigd met bijlage V van de richtlijnen van de raad 2000/14/EG. Het certificaat heeft nummer: 01/164/077 - FC2245, FC2245W, 01/164/076 - CC2245. Huskvarna donderdag 30 maart 2016 Per Gustafsson, Hoofd Ontwikkeling (gemachtigde...
  • Page 98 Poly Trim <20mm >20mm 6 Nm X 10...
  • Page 99 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Page 101 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Page 102 Tap n’Go 45 Spin 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 104 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1157545-20 2019-11-15...

Ce manuel est également adapté pour:

Fc2245wCc2245

Table des Matières