Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
GT 2128CD, GT 2128SD
8-17
18-28
29-39
LT28CCJN, LT28CSJN

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered GT 2128CD

  • Page 1 GT 2128CD, GT 2128SD Operator's manual 8-17 ES-MX Manual del usuario 18-28 FR-CA Manuel d’utilisation 29-39 LT28CCJN, LT28CSJN...
  • Page 2 GT 2128SD GT 2128CD The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
  • Page 4 2 2 6...
  • Page 5 3 3 4...
  • Page 6 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Clic"...
  • Page 8: Symbols On The Product

    C C ontents INTRODUCTION............8 MAINTENANCE............13 SAFETY................9 TECHNICAL DATA............15 ASSEMBLY..............11 ACCESSORIES............16 OPERATION..............12 EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT..16 INTRODUCTION Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview (Fig.
  • Page 9: Safety Definitions

    S S AFETY Safety definitions a spark which can start a fire. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or The definitions below give the level of severity for each carbon monoxide. signal word. • When you use this product the engine makes an electromagnetic field.
  • Page 10: Stop Switch

    will operate the product before you start to operate • The life of the product increases. the product. • The risk of accidents decreases. • Do not turn with the product before you make sure Let an approved dealer or an approved service that no persons or animals are in the safety area.
  • Page 11 C C utting attachment • Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly. • Do the regular maintenance. Let an approved • Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes service center regularly examine the cutting are explosive and can cause injuries or death.
  • Page 12 T T o assemble the cutting attachment 5. Turn the trimmer head (H) counterclockwise to tighten the trimmer head to the gearbox. (Left hand To attach the cutting attachment guard and threads.)(Fig. 31 ) the trimmer head (straight shaft) To attach the cutting attachment guard and trimmer head (curved shaft) 1.
  • Page 13: Maintenance Schedule

    • Examine the throttle trigger lockout and the throttle Note: Clean the cover of the trimmer head when you control for correct operation. attach a new trimmer line to prevent vibrations. Examine • Examine the stop switch for correct operation. other parts of the trimmer head and clean if it is •...
  • Page 14 center about other maintenance work not found in this 1. Examine the spark plug when: manual. a) the engine is low on power. W W eekly maintenance b) the engine is not easy to start. c) the engine does not operate correctly at idle •...
  • Page 15: Technical Data

    T T o add grease to the bevel gear (Fig. 56 ) Make sure that the bevel gear is filled 3/4 full with bevel gear grease. TECHNICAL DATA unit GT 2128CD GT 2128SD LT28CCJN LT28CSJN Engine Specifications Cylinder displacement Electrode gap...
  • Page 16: Emission Control Warranty Statement

    A A CCESSORIES GT 2128CD Approved accessories Type Cutting attachment guard Thread shaft (3/8 RH) Trimmer head 545 07 52-01 GT 2128SD Approved accessories Type Cutting attachment guard Threaded shaft (M10L) Trimmer head 545 07 41-01 Plastic blades Tricut 300 mm...
  • Page 17 presenting your small off-road engine to a HCOP centers. Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or authorized repair center as soon as a problem exists. 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail Warranty repairs should be completed in a reasonable correspondence to emissions@husqvarnagroup.com. amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 18: Table Des Matières

    C C ontenido INTRODUCCIÓN............18 MANTENIMIENTO............24 SEGURIDAD..............19 DATOS TÉCNICOS............26 ARMADO..............22 ACCESORIOS..............27 OPERACIÓN..............22 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES............27 INTRODUCCIÓN Manual del usuario El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Page 19: Seguridad

    S S EGURIDAD Definiciones de seguridad lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto. Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de • No respire los humos del motor. La inhalación gravedad de cada palabra clave. prolongada de los gases de escape es un riesgo para la salud.
  • Page 20 • Tenga cuidado, un niño puede acercarse al producto • Use siempre protección ocular autorizada cuando sin que lo note mientras se encuentra en utilice el producto. funcionamiento. • No utilice el producto con los pies descalzos o con • No utilice el producto si hay personas en el área de zapatos abiertos.
  • Page 21: Equipo De Corte

    Seguridad de combustible P P rotección del equipo de corte La protección del equipo de corte evita que un objeto • No arranque el producto si hay combustible o aceite suelto salga expulsado en dirección al usuario. de motor en el producto. Quite el combustible o (Fig.
  • Page 22: Armado

    • Limpie el producto antes de un almacenamiento a centro de servicio. No utilice el producto hasta que largo plazo. esté correctamente ajustado o reparado. • Retire el cable de la bujía antes de almacenar el producto, para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente.
  • Page 23 gasolina y aceite puede provocar daños al • Si hay combustible en el recipiente, retire el motor. combustible no deseado y deje que el contenedor se seque. G G asolina • Asegúrese de que el área cerca de la tapa del depósito de combustible está...
  • Page 24: Mantenimiento

    P P ara detenerlo disminuya el régimen del motor para disminuir el riesgo de daño a las plantas. • Presione el interruptor de detención para detener el 3. Use una aceleración de un 80 % cuando corte el motor.(Fig. 37 ) césped cerca de objetos.(Fig.
  • Page 25: Aplique Grasa Al Eje De Dos Piezas

    Para limpiar el filtro de aire 1. Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la derecha hasta que el equipo de corte comience a girar.(Fig. 50 ) 1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire.(Fig.
  • Page 26: Datos Técnicos

    D D ATOS TÉCNICOS unidad GT 2128CD GT 2128SD LT28CCJN LT28CSJN Especificaciones del motor Cilindrada Distancia entre los electrodos Volumen del depósito de combustible Régimen de ralentí 2300-3200 2300-3200 Velocidad de potencia máxima 8000 8000 Potencia de salida Bujía Champion RCJ-8Y Champion RCJ-8Y Rotación máxima del eje de salida...
  • Page 27: Accesorios

    A A CCESORIOS GT 2128CD Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte Eje de roscado (3/8 R) Cabezal de corte 545 07 52-01 GT 2128SD Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte Eje roscado (M10L) Cabezal de corte 545 07 41-01 Hojas de plástico...
  • Page 28 propietario del motor todo terreno pequeño, usted es DAÑOS INDIRECTOS: HCOP podría ser responsable responsable de la ejecución del mantenimiento por los daños a otros componentes del motor causados necesario que se detalla en el manual de instrucciones. por la falla de una pieza garantizada que aún se HCOP recomienda que conserve todos los recibos que encuentre cubierta por la garantía.
  • Page 29: Vue D'ensemble

    T T able des matières INTRODUCTION............29 Entretien............... 35 SÉCURITÉ..............30 DONNÉES TECHNIQUES........... 37 MONTAGE..............33 ACCESSOIRES............38 FONCTIONNEMENT............34 DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION............38 INTRODUCTION Manuel d’utilisation La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
  • Page 30: Sécurité

    • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. • Le produit n’est pas réparé par un centre de service après-vente agréé ou par une autorité homologuée. • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant. •...
  • Page 31: Dispositifs De Protection Sur Le Produit

    avant de retirer ou de faire retirer le matériau • Avant de commencer, déplacer le produit à 3 m végétal. (10 pi) de l’endroit où l’appoint de carburant a été effectué. Placer le produit sur une surface plane. É É quipement de protection personnelle Vérifier que l’outil de coupe ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Page 32: Silencieux

    2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la • Utiliser seulement un dispositif de protection d’outil gâchette de l’accélérateur (A) et s’assurer qu’il de coupe homologué. Pour obtenir des retourne à sa position initiale lorsqu’on le relâche. renseignements supplémentaires, voir 3.
  • Page 33: Montage

    la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de • Vider le réservoir de carburant avant de le remiser carbone. pour une période prolongée. Toujours respecter la législation locale sur la façon de mettre le carburant • Serrer le couvercle du réservoir de carburant avec au rebut.
  • Page 34: Carburant

    F F ONCTIONNEMENT Remarque : Ne pas effectuer une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil. 1. Ajouter la moitié de la quantité d’essence. Carburant 2.
  • Page 35: Remplacement Du Fil Coupe-Herbe

    M M ISE EN GARDE : Ne pas tirer sur le Remarque : Pour éviter les vibrations, nettoyer le cordon du lanceur jusqu’à ce qu’il couvercle de la tête de coupe lorsqu’on fixe un nouveau s’arrête. Ne pas lâcher la corde du fil coupe-herbe.
  • Page 36: Nettoyage Du Système De Refroidissement

    • Vérifier le tuyau de carburant pour détecter 3. Nettoyer la bougie si elle est sale. S'assurer que d’éventuels dommages. l'écartement des électrodes est correct.(Fig. 51 ) • Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. 4. Remplacer la bougie d’allumage selon le besoin. E E ntretien à...
  • Page 37: Données Techniques

    D D ONNÉES TECHNIQUES unité GT 2128CD GT 2128SD LT28CCJN LT28CSJN Spécifications du moteur Cylindrée Écartement des électrodes Capacité du réservoir de carburant Régime au ralenti 2 300 – 3 200 2 300 – 3 200 Vitesse maximum 8000 8000 Puissance de sortie Bougie d’allumage...
  • Page 38: Accessoires

    A A CCESSOIRES GT 2128CD Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe Arbre fileté (3/8 R) Tête de coupe 545 07 52-01 GT 2128SD Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe Arbre fileté (M10L) Tête de coupe 545 07 41-01...
  • Page 39 d’instructions. HCOP vous recommande de conserver moteur directement causés par la défaillance d’une tous les reçus relatifs à l’entretien de votre petit moteur pièce encore sous garantie. hors route, mais elle ne peut pas refuser l’application de ÉLÉMENTS NON COUVERTS : Toutes les pannes la garantie pour la seule raison de l’absence de reçus ou dues à...
  • Page 40 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 115962049 Rev. A 2017-11-27...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt 2128sdLt28ccjnLt28csjn

Table des Matières