ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1. Valve de gonflage
2. Obus de valve
3. Capuchon de valve et joint
Renseignements sur les pneus
Cette moto est équipée de roues coulées et de
pneus sans chambre à air munis d'une valve.
6
AVERTISSEMENT
@
Les pneus avant et arrière doivent être
de la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne te-
nue de route.
Après avoir subi de nombreux tests, les
pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce
modèle.
Toujours remettre correctement les ca-
puchons de valve en place afin de préve-
nir toute chute de la pression de gon-
flage.
Afin d'éviter tout dégonflement des
pneus lors de la conduite à grande vi-
tesse, utiliser exclusivement les valves et
obus de valve repris ci-après.
@
CE-10F
AVANT
Fabricant
Taille
Metzeler
120/70 ZR17 (58W)
Dunlop
120/70 ZR17 (58W)
ARRIÈRE
Fabricant
Taille
Metzeler
190/50 ZR17 (73W)
Dunlop
190/50 ZR17 (73W)
CE-14F
AVANT ET ARRIÈRE
Valve de gonflage
FW000080
Obus de valve
6-21
AVERTISSEMENT
@
Cette moto est équipée de pneus pour con-
duite à très grande vitesse. Afin de tirer le
meilleur profit de ces pneus, il convient de
respecter les consignes qui suivent.
Modèle
Remplacer les pneus exclusivement par
MEZ3Y Front
des pneus de type spécifié. D'autres
D207FQ
pneus risquent d'éclater lors de la con-
duite à très grande vitesse.
Avant d'être légèrement usés, des pneus
Modèle
neufs peuvent adhérer relativement
MEZ3Y
mal à certains revêtements de route. Il
D207N
ne faut donc pas rouler à très grande vi-
tesse pendant les premiers 100 km
après le remplacement d'un pneu.
TR412
Faire "chauffer" les pneus avant de
rouler à grande vitesse.
#9000A (d'origine)
Toujours adapter la pression de gon-
flage aux conditions de conduite.
@
FAU00684