Sommaire des Matières pour Virax VULCA P250 B PRO CNC
Page 1
Réf. 570010 VULCA P250 B PRO CNC Machine à souder bout à bout par élément chauffant 250mm à commande numérique. Manuel d’utilisation. Heating plate butt welding machine 250mm with computer numerical control. User guide Page 1...
Page 3
Figure A : machine de base – basic unit Figure B : unité hydraulique – hydraulic unit Caractéristiques des tubes à souder – Pipe capacity PE 80 / PE 100 : PP : PVDF : Ø (mm) ………… Ø (mm) ………… Ø...
Sommaire Consignes de sécurité ............................5 1.1. Utilisation conforme aux dispositions ........................ 5 1.2. Consignes générales de sécurité ........................5 Données techniques ............................6 Fonctionnement de l’appareil ..........................7 3.1. Description de l’appareil ............................ 7 3.1.1. Machine de base (figure A) ........................8 3.1.2.
1. Consignes de sécurité 1.1. Utilisation conforme aux dispositions La VULCA P250 B PRO CNC VIRAX est spécialement conçue pour effectuer les soudures des tuyaux en PE, PP et PVDF selon les données techniques. 1.2. Consignes générales de sécurité ATTENTION ! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d’éviter les électrocutions et les dangers de blessures ou d’incendies pendant l’utilisation des outils électriques.
13 Évitez les positions corporelles anormales. Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l’équilibre. 14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d’outil. Contrôlez régulièrement les conduites de raccordement des outils électriques et faites les réparer par un professionnel agréé...
3.1. Description de l’appareil La VULCA P250 B PRO CNC VIRAX est une machine de soudage de bout à bout à éléments chauffants avec module CNC pour la commande exacte, le respect et le stockage des paramètres de soudure selon la directive DVS (Association allemande de soudage), le transfert de protocole via un raccord USB.
Les fonctions multiples des soudeuses de type VULCA permettent de fabriquer de manière sûre les joints soudés de tubes en PE, PP et en PVDF suivants avec des diamètres extérieurs de 90 à 250 mm dans tous les domaines d’utilisation : I.
Appuyer sur la touche de validation et la machine « Mise en marche » pour étendre les éléments de serrage Appuyer sur la touche de validation et la touche Fraisage afin de mettre en marche la prise du dispositif de fraisage, la pression se règle automatiquement à 10 bars et peut être augmentée jusqu’à...
Page 10
Raccorder les deux tuyaux hydrauliques de la machine de base au groupe hydraulique au moyen des raccords rapides (14,15). Protéger les raccords rapides des salissures. Les raccords présentant des défauts d’étanchéité doivent être remplacés immédiatement! Branchez la prise réseau de l‘installation de fraisage sur la prise (13), branchez celle de l‘élément de chauffage sur l‘installation enfichable (16) et celle de la machine de base sur l‘installation enfichable (22).
Page 11
Il est possible de basculer l’écran en mode veille, l’économiseur d‘écran s’active lorsque l’hydraulique est arrêtée avec la touche (6). Mettre le groupe hydraulique en marche (appuyer sur la touche (6)). Après la mise en marche, l’élément thermique chauffe. La température actuelle s’affiche (9).
Sélectionnez un tube Sélectionner le tube désiré avec la touche fléchée et confirmer avec OK. Cet aperçu de paramètres de tube affiche les données de tube conformément à la directive DVS, la fenêtre des pièces à souder et des types de pose s’affiche suite à un appui sur OK. Une saisie de modifications divergentes de la norme est possible en appuyant sur le champ d‘affichage correspondant et en enregistrant avec ENTRÉE.
Page 13
Il faut veiller à ce que les demi-coquilles à surface de serrage étroite soient insérées dans les deux éléments de serrage de base extérieurs. C’est uniquement dans le cas d’une liaison tube/ coude que ceux-ci sont insérés dans l’élément de serrage de base gauche en haut et en bas. ...
Page 14
La machine démarre à l‘aide des touches fléchées. Avec EXIT, le programme passe au menu principal sans sauvegarde. Insérer, la fraise électrique entre les pièces à souder. Allumer le moteur de la fraiseuse et bloquer l‘interrupteur Mettez le dispositif de fraisage en marche en appuyant sur le champ textuel. Les disques de rabotages doivent fonctionner dans le sens de coupe, sinon commuter l’inverseur de phase de la fiche secteur avec l’outil approprié.
Page 15
Attendre l’arrêt du disque de rabotage. Retirer la fraise de la machine de base et la placer dans le boîtier de rangement. Appuyez sur le champ textuel pour rapprocher les pièces et entraîner la mesure de la pression de l‘inertie. ...
3.2.3. Soudage Risque de coincement ! Toujours respecter un écart sûr par rapport à la machine lors du rapprochement des outils de serrage et des tubes. Ne jamais se placer dans la machine ! Le masque affiche la température de la plaque chauffante. La barre d’affichage devient bleue si la température est trop basse et rouge si elle est trop élevée ;...
Page 17
Régler la pression de manière à garantir un appui régulier, presque sans pression des extrémités des pièces à usiner avec l’élément de chauffe. Un signal acoustique retentit peu de temps avant la fin de la durée de préchauffage. Une fois cette durée écoulée, les pièces se séparent automatiquement, l‘élément de chauffage doit être retiré.
Page 18
La barre de progression supérieure montre si la pression se trouve dans la zone de tolérance correcte (verte), dans la zone permise (jaune) ou en dehors (rouge) de celle-ci. La barre inférieure affiche la durée. La pression effective apparait dans l’affichage (2) et la durée de soudage t4 restante dans l’affichage (9). La pression est automatiquement surveillée et réglée.
Il peut être enregistré dans le menu journaux avec OK pour autant qu’une clé USB soit connectée. Ensuite, la fenêtre se ferme automatiquement. Ce fichier journal (protocole) doit être traité avec le logiciel VIDATA 2.0 et un ordinateur. Tous les paramètres de soudage sont indiqués dans les tableaux de soudage ci-joints. 3.2.4.
Page 20
Insérer, la fraise électrique entre les pièces à souder. Allumer le moteur de la fraiseuse et bloquer l‘interrupteur. Mettre la fraise en marche, appuyer les touches (10) et (5) placées sur le groupe hydraulique. Les disques de rabotages doivent fonctionner dans le sens de coupe, sinon commuter l’inverseur de phase de la fiche secteur avec l’outil approprié.
Page 21
Lorsque la machine se déplace lentement, appuyer sur l’écran. La pression de traction mesurée s’additionne automatiquement à la pression d’adaptation, de chauffage et de soudage. Rapprocher les éléments de serrage, régler la pression adaptée au tube et vérifier le maintien de la pièce à usiner dans l’outil de serrage.
3.2.4.1. Processus de soudure Premium Risque de coincement! Toujours respecter un écart sûr par rapport à la machine lors du rapprochement des outils de serrage et des tubes. Ne jamais se placer dans la machine! Le masque affiche la température de la plaque chauffante. La barre d’affichage devient bleue si la température est trop basse et rouge si elle est trop élevée ;...
Page 23
Régler la pression de manière à garantir un appui régulier, presque sans pression des extrémités des pièces à usiner avec l’élément de chauffe. Un signal acoustique retentit peu de temps avant la fin de la durée de préchauffage. Lorsque la durée de préchauffage s’est écoulée, séparer les pièces à usiner, retirer le corps de chauffe et rapprocher les extrémités des pièces à...
Page 24
La barre de progression supérieure montre si la pression se trouve dans la zone de tolérance correcte (verte), dans la zone permise (jaune) ou en dehors (rouge) de celle-ci. La barre inférieure affiche la durée. La pression effective apparait dans l’affichage (2) et la durée de soudage t4 restante dans l’affichage (9). Attention : maintenir la touche validation (10) et machine fermée (11) jusqu’à...
Au cas par cas, les paramètres d’usinage spécifiques aux matériaux des fabricants de tubes devront absolument être demandés. Les paramètres de soudage mentionnés dans les tableaux de soudage joints sont des valeurs indicatives pour lesquelles la société VIRAX décline toute garantie ! Page 25...
Surface des vérins Az [cm²] x 10 Facteur de soudage (SF): PE = 0,15 N/mm², PP = 0,10 N/mm², PVDF = 0,10 N/mm² (La surface totale des vérins de la VULCA P250 B PRO CNC est de 6, 26 cm²) 3.5. Régler les paramètres Régler les paramètres avec l’autorisation «...
Nom du paramètre Désignation défaut Unité Autorisation P001 Fonction économie d’énergie Temps Soudeur restant P002* Fonction d’économie de puissance Soudeur active P003 Offset Température de plaque de °C Soudeur chauffe P004 Pmax de fraisage Soudeur 1/10 P005 Pression de consigne Soudeur bars P006...
Page 28
Appuyer sur démarrage, paramètres et ensuite panneau de contrôle. La barre de démarrage est masquée et peut être affichée en appuyant sur le coin inférieur gauche. Cliquer date/heure Ajuster le masque de saisie en touchant et déplaçant la barre de la date et de l’heure.
3.7. Créer ou sélectionner la configuration de la machine Appuyer sur la touche PARAMÈTRES pour créer ou sélectionner la configuration de machine. La configuration de machine désirée peut être sélectionnée avec la touche fléchée. Démarrer le n suivant, par ex. 2, pour créer une nouvelle configuration. Le masque de saisie apparait suite à...
Commande : Message Dénomination Dépannage d’erreur Date de service atteinte, service échéant Faire effectuer le service Vérifier le niveau d’huile, vérifier le détecteur de ERR1 La pression absolue n’est pas atteinte pression, soupape défectueuse, moteur défectueux PE-2 Détecteur de pression 24 V défectueux Remplacer le détecteur de pression Attendre jusqu'à...
4.1. Entretien de la machine et des outils (Tenir compte des instructions de maintenance du point 4!) Des outils affûtés et propres donnent de meilleurs résultats de travail et sont plus sûrs. Remplacer immédiatement des pièces émoussées, cassées ou perdues. Contrôler que les accessoires sont attachés de manière sûre à...
Page 32
Contents Safety instructions............................33 1.1. Proper usage ..............................33 1.2. General safety rules ............................33 Technical data ..............................34 Equipment function ............................35 3.1. Description ............................... 35 3.1.1. Basic unit (fig. A) ............................36 3.1.2. Hydraulic unit (fig. B)..........................36 3.2.
1. Safety instructions 1.1. Proper usage VULCA P250 B PRO CNC VIRAX are only to be used for producing welded joints on PE, PP and PVDF tubes according to the technical data. 1.2. General safety rules ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures must be taken to prevent electric shock, injury or fire.
14 Maintain your tools with care. For better and safer work, keep cutting tools sharp and clean. Follow the instructions for lubrication and changing tools. Regularly inspect the electric tool’s connection cable, and if it is damaged, have it replaced by an authorized expert. Regularly check extension cords, and replace them if they are damaged.
3. Equipment function 3.1. Description The VULCA P250 B PRO CNC VIRAX are compact, transportable heating element butt welding machines with a CNC module for exact control, maintenance and storing according to DVS guidelines. They also allow log files to be transferred through a USB connection specially designed for use on construction sites, and particularly in pipe trenches.
3.1.1. Basic unit (fig. A) 1 Movable clamps 3 Spacer with locking notch 2 Sliding clamps 4 Heating element take off device 3.1.2. Hydraulic unit (fig. B) 1 Automatic button 12 Timer button 2 Pressure button 13 Socket for cutting unit 3 Pressure release button 14 Quick coupling for pipe collar 4 Adjusting knob...
Pressing the Automatic button allows the set pressure to be monitored and regulated, if necessary, during warming up (timer t1 active) and the joining process (timer t4 active). Release button for actuating the service parameter 3.2. Operating instructions In accordance with national or EU ordinances and guidelines, e. g. DVS 2212, Section I, only duly qualified and authorized personnel are allowed to operate the welding machines! Only trained and authorized welders are allowed to operate the machine! 3.2.1.
Page 38
Upon first use, check the date and time. To do this, press the GO button. (To change, see point 3.6). To close the menu, press EXIT If you press GO key and no basic machine is connected, the following message appears: “Attention! No basic machine is detected.
Page 39
Enter or select the welder name “Operator”. In the entry form, saved welders can be selected, new welder names can be entered, and existing welder names can be deleted with DEL and reentered. All entry forms are confirmed and saved with the ENTER or OK button, and the next program step is called up.
In this final overview of the pipe parameters, the pipe data are shown according to DVS guidelines. Press OK to show the window for the welding parts and laying system. Non-standard modifications can be made by pressing the relevant display field and pressing ENTER to save. In the Standard point, the description then changes.
Page 41
Tube/raccord : For pipe-to-fitting connections, the two spacers must be engaged in both middle clamping elements, and the heating element take-off device is suspended into the left clamping elements. Attention: Under no circumstances should the spacers be installed diagonally offset! ...
Page 42
Switch on the milling unit by pressing the text field. The cutting disks must run in the cutting direction. If they don‘t, use an appropriate tool to switch the phase inverter on the electrical plug. Risk of serious injury! During operation trimmer unit, stay a safe distance away from the machine, and do not reach into the rotating knife.
The arrow keys take the program back to "Drag pressure finding" The arrow keys take the program back to "Please insert the trimmer..." EXIT takes the program to the main menu without saving. Check, whether the pipes are resting firmly in the clamping elements, whether the welding areas are plane, parallel and axially aligned.
Page 44
Move the machine together by pressing the text field. The adjusting pressure is automatically adjusted and maintained. Now all welding parameters have been stored, and the log activated. If the welding process is interrupted using EXIT the message “Termination by the operator“ appears, the pressure is dissipated and the welding parameters are stored.
Page 45
The pressure is linearly raised to the appropriate joining pressure. When joining pressure is reached, the program automatically goes to the joining process and the t4 timer starts. The upper progress bar shows whether the pressure lies within the correct range (green) or within a permissible (yellow) tolerance range or whether it lies outside (red) the tolerance range.
Conclude with use of the welding menu by pressing OK. Dissipate the pressure completely by pressing the button (3). Unclamp the welded work pieces and remove them. Move the basic machine apart. The machine is ready for the next welding cycle. Transferring the log : In the Log menu item, these can be saved with OK, if a USB stick is connected.
Page 47
Enter the temperature and press the Enter button. The following appears if the temperature was not entered correctly: Pressing the arrow key causes the machine to start up; pressing EXIT causes the program to spring into the main menu without saving. ...
Page 48
After the cutting shavings continuously exit the cutting bit with a shaving thickness of <= 0.2 mm, press the Cutting button (5) and open the clamping elements (Press buttons 10 + 8). The arrow keys take the program back to „Please insert the trimmer...“ EXIT takes the program to the main menu without saving.
Stay a safe distance away from the machine. Do not stand or reach into the machine. Keep other people away from the work area. The arrow keys take the program back to "Drag pressure finding". The arrow keys take the program back to "Please insert the trimmer..." EXIT takes the program to the main menu without saving.
Page 50
The display bar shows up in blue if the temperature is too low and in red when it is too high. When it is in the target range, it displays as green. Insert the heating element between the two work pieces in the basic machine, and make sure that the heating plate supports are seated in the notches of the removal device.
Page 51
Stop the bringing together process by releasing the buttons shortly before the ends of the work pieces make contact (about 1 cm.) and press the buttons again immediately. The pressure is linearly raised to the appropriate joining pressure. When joining pressure is reached, the program automatically goes to the joining process and the t4 timer starts. The upper progress bar shows whether the pressure lies within the correct range (green) or within a permissible (yellow) tolerance range or whether it lies outside (red) the tolerance range.
Conclude with use of the welding menu by pressing OK. Dissipate the pressure completely by pressing the button (3). Unclamp the welded work pieces and remove them. Move the basic machine apart. The machine is ready for the next welding cycle. Transferring the log : In the Log menu item, these can be saved with OK, if a USB stick is connected.
DVS Guideline 2207, Sections 1, 11 and 15. In the event of doubt, consult the pipe manufacturer for material-specific welding parameters. The welding parameters specified in the welding tables are strictly reference values. VIRAX cannot assume any liability for their accuracy or completeness!
Use the adjusting knob (4) to set the value, and press the adjusting knob (4) briefly again. Then the parameter blinks again in the upper display (2). To leave the menu, press the release button (10). The values are stored Parameter Description Default...
Page 55
Press Start, Setting and then Control Panel. The taskbar is hidden and can be called back up by pressing on the lower left corner Click Date/Time. Set up the entry form by touching and dragging the date/time bar. Select the appropriate time zone or enter the current time.
3.7. Setting up or selecting machine configurations To select or set up machine configurations, press the SETTINGS button. The desired machine configuration can be selected using the arrow keys. To set up a new configuration, use the right arrow key to start the next number, such as 2. Pressing on the corresponding display field brings up the entry form.
Controls : Error message Description Troubleshooting Service date reached, service due Have service preformed ERR1 Absolute pressure not reached Check oil level, check pressure sensor, defective valve, defective motor PE-2 Pressure sensor -24V defective Replace pressure sensor ERR5 Oil temperature 70°C – Stop! Wait until the oil temperature is below 50°C HE-1 Heating element not connected, sensor...
4.1. Machine and tool care (Follow the maintenance instructions in item 4!) Sharp and clean tools produce better work results and are safer. Replace blunt, broken or lost parts immediately. Check whether the accessories are securely connected to the machine. Use only original spare parts from the manufacturer for maintenance work.
Page 60
FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN – Find the list of our dealers on www.virax.com IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com...