Page 1
Notices techniques complémentaires Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X Modules, options, accessoires Les notices jointes sont valables uniquement avec la « Notice technique Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa ». Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document.
Page 4
Table des matières 5.5.4 Messages de diagnostic et types d’accès aux don‐ nées............... 104 5.5.5 Erreur SPS et comportement pompe ....104...
être commandée et contrôlée à distance au moyen d'un appareil intelligent Android compatible Bluetooth grâce à l'application « gamma/ X ». En outre, un fichier-journal permet d'afficher les événements en relation avec la pompe et de les envoyer par e- mail.
Service è Mot de passe » . è ATTENTION Télécharger l'application « gamma/ X » exclusive‐ ment sur Google Play Store et non à partir d'une autre source. ATTENTION L'appareil ne doit pas être modifié.
Appareils intelligents Android compatibles Bluetooth – voir Ä Tab. 1 « Appareils Android compatibles avec l'application « gamma/ X » (au 01.09. 2015): » à la page 8 L'appareil doit disposer d'un accès à Internet uniquement pour lire les fichiers-journaux et télécharger l'application.
Google Play Store et non à partir d'une autre source. Fig. 1 : Code QR pour le télécharge‐ ment de l'application « gamma/ X ». Tab. 1 : Appareils Android compatibles avec l'application « gamma/ X » (au 01.09. 2015): Fabricant Modèle Système d'exploitation Android One M8 5.0.1...
« Périphériques disponibles » apparaît une pompe ð Dans doseuse gamma/ X dont le nom Bluetooth est « ProMinent GMXa (GMXa XYZ) » . « XYZ » correspond aux derniers chiffres du numéro de série de la pompe doseuse.
Dans tous les autres cas Placez-vous à côté de la pompe doseuse concernée et lancez une recherche d'appareils Bluetooth sur l'appareil intelligent dans l'application gamma/ X, à l'aide du bouton « Refresh list » . « Connect to device » apparaît une pompe ð...
1.5 « Établir la connexion Bluetooth » à la page 9. Pour relier l'appareil intelligent à la pompe doseuse détectée, sélectionner l'application gamma/ X. ð La fenêtre « Connect to device » apparaît avec les péri‐ phériques Bluetooth détectés.
La fonction Bluetooth de la pompe doseuse est sur La pompe doseuse n’est pas branchée sur le secteur. 1.7.2 Retrouver une pompe doseuse parmi plusieurs pompes doseuses L’application « gamma/ X » permet à l’utilisateur de retrouver une pompe doseuse précise parmi plusieurs pompes doseuses : Appairage valide Pour pouvoir utiliser la fonction d’identification, un...
Notice technique complémentaire Commande Bluetooth « Connect to device » 1.7.3 Gérer la liste La liste « Connect to device » de l’application peut être actualisée en appuyant sur « Refresh list » . Info supplémentaire appareil Signification « Known device » Le périphérique a déjà...
Supprimer le fichier de sauvegarde sur l’appareil intelligent « Restore Dans l’application gamma/ X, ouvrir la rubrique pump configuration » . Placer le curseur sur un fichier de sauvegarde. ð Un bouton apparaît.
Page 15
Notice technique complémentaire Commande Bluetooth Description d'erreur Origine Remède Modifier le lieu d'implantation de la pompe La pompe doseuse est sen‐ Des interférences se produi‐ doseuse jusqu'à ce que les perturbations sible aux perturbations d'au‐ sent avec d'autres appareils. disparaissent. tres appareils.* Brancher la pompe doseuse et les appareils perturbés sur des circuits électriques diffé‐...
Notice technique complémentaire Commande Bluetooth 1.9 Extrait de la Déclaration de conformité CE / UE gamma/ X avec Bluetooth Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C.
Les pompes doseuses magnétiques gamma/ X avec connecteur CAN se distinguent des pompes standard par leur possibilité de raccordement à un système de bus CANopen. Une pompe CAN gamma/ X peut être raccordée à un bus CANopen ou utilisée seule. Exemple : Dosage d’hypochlorite de sodium en fonction des valeurs de...
Notice technique complémentaire CANopen 2.2 Éléments de commande P_G_0077_SW Fig. 3 : Éléments de commande LED d’état CAN Bus Prise femelle « CAN Bus » LED Device 2.3 Installation électrique ATTENTION La pompe peut être endommagée. Si les câbles CAN ne sont pas correctement vissés, le type de protection IP65 n’est pas atteint.
Page 19
Résistance de bouclage raccord M 12 Résistance de bouclage connecteur M 12 Câble de raccordement CAN Câble de raccordement CAN Câble de raccordement CAN 13 Pompe CAN gamma/ X par exemple pour acide 14 Pompe CAN gamma/ X par exemple pour solution alcaline...
Dès qu’un fonctionnement de secours est nécessaire, faire fonctionner la pompe sur la fréquence auxiliaire par l’intermé‐ diaire de la prise femelle « Commande externe », voir « Notice technique pompe doseuse magnétique gamma/ X GMXa » - « Installation électrique ». 2.5 Dépannage La LED d’état CANopen indique l’état de la connexion CAN.
1022160 Raccord CAN, M 12, 5 pôles, raccord à vis 1022157 Connecteur CAN, M 12, 5 pôles, raccord à vis 1022156 2.7 Annexe 2.7.1 Répertoire d’objets pompe doseuse gamma/ X, GMXa 2.7.1.1 Communication Profile Area 0x1000-0x1FFF Index Type Description 1000h p_ident.d_profile...
Page 22
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Load comm.. parame‐ ters Load process.. para‐ meters 1017h p_ident.w_heart_beat 50-2000 _time 1018h Identification p_ident.b_entries p_ident.d_vendor_ID 0xE1 p_ident.d_pro‐ 0x0E020 duct_code p_ident.d_rev number assemblyID Numéro de série du module Tab. 4 : Paramètres PDO's MAPPING d’émission Index Type Description...
Page 23
Notice technique complémentaire CANopen 2.7.1.2 Manufacturer Specific Profile Area 0x2000-0x5FFF Index Type Description Objects Attr 2A00h DP_output_cont (de Fréquence en % RPDO1 consigne) (0=100,0%) 2A01h DP_output_réel Fréquence en % TPDO1 (0=100,0%) 2A02h DP_batch_time_stam Time stamp last RPDO2 received com‐ mand 2A03h DP_batch_value Batch Factor...
Page 24
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr Code d’identifica‐ tion 3FBCh PCO_HighestSubIn String Numéro de série String String String String String String String 3FBDh PCO_HighestSubIn String Version matériel String String 3FBEh PCO_HighestSubIn String Version logiciel String String Tab. 6 : 0x5100 – 0x5500 Index Type Description...
Page 25
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr Max. 5105h Gesamt-Hub‐ Compteur zähler totalisateur d’impulsions 5106h Dosiermen‐ float Compteur de genzähler quantités de dosage 5107h Rest-Hübe Courses res‐ tantes 5108h Rest-Dosier‐ float Quantité de menge dosage res‐ tante 5109h Ist-Hublänge float Longueur de...
Page 26
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr Max. 5115h Dosierart Type de dosage (0- optimal, 1- rapide, 2- mode sinus, 3-continu, 4- DFMa) 5117h Soll-Betrieb‐ Mode de sart fonctionne‐ ment de con‐ signe (0- arrêt, 1- manuel, ...) 5118h Ist-Betrieb‐...
Page 27
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr Max. 5148h Gesamtbe‐ Durée totale triebsdauer de fonction‐ nement en secondes 5152h Dosiermenge Float Quantité de pro Vollhub dosage par course com‐ plète en ml (longueur de course 100%) 5153h Löschbarer Compteur Hubzähler d’impulsions...
Page 28
(LED jaune+rouge clignotent pendant ce temps) 1 correspond environ à 10 5FEE CANopenS‐ UINT32 ProMinent tackRevision CANopen- Stack-Revi‐ sion 2.7.1.3 Device Specific Area 0x51000-0x5FFF Tab. 8 : HMI Area 0x5100 – 0x5FFF Index Type Description Objects...
Page 29
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr 5125h Analog-Curve Type de courbe pour analogique 5126h Curve-IP1 Courant au point 1 de la courbe 5127h Curve-FP1 Fréquence d’impul‐ sions au point 1 de la courbe 5128h Curve-IP2 Courant au point 2 de la courbe 5129h Curve-FP2...
Page 30
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr 5139h Quantity-Left Quantité restante 513Ah User-Code Mot de passe utilisa‐ teur 513Bh Language-Index Index langue 513Ch Analogique externe Valeur analogique à l’entrée externe 513Dh Quantity-per-Stroke Quantité de dosage par course pour 100% de longueur de course 513Eh...
Page 31
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Objects Attr 5147h Type relais1 Type de relais (0- avertissement,1- erreur, 2- avert.+erreur, 3- avert.+erreur+stop, 4- stop, 5-cadenceur) 5148h Type relais2 Type de relais (0- avertissement,1- erreur, 2- avert.+erreur, 3- avert.+erreur+stop, 4- stop, 5-cadenceur) 5149h Polarité...
Page 32
0 - Arrêt > 0 - Paramétrer le temps d’identification (LED jaune+rouge clignotent pendant ce temps) 1 - correspond environ à 10 ms 5FEE CANopenStackRevi‐ UINT32 ProMinent sion CANopen-Stack- Revision 2.7.1.4 Device Profile Area 0x6000-0x9FFF Index Type Description Catég.* Attr...
Page 33
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Catég.* Attr Bit#2 : Parameter problem Bit#3 : Memory resource problem Bit#4: Application failure Bit#5: Failure in control software Bit#6: Failure of operation system software Bit#7: Failure in communication soft‐ ware Bit#8 to 31 Reserved Software failure MANDA...
Page 34
Notice technique complémentaire CANopen Index Type Description Catég.* Attr Software warning Bit#0: Software‐ MANDA codes 1 Warning Bit#1: Software‐ Reset Bit#2: Parameter problem Bit#3: Memory resource problem Bit#4: Application failure Bit#5: Warning in control software Bit#6: Warning of operation system software Bit#7: Warning in communication...
Notice technique complémentaire CANopen Erreurs EMCY Emergency Error Manufacturer spe‐ ErrorCode Register cific Error Field Component-Nr. Error Error -Typ. Clas Longueur de course déré‐ 0xFF01 0x81 0x01 0x27 0x02 0x00 0x00 glée Erreur de système 0xFF01 0x81 0x01 0x2A 0x02 0x00 0x00 Communication module 0x8101 0x11...
Page 40
Entrée analogique Stop Erreur interne Avertissement (par ex. niveau de remplissage du réservoir) Aspiration activée Abaisseur (uniquement dans les installations ProMinent) Calibrage non valide Dosage réservoir 0 (LSB) Pas de service à distance pos‐ sible DeviceControl [Index 0x2A11, Subi‐ L’objet ‚DeviceControl’ permet de spécifier le mode de fonctionne‐...
Notice technique complémentaire CANopen Positions de bits Signification Doit être égal à 0 Mode continu [0], traitement par charges [1] 0 (LSB) Stop [0] / Start [1] Tab. 22 Valeur de ‚DeviceMode’ pour Stop 0x00 Mode continu 0x01 Traitement par charges 0x02 2.7.4 Modification de l’adresse de nœud CANopen (Node-ID) L’adresse de nœud CANopen de l’appareil peut être modifiée de...
2.7.5 Vitesse de transmission (débit, ou taux de bauds) À la livraison, l’appareil est configuré avec un débit de 125 ko/s. Il s’agit de la vitesse de transmission standard de ProMinent. 2.7.6 Calibrage, explications La pompe est précalibrée. Le volume de dosage peut en cas de besoin être recalibré.
« Modbus RTU » se distinguent des pompes standard par leur possibilité de raccordement à un système de bus « Modbus RTU ». Une pompe « Modbus RTU » gamma/ X peut être soit rac‐ cordée à un bus « Modbus RTU », soit utilisée seule.
Le Modbus ne fonctionne pas correcte‐ ment. (clignotant) jaune Le Modbus est en train d’émettre ou de recevoir. vert La platine Modbus est sous tension. Concernant l’importance des DEL Device, voir la « Notice tech‐ nique Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa ».
Notice technique complémentaire Modbus RTU 3.3 Installation électrique ATTENTION La pompe peut être endommagée. Le connecteur intégré au corps risque de se casser. – Ne jamais raccorder directement un distribu‐ teur en T au corps. Raccorder seulement un câble directement au corps.
Page 46
Autres informations : voir la documentation de votre installation Modbus. P_G_0078_SW Fig. 10 : Raccordement Modbus de pompes doseuses (exemple avec commande ProMinent) Distributeur en T, M 12, 5 pôles CAN Résistance de bouclage raccord M 12 Résistance de bouclage connecteur M 12...
3.4 Implémentation "Modbus RTU" Ce chapitre contient des informations générales pour l’implémenta‐ tion de la pompe doseuse gamma/ X, GMXa dans le protocole de communication sériel du Modbus-RTU. La pompe doseuse gamma/ X, GMXa se comporte comme un appareil esclave (Device 1).
Notice technique complémentaire Modbus RTU 3.4.1 Format de message « Modbus RTU » Paramètres Valeur Standard RS-485 Nombre de bits de données par signe 11 bits : 1 bit de démarrage 8 bits de données 1 bit de parité - "pair" 1 bit d’arrêt Débit de données (bauds) préréglage : 19200...
Notice technique complémentaire Modbus RTU Taille maximale des messages Des tailles de messages excessives peuvent per‐ turber la communication. La taille maximale des messages pour la fonction « Read Holding Register » est de 200 octets avec 19200 bauds (100 octets pour 9 600 bauds et 400 octets pour 38 400 bauds).
La platine Modbus est sous tension. L’affichage des états de fonctionnement et de dysfonctionnement est réalisé par l’intermédiaire des trois LED en haut sur la pompe - Voir « Notice technique pompe doseuse magnétique gamma/ X GMXa ». 3.8 Accessoires Vous pouvez utiliser nos accessoires CAN, en bas, pour une installation Modbus de la gamma/ X.
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regis Paramètres Type Description Puissance de la version du UINT32 Format : XX.XX.XX.XX (selon le projet) micrologiciel Puissance de la version du UINT32 Format : XX.XX.XX.XX (selon le projet) chargeur d’amorçage (boot‐ loader) 3.9.2 Registre "Modbus" Ces inscriptions au registre valent toutes seulement pour le code de fonction "0x03"...
Notice technique complémentaire Modbus RTU 3.9.3 Registre "données de production pompe spécifique au module" Ces inscriptions au registre valent toutes seulement pour le code de fonction "0x03" (Read only). Regis Désignation Type Présentation / importance Version définition de la struc‐ UINT16 Format : XXXX, numéro de version continu ture "données de production"...
Notice technique complémentaire Modbus RTU 3.9.4 Registre "paramètres de service actuels" Ces inscriptions au registre valent toutes seulement pour le code de fonction "0x03" (Read only).
Page 55
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1000 Registre d’état UINT32 Bit 0 - réservé Bit 1 - réservé Bits 2 - 4 - mode de service (0 = stop ; 1 = manuel ; 2 = contact ; 3 = batch ; 4 = analogue) Bit 5 - erreur (présence d’erreurs) Bit 6 - avertissements (présence d’avertisse‐...
Page 56
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance Bit 2 - ERREUR ENTREE DE COURANT TROP ELEVEE Bit 3 - ERREUR NIVEAU Bit 4 - ERREUR RUPTURE DE MEMBRANE Bit 5 - ERREUR CONTRÔLE DU DOSAGE Bit 6 - ERREUR DETERMINATION DE LA POSI‐ TION Bit 7 - ERREUR TEMPERATURE TROP ELEVEE Bit 8 - ERREUR REINITIALISATION (SYSTEME)
Page 57
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1006 Indicateurs d’avertissements UINT32 Bit 0 - AVERTISSEMENT NIVEAU Bit 1 - AVERTISSEMENT RUPTURE DE MEM‐ BRANE Bit 2 - AVERTISSEMENT CONTRÔLE DU DOSAGE Bit 3 - AVERTISSEMENT QUANTITE DE DOSAGE Bit 4 - AVERTISSEMENT PARAMETRE DE DOSAGE NON VALABLE...
Page 58
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1023 Sous-mode de service réel Enum 0 - PAS DE SOUS-MODE DE SERVICE 1 - ASPIRATION 2 - SERVICE AUXILIAIRE 3 - COMMANDE TEMPORELLE BATCH 4 - REGIME BATCH 5 - QUANTITE BATCH COMMANDEE ANALOGI‐...
Notice technique complémentaire Modbus RTU 3.9.5 Registre "paramètres de service de consigne" Ces inscriptions au registre valent toutes seulement pour les codes de fonction "0x03", "0x06", 0x10 et 0x17 (Read / Write). Regist Désignation Type Présentation / importance 1200 Start / stop de la pompe UINT8 0 - LA POMPE S’ARRÊTE 1 - LA POMPE EST ACTIVE OU PRÊTE A...
Page 60
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1223 Débit de dosage auxiliaire FLOAT dépendant de la tête doseuse montée du contexte des appareils (par exemple course d’admission réglée) - … 1225 activer le fonctionnement par BOO‐ 0 - INACTIF concentration LEAN...
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1233 Durée de l’aspiration UINT16 1 … 60 sec 1234 Remise à zéro des compteurs Enum 0 - REMISE A ZERO DU COMPTEUR DE COURSES 1 - REMISE A ZERO DU COMPTEUR DE QUAN‐ TITES 2 - REMISE A ZERO DE LA MEMOIRE DE CON‐...
Page 62
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1403 Message dépression Enum Configuration de la manière dont la pompe doit se comporter après un événement de dépression : 0 - INACTIF 1 - AVERTISSEMENT 2 - ERREUR 3 - AVERTISSEMENT + ERREUR 1404 Message cavitation...
Page 63
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1411 Entrée analogique "débit de FLOAT Pour les modes de service analogique COURBE dosage 1er point défini utilisa‐ LINEAIRE - BANDE LATERALE INFERIEURE - teur" BANDE LATERALE SUPERIEURE, ce paramètre fixe le débit de dosage pour le premier point de référence de la droite d’affectation "courant <->...
Page 64
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1422 Entrée analogique "limite d’er‐ FLOAT Pour les modes de service analogique COURBE reur supérieure courant définie LINEAIRE - BANDE LATERALE INFERIEURE - utilisateur" BANDE LATERALE SUPERIEURE, ce paramètre fixe le seuil d’erreur supérieur configurable pour le courant d’entrée.
Page 65
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1429 Entrée de contact "commande Enum Dans le cas de la commande de contact adapta‐ de contact adaptative" tive (exclusivement en mode de service contact), le réglage de la fréquence d’impulsion et du débit de dosage s’effectue à...
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 1442 Exploitation de concentration FLOAT Caractérise la quantité de fluide principal dans "flux volumique pour valeur lequel doit se faire le dosage analogique max." 0.1 … 9999.9 m 1444 Exploitation par concentration FLOAT Caractérise la quantité...
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 2102 "Mode de service" contrôle de BOO‐ Configuration de la manière dont la pompe doit se dosage LEAN comporter après un événement "contrôle de dosage" : 0 - AVERTISSEMENT 1 - ERREUR 2103 Contrôle de dosage "niveau ou...
Page 68
Notice technique complémentaire Modbus RTU Regist Désignation Type Présentation / importance 2200 Contrôle de niveau "niveau BOO‐ Le paramètre s’applique pour le contrôle de d’entrée avertissement niveau" LEAN niveau bi-étagé. La détection de l’avertissement s’effectue sans inversion par le biais d’un niveau HIGH à...
Notice technique complémentaire Modbus RTU 3.9.10 Registre "données de débogage" Ces inscriptions au registre valent toutes seulement pour le code de fonction "0x03" (Read only). Regist Désignation Type Présentation / importance 3000 Température circuit imprimé FLOAT 3002 type d’électroaimant UINT8 Information sur l’électroaimant monté...
(automate programmable, PC, etc.) via le PRO‐ FIBUS ® La gamma/ X, GMXa est réglée en usine sur le mode de dosage « Automatique » . Même si le bus de terrain est réglé sur inactif, le maître peut accéder à...
4.2.3.2 Ce réglage est requis uniquement pour utiliser le profil de données de la gamma/ L à la place de celui de la gamma/ X. « Type de pompe » . Selon le chapitre , passer à la rubrique « GALa » comme type de pompe.
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® 4.3.2 Affichages Lorsque le mode PROFIBUS ® est en cours, plusieurs symboles apparaissent sur l’affichage. Les symboles courants sont décrits au chapitre « Éléments de commande » dans la « Notice tech‐ nique Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa ».
« actif » , en cas de pro‐ Si le contrôleur de dosage est réglé sur blème avec la gamma/ L, GALa, seul un message d’avertissement est envoyé ; la gamma/ X, GMXa peut signaler un problème sous forme d’avertissement ou d’erreur. 4.4 Installation Installation du bus Tous les appareils qui participent au bus doivent être raccordés sur...
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Vitesse de transmission Longueur max. du câblage de bus kBit/s 19,2 1200 1200 Le module PROFIBUS ® est doté de deux prises femelles indus‐ trielles M12 pour le raccordement au câble PROFIBUS ® . L’affecta‐ tion des broches correspond à...
PROFIBUS ® et sur le site web de ProMi‐ nent. Le nom du fichier est clairement indiqué : GMXA0F4E.GSD . 4.5.3 Objets de données gamma/ X, GMXa Tab. 34 : Statut et Control Modul Index Numér...
Page 77
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Modul Index Numér Identi‐ Type Flux de Description e/fente modul o diag. fication don‐ (hex) nées * Fonction Pause La pompe est en mode « Pause » (fonction de niveau supé‐ rieur). Modul Bus de terrain actif.
Page 78
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Modul Index Numér Identi‐ Type Flux de Description e/fente modul o diag. fication don‐ (hex) nées * Fonction Start / Con‐ 80,81 Correspond à la touche [Start/Stop] ; lorsque Start / Stop Stop trol = 0, la pompe s’arrête. Reset Lorsque la valeur de réinitialisa‐...
Page 79
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Modul Index Numér Identi‐ Type Flux de Description e/fente modul o diag. fication don‐ (hex) nées * Con‐ Contact en tact mode concen‐ (con‐ tration. centr.) Analo‐ Analogique en gique mode concen‐ (con‐ tration. centr.) nomina Flow C0,83,...
Page 80
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Modul Index Numér Identi‐ Type Flux de Description e/fente modul o diag. fication don‐ (hex) nées * Actual Valeur réelle du réglage de la Con‐ concentration (uniquement en « Concentration » ). centra‐ mode tion Meterin Meteri 80,80...
Page 81
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Modul Index Numé Identi‐ Type Flux de Description e/fente module fication don‐ diag. (hex) nées * Lon‐ La longueur de gueur course a été modifiée en course mode ver‐ modi‐ rouillé. fiée Purge Purge automa‐ tique impos‐...
Page 82
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Modul Index Numé Identi‐ Type Flux de Description e/fente module fication don‐ diag. (hex) nées * Rupture Membrane défectueuse mem‐ dans la tête de brane dosage. Airlock Présence d’air dans la tête de dosage. Cavita‐ tion Sur‐...
Page 83
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Module/ Index Numéro Identifi‐ Type Flux de Description fente module diag. cation données (hex) Quan‐ Compte le volume de tity dosage en litres depuis la counter dernière réinitialisation « compteur de quantité » ). Liters Litres par course stroke unique‐...
Page 84
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® L'octet specifier est codé comme suit : Spécification d'état : 00 constant Réservé Il reste ensuite 59 octets à la libre disposition de l’utilisateur (user_data) : Tab. 38 : User_Data Numéro d’ordre Explication Statut - voir Tableau «...
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Numéro d’ordre Explication Valeur de consigne concentration Concentration finale souhaitée en finale mode concentration Valeur réelle concentration finale Concentration finale actuelle en mode concentration Contrôle de dosage Activation / désactivation du con‐ trôle de dosage : 0 –...
Page 86
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Le nombre de courses de la pompe se trouve en tant que type Interger32 sur les adresses Offset +17 à +20. L’enregistrement de données des octets s’effectue dans cet ordre : Type Off. Byte Bits Nombre de Integer32 24 ...
Page 87
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Octet de départ Longueur Type de données Explication Unsigned16 Facteur de con‐ Taille de charge en signe mode Dosage par charge, rapport de transmission *100 en mode « Contact externe » (plage 0...32767) Unsigned16 SollDosfreq Fréquence de dosage en mode «...
Page 88
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Octet de départ Longueur Type de données Explication Unsigned8 Longueur de Longueur de course course réglée en % par rapport à la fin de course Unsigned16 Courses restantes Nombre de courses restant à exécuter en cours de dosage par charge.
Page 89
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Pos. État « 0 » État « 1 » FlowControl Contrôleur de dosage Contrôleur de dosage désactivé activé Diviseur de facteur 1:100 ChargenMemory Désactivé Activé Unité de mesure Litres Gallons Calibrage Pompe non calibrée Pompe calibrée Opération Mode manuel Mode BUS...
Page 90
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® L'octet sign_len est codé comme suit : Longueur de la transmission de données d'état, octets de début compris : 04..63 Indication « diagnostic spécifique à l'appareil » : 00 constant L'octet status_type est codé comme suit : 1 0 1 1 0 0 0 0 ...
Page 91
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Index Explication 0x05 ChargenMemory Fonction de mémorisation pour le dosage par charge et le dosage externe 0x06 Reset Efface les erreurs et les réglages de base lors du passage de 0 à 1. 0x07 ClearCount Si ≠...
Page 92
Notice technique complémentaire PROFIBUS ® Index Explication 0x13 FréquenceMax Fréquence maximale en impul‐ sions/min. à laquelle il est pos‐ sible de doser. 0x14 Nombre de courses Nombre de courses exécutées depuis la dernière réinitialisation. 0x15 Nombre de courses exécutées depuis la dernière réinitialisation. 0x16 Quantité...
(automate programmable, PC, etc.) via le PRO‐ FINET ® La gamma/ X, GMXa est réglée en usine sur le mode de dosage « Automatique » . Même si le bus de terrain est réglé sur inactif, le maître peut accéder à...
Notice technique complémentaire PROFINET ® Les symboles courants sont décrits au chapitre « Éléments de commande » dans la « Notice tech‐ nique Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa ». Stop-PROFINET ® : la pompe a été arrêtée par le PRO‐ PROFI FINET .
® « FlowControl » . « activé » , celui-ci indique Si le contrôleur de dosage est réglé sur pour gamma/ X soit un avertissement ou une erreur. 5.4 Installation Installation du bus ATTENTION Type de protection IP 65 –...
Notice technique complémentaire PROFINET ® 5.5.3 Description des objets de données gamma/ X, GMXa Tab. 47 : Statut et Control Module/ Index Type Flux de Description fente module données * Fonction State État UINT32 Service Des instructions de service sont dispo‐...
Page 99
Notice technique complémentaire PROFINET ® Module/ Index Type Flux de Description fente module données * Fonction Rupture Le capteur de rup‐ de mem‐ ture de membrane brane est installé. Concen‐ Le calcul de la con‐ tration centration est activé. Cavita‐ Un phénomène de tion cavitation se pro‐...
Page 100
Notice technique complémentaire PROFINET ® Module/ Index Type Flux de Description fente module données Manuel La pompe dose en continu selon le volume défini. Batch La pompe dose le volume défini dans la sélection de batch lors d’un déclenchement. Contact La pompe dose un volume selon la durée définie.
Page 101
Notice technique complémentaire PROFINET ® Module/ Index Type Flux de Description fente module données Remainin FLOAT32 L Volume restant encore à doser en mode g volume batch. Contact Contact FLOAT32 S Volume de dosage par contact. volume Contact UINT8 - voir « Batch memory » memory Concen‐...
Page 102
Notice technique complémentaire PROFINET ® Module/ Index Type Flux de Description fente module données Surpres‐ Surpression sion (fluide de dosage). Cavitation Pression Pression trop faible. faible (fluide de dosage). Longueur La longueur de de course course a été modifiée modifiée en mode verrouillé.
Page 103
Notice technique complémentaire PROFINET ® Module/ Index Type Flux de Description fente module données Calibra‐ tion Contrô‐ Avertissement leur de contrôleur de dosage dosage. Rupture Membrane défec‐ de mem‐ tueuse dans la brane tête de dosage. Airlock Présence d’air dans la tête de dosage.
Notice technique complémentaire PROFINET ® Module/ Index Type Flux de Description fente module données * Quantity FLOAT32 Compte le volume de dosage en counter litres depuis la dernière réinitiali‐ « compteur de sation ( quantité » ). Liters per FLOAT32 Litres par course stroke * L = Lecture, S = Écriture...