Sommaire des Matières pour ProMinent gamma/L Série
Page 1
Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ L, GALa P_G_0003_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. Référence 987555 Notice technique originale (2006/42/CE) BA G 024 03/15 FR...
Page 2
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1: Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
Table des matières Table des matières Code d’identif................... 5 À propos de cette pompe..............8 Sécurité................... 9 Stockage, transport et déballage........... 14 Présentation de l’appareil et éléments de commande....15 5.1 Présentation de l'appareil............15 5.2 Éléments de commande............16 5.2.1 Fonctions des touches............
Page 4
Table des matières 10.6.3 Réglages pour la fonction « Fréquence auxiliaire » (menu AUX)..............50 10.6.4 Réglages pour la fonction « Flow » (menu FLOW)..50 10.7 Saisir le code (menu CODE)..........50 10.8 Supprimer le nombre total de courses ou la quantité totale en litres (fenêtre CLEAR)............
Raccordement hydraulique raccordement standard conformément aux caractéristiques techniques Raccord pour tuyau 12/6, uniquement pour le côté refoulement Raccord pour tuyau 10/4, uniquement pour le côté refoulement Exécution avec logo ProMinent Alimentation électrique 100 - 230 V, ±10 %, 50/60 Hz...
Page 6
Code d’identif. Série gamma/ L 12 ... 24 V DC (M70 uniquement) 24 V DC (M85 uniquement) 24 V AC Câble et fiche 2 m Europe 2 m Suisse 2 m Australie 2 m USA 2 m extrémité ouverte Relais sans relais relais de défaut retombant, 1 x contact NF + NO 230 V –...
Page 7
Code d’identif. Série gamma/ L Contrôleur de dosage entrée pour impulsions entrée pour contact perma‐ nent Pause/niveau ouvrant pause, ouvrant niveau...
À propos de cette pompe À propos de cette pompe Les pompes de la série ProMinent gamma/ L sont des pompes doseuses électromagnétiques à commande par microprocesseur présentant les par‐ ticularités suivantes : le débit de dosage peut être affiché en l/h, en gal/h (à l'état calibré) ou en impulsions/min.
- voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent ® dans le catalogue des produits ou sur le site sur le site www.prominent.frwww.prominent.fr ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite. La pompe n’est pas conçue pour doser des produits gazeux ni des matières solides.
Page 10
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention : risque de dommages corporels et matériels La pompe peut commencer à fonctionner dès qu'elle est branchée sur une alimentation. – Installer un dispositif d'arrêt d'urgence sur l'alimentation de la pompe ou intégrer la pompe dans la gestion d'arrêt d'urgence de l'installation.
Page 11
– Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou sur le site sur le site www.prominent.fr. ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été...
Page 12
Sécurité ATTENTION ! Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent être liés à son utilisation incorrecte et à son entretien non con‐ forme. – L'accès à...
Page 13
été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui. Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐...
Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante : sur le site www.prominent.fr ou sur CD s'il est fourni. ATTENTION ! Risque de dommages matériels...
Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l'appareil P_G_0026_SW Fig. 2: Présentation générale de l'appareil Unité de commande Unité d’entraînement Unité de refoulement P_G_0027_SW Fig. 3: 3.1 Unité de refoulement avec soupape de purge, 3.2 Unité de refoulement à...
Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2 Éléments de commande Éléments de commande, vue d'ensemble Écran LCD 9 10 Bouton de réglage de la longueur de course [HAUT] Touche Touche [BAS] Touche [STOP/START] Touche Touche Voyant de signalisation des défauts (rouge) Voyant de signalisation des avertissements (jaune) 10 Indicateur de fonctionnement (vert) 11 Prise femelle «...
Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2.2 Bouton de réglage de la longueur de course Le bouton de réglage de la longueur de course permet de régler la lon‐ gueur de course et ainsi le volume par course. 5.2.3 Éléments de commande Familiarisez-vous avec les éléments de commande de la pompe grâce à...
Page 18
Présentation de l’appareil et éléments de commande Affichage Signification « Set » La pompe se trouve dans le menu « SET » . Le nombre de courses effectuées est supérieur à la valeur maximale pouvant être affichée sur l'écran LCD, à savoir 99999.
Description du fonctionnement Description du fonctionnement 6.1 Module de dosage Le dosage se produit comme suit : La membrane de dosage est poussée dans la tête doseuse ; en raison de la pression générée dans la tête doseuse, le clapet d’aspiration se ferme et le fluide de dosage s’écoule de la tête doseuse au travers du clapet de refoulement.
Page 20
Mode de fonctionnement commande : CANopen ou PROFIBUS ). Ce mode de fonctionnement ® permet de commander la pompe par BUS – voir « Notice complémentaire pour les versions ProMinent gamma/ L et ProMinent Sigma avec PRO‐ FIBUS ® ». Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées au moyen du menu...
Description du fonctionnement Fonction « Stop » : La pompe peut être éteinte par une pression sur la touche [STOP/START] sans être débranchée du réseau. Fonction « Aspiration » : L’aspiration (transfert de courte durée à la fré‐ quence maximale) peut être activée en appuyant en même temps sur les deux touches fléchées (dans l’affichage permanent «...
Page 22
Description du fonctionnement Commentaires : Concernant le - L’« aspiration » est possible indépendamment de l’état de la pompe (tant qu’elle est apte à fonctionner). Concernant le - « Défaut », « Stop », et « Pause » arrêtent toutes les opérations jusqu’à...
Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'inté‐ rieur de la pompe au travers d'autres voies que le raccord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique –...
– Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou sur le site sur le site www.prominent.fr. ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Une pompe dont l'installation hydraulique est incomplète...
Installation hydraulique ATTENTION ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. 8.1 Installation des conduites flexibles 8.1.1 Installation sur les pompes doseuses sans purge Consignes de sécurité ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Si les conduites sont mal installées, elles peuvent se déta‐...
Page 26
Installation hydraulique ATTENTION ! Écoulement non contrôlé de fluide de dosage En cas de contre-pression, il est possible que du fluide de dosage soit refoulé dans la pompe doseuse à l'arrêt. – Utiliser une canne d’injection ou une protection contre le reflux du fluide.
Installation hydraulique Flexible Écrou-raccord Bague de serrage Douille Joint torique ou joint plat Clapet P_MAZ_0021_SW Fig. 6: Exécutions PP, NP, PV, TT Installation du tube en acier inoxydable - exécutions SS Tirer l’écrou-raccord (2) et les bagues de serrage (3, 4) sur le tube (1) avec un chevauchement d'env.
Installation hydraulique Brancher la conduite de retour sur la douille prévue à cet effet ou sur la vanne de purge de l'unité de refoulement. Il est conseillé d'uti‐ liser des tuyaux en PVC souple de 6x4 mm. L’extrémité libre de la conduite de retour doit être ramenée dans le réservoir.
Installation hydraulique Couper la conduite de retour à longueur de sorte qu'elle ne plonge pas dans le fluide de dosage à l'intérieur du réservoir. P_MAZ_0023_SW Fig. 8: Unité de refoulement SEK Protection contre le pliage Vanne de purge pour la conduite de retour dans le réservoir, 6/4 mm Manchette rouge Clapet de refoulement pour la conduite de refoulement vers le point d’injection, 6/4 - 12/9 mm...
Page 30
Installation hydraulique P_MAZ_0001_SW Fig. 9: Installation standard Conduite principale Réservoir Légende des schémas hydrauliques Symbole Explication Symbole Explication Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis Canne d'injection Commutateur de niveau Vanne multifonctions Manomètre...
Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Une tension de secteur peut être appliquée à l'intérieur de l'appareil. – Avant toute opération sur l'appareil, débranchez le câble d’alimentation du secteur. AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique Cette pompe est équipée d’une mise à la terre et d’un con‐ necteur à...
Installation électrique ATTENTION ! Risque de court-circuit en cas de broche humide Les broches de la prise PROFIBUS ® ne doivent pas entrer en contact avec de l'humidité. – Des fiches PROFIBUS ® ou des capuchons de protection adaptés doivent être montés sur les prises PROFIBUS ®...
Installation électrique Accessoires en cas de défaillance Produit N° de référence Varistance : 710912 Circuit RC, 0,22 µF / 220 Ω: 710802 9.2 Raccord de la tension d'alimentation - Basse tension AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique – Pour des raisons de sécurité, la pompe basse tension peut être utilisée uniquement avec une basse tension de protection (SELV selon la norme EN 60335-1).
Page 34
Installation électrique Interface électrique pour la broche 1 « Pause » - la broche 2 « Contact Externe » - la broche 5 « Fréquence auxiliaire » Indication Valeur Unité Tension contacts ouverts Résistance d'entrée 10 kΩ Fréquence d'impulsions, maxi 25 imp./s Durée d'impulsion, mini 20 ms...
Installation électrique Mode de fonctionnement « Fréquence La pompe fonctionne avec une fréquence d'impulsions préréglée, si : auxiliaire » la broche 5 et la broche 4 sont reliées. Pour ce faire, les broches 1 et 4 doivent aussi être reliées. Par défaut, la fréquence auxiliaire est pré‐ réglée à...
Installation électrique 9.3.4 Relais 9.3.4.1 Fonctions relais gamma/ L, GALa Code d’identif. Désignation Type Tension, maxi Courant, maxi Comportement des types de relais en fonction de l'instal‐ lation ultérieure, version standard pas de relais Relais de défaut Inverseur NC 230 V Relais de défaut Inverseur NO 230 V...
Page 37
Installation électrique Interface électrique Indication Valeur Unité Charge des contacts, maxi à 250 V et 50/60 Hz : Durée de vie mécanique, mini : 200 000 commuta‐ tions P_SI_0010_SW Fig. 16: Affectation sur la pompe Code d'identification 1 + 3 Sur la Câble VDE Contact...
Page 38
Installation électrique Code d'identification 4 + 5 Sur la Câble VDE Contact Relais broche Jaune NO (normally open, nor‐ Relais de malement ouvert) défaut Vert C (commun) Relais de P_SI_0044 défaut Fig. 19: Affectation sur le câble Blanc NO (normally open, nor‐ Relais tact malement ouvert) Brun...
Réglage Réglage Pour en savoir plus, voir « Éléments de commande et fonc‐ tions des touches » au chapitre « Présentation de l’appareil et éléments de commande » et « Schéma d’utilisation / de réglage » en annexe. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 1 minute, la commande de la pompe repasse en affichage permanent.
Réglage Modifier une grandeur réglable [HAUT] ou [BAS] . Appuyer sur les touches fléchées ð Le chiffre ou nombre clignotant diminue ou augmente. Confirmer une grandeur réglable Avec « Modifier un chiffre individuel » : confirmer chaque chiffre [P] . avec la touche ð...
Réglage Pour adapter la pompe aux exigences spécifiques à votre process, vous devez procéder de la manière suivante : « MODE » . Choisir le mode de fonctionnement dans le menu Procéder aux réglages afférents à ce mode de fonctionnement dans «...
Réglage Analogique - ANALOGIQUE Manuel - MANUEL Analog. Manuel Contact Batch Contact - CONTACT Batch - BATCH Affichage permanent B0085 Fig. 23 10.5 Réglages pour le mode de fonctionnement (menu SET) Choisir d'abord le mode de fonctionnement dans le menu «...
Page 43
Réglage Analogique Affichage permanent B0086 Fig. 24 Vous pouvez choisir entre trois sortes de traitement du signal électrique : « 0 - 20 mA » : – À 0 mA, la pompe est arrêtée. – À 20 mA, la pompe fonctionne à la fréquence d’impulsions maxi‐ male.
Page 44
Réglage I [mA] B0088 Fig. 26 F1 fréquence d'impulsions à laquelle doit fonctionner la pompe avec l'in‐ tensité I1. F2 fréquence d'impulsions à laquelle doit fonctionner la pompe avec l'in‐ tensité I2. Dessinez-vous une représentation comme celle figurant ci- dessus – avec des valeurs pour (I1, F1) et (I2, F2) – afin de régler la commande de la pompe comme vous le souhaitez.
Réglage I [mA] B0090 Fig. 28: Bande haute, par exemple pompe à acide « ER » (Error), vous pouvez activer un traitement Traitement des défauts Dans la vue de menu « Curve » . Pour des signaux élec‐ des défauts pour le mode de traitement triques inférieurs à...
Réglage Si une valeur résiduelle résulte de l’application du facteur, le logiciel de la pompe fait la somme de toutes ces valeurs rési‐ duelles. Dès que ladite somme atteint ou dépasse « 1 », la pompe réalise une course supplémentaire. Ainsi, en moyenne, le nombre exact de courses défini par le facteur est réalisé...
Réglage 10.6 Réglages des fonctions programmables (menu SET) Dans le menu SET, un mode de réglage est disponible dans tous les modes de fonctionnement pour les fonctions programmables suivantes : « CALIB » ) Calibration (menu « AUX » ) Fréquence auxiliaire (menu «...
Réglage « ON » à l'aide d'une touche fléchée et passez dans Sélectionnez la vue de menu suivante avec la touche [P] . [P] : la pompe Pour lancer la calibration, appuyez sur la touche commence à pomper et affiche le nombre de courses – la mention «...
Réglage pressions nominales pouvant être sélectionnées (en bar) Taille module Étage de Étage de Étage de Étage de de dosage pression 1 pression 2 pression 3 pression 4 1601, 1602, 1605 1000, 1005, 1008 0708, 0713 Sur les types de pompes 0413, 0420, 0220 et 0232, aucun réglage n’est possible.
Réglage Affichage permanent B0096 Fig. 34 Vous pouvez choisir, dans la première vue de menu, de saisir CODE 1 ou CODE 2 (les deux utilisent le même nombre). « CODE 1 » pour verrouiller le mode Réglage (① dans Sélectionnez «...
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : ces fluides peu‐ vent s'enflammer au contact de l'oxygène. – Un spécialiste doit garantir, lors du remplissage et de la vidange du module de dosage, que le fluide de dosage n'entre pas en contact avec l'air.
Page 53
Utilisation « CODE 1 » a été défini, le code doit d'abord être saisi après avoir Si le appuyé sur la touche [P] . [i] , vous apercevez un affichage per‐ Vérifier les grandeurs réglables Après chaque pression sur la touche manent différent.
« Réglages – Choisir le mode de fonctionnement (menu MODE) » et cha‐ pitre « Utilisation », la « Notice complémentaire pour les versions ProMi‐ nent ® gamma/ L et ProMinent ® Sigma avec PROFIBUS ® », ainsi que la...
Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérativement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stoc‐ kage, transport et déballage » ! AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : ces fluides peu‐ vent s'enflammer au contact de l'oxygène.
Page 56
Maintenance ** pour les fluides de dosage exerçant des contraintes spéciales sur la membrane de dosage, par exemple avec des additifs abrasifs, vérifier la membrane de dosage plus fréquemment. P_BE_0012_SW Fig. 36: L'orifice de drainage de fuite Modules de dosage avec vanne de purge : Intervalle Travaux de maintenance...
électrique. C'est pourquoi les réparations à l'intérieur de la pompe ne doivent être réalisées que par un établissement ou une agence ProMinent. Sont notamment visées les opérations suivantes : – Remplacer les câbles de branchement au secteur endommagés...
Réparations 13.1 Nettoyage des clapets Personnel : Personnel spécialisé Attention aux dysfonctionnements Référez-vous à l’éclaté des pièces détachées présenté en annexe lors des interventions. Nettoyage d'un clapet de refoulement ou d'un clapet d'aspiration pour les types (PP, Attention aux dysfonctionnements PV, NP) 1000, 1005, 1605, 1601, 1602 Les clapets d’aspiration et de refoulement ne sont pas –...
Réparations 13.2 Remplacement de la membrane de dosage AVERTISSEMENT ! En raison du type de construction de l'installation, quelques centimètres cubes de fluide de dosage peuvent s’accumuler derrière la membrane de dosage après une fuite, dans l'en‐ tretoise de la tête doseuse ! –...
Page 60
Réparations Si cela n'est pas possible, retirer les salissures ou les copeaux du filetage et visser alors convenablement la membrane (3) sur l'arbre de commande. La membrane doit être vissée très précisément sur l'arbre de commande, sinon le dosage réalisé par la pompe ne sera plus assez précis ! Dévisser à...
Page 61
Réparations P_G_0008_SW Fig. 37: Éclaté des pièces détachées du module de dosage Modules de dosage des types 0220, 0232 et 0420 Retirez la tête doseuse (2) avec les vis (1) de la pompe. Type 0232 uniquement : Retirer les vis de l'entretoise de la tête (4) sous la membrane (3).
Page 62
Réparations Maintenez la membrane (3) dans cette position, réglez la longueur de course sur 0 % et arrêtez la pompe. Dévisser à nouveau la membrane (3). Remettre en place l’entretoise de la tête (4) sur le corps de la pompe (6). ATTENTION ! Risque de constatation tardive d'une fuite –...
Page 63
Réparations P_G_0009_SW Fig. 38: Éclaté des pièces détachées du module de dosage...
Élimination des dysfonctionnements Élimination des dysfonctionnements Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.
« SYSTEME » clignote. Si le message de défaut apparaît à nouveau, renvoyer la pompe à ProMinent. Le voyant LED rouge s’allume, le mes‐ L'enregistreur de courses est débordé. Éliminer la cause. « Error » apparaît sur l'affichage sage [P] –...
±10 graduations de la valeur au course ou recalibrer la pompe tant. moment de la calibration. avec la longueur de course sou‐ haitée. 14.3 Tous les autres défauts Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent !
Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger lié aux résidus de produits chimiques Des résidus de produits chimiques se trouvent normalement après utilisation dans le module de dosage et le corps de la pompe. Ces résidus peuvent être dangereux pour la santé. –...
Page 68
Mise hors service Rincer le module de dosage à l’aide d’un produit adapté ; en cas de fluide de dosage dangereux, rincer soigneusement la tête doseuse ! Élimination des déchets ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques gamma/ L avec 180 impulsions/minute et 100 % de longueur de course Type Débit de refoulement minimal Débit de refoulement minimal Dimen‐ Hauteur Hauteur Pression sions d’aspira‐ d’aspira‐ d'ali‐ À la contre-pression maximale À la contre-pression moyenne des rac‐...
Caractéristiques techniques - Hauteur d’aspiration avec conduite d’aspiration et module de dosage remplis. Avec une tête doseuse à purge automatique avec de l'air dans la conduite d'aspiration. - Hauteurs d’aspiration avec des clapets propres et humides. Hau‐ teur d’aspiration à 100 % de longueur de course et en écoulement libre ou avec une vanne de purge ouverte.
Caractéristiques techniques # SELV selon EN 60335-1 * 5 AT, 5x20 mm, n° de réf. 712028 ** M70 : 1000, 1601, 1602, 1005, 0708, 0413, 0220 La pompe fonctionne uniquement si la polarité est correcte. Exécution : 24 VDC# -15/+24 %, gamma/ Paramètres M85** L GALa, code d'identification N...
Caractéristiques techniques Module de dosage Matériau À long terme Courte durée * 50 ℃ 100 ℃ 45 ℃ 60 ℃ 45 ℃ 120 ℃ 50 ℃ 120 ℃ 50 ℃ 120 ℃ * Temp. maxi, pendant 15 min à 2 bar maxi, en fonction de la température ambiante et du fluide de dosage 16.7 Climat...
Caractéristiques techniques 16.10 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐ male et une contre-pression (eau) maximale 16.11 Poids d’expédition Poids d'expédition des types gamma/ L - en kg Matériau...
Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Dessin coté gamma/ L, exécutions PPE, P_G_0013_SW Fig. 39: Dessin coté gamma/ L, exécutions PPE, PPB - Cotes en mm gamma/ L M70 gamma/ L M85 1000 -...
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) PP avec purge P_G_0020_SW 60_07_104_00_18_04_2 Fig. 46: Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) PP avec purge Pos.
Page 81
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1005 Clapet de refoulement compl. PPE 740350 740350 740350 740350 Clapet de refoulement compl. PPB 740351 740351 740351 740351 Membrane 1000244 1000245 1000246 1000247 Membrane de sécurité...
Page 82
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Jeu de raccordement 8/5 PPE 817153 817153 Jeu de raccordement 12/9 PPE 817151 Jeu de raccordement 8/5 PPB 817167 817167 Jeu de raccordement 12/9 PPB 817168 4 billes de clapet 404281...
Page 83
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0232 PP sans purge P_G_0022_SW 60_07_104_00_40_04_2 Fig. 48: Unité de refoulement gamma/ L 0232 PP sans purge Pos. Désignation Type 0232 Jeu de raccordement 12/9 PPE 817151 Jeu de raccordement 12/9 PPB 817168 4 billes de clapet...
Page 84
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) NP avec et sans purge P_G_0023_SW 60_07_104_00_23_04_2 Fig. 49: Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) NP avec et sans purge Pos.
Page 85
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1005 Membrane 1000244 1000245 1000246 1000247 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl. PCE 792119 792119 792119 792119 Clapet d'aspiration compl. PCE 792026 792026 792026...
Page 86
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) NP avec et sans purge P_G_0024_SW 60_07_104_00_24_04_2 Fig. 50: Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) NP avec et sans purge Pos.
Page 87
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Vanne de purge 1021662 1021662 1021662 Clapet de refoulement compl. PCE 1001439 1001439 1001439 Clapet de refoulement compl. PCB 1001438 1001438 1001438 Membrane 1000248...
Page 88
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0232 NP avec et sans purge P_G_0025_SW 60_07_104_00_34_04_2 Fig. 51: Unité de refoulement gamma/ L 0232 NP avec et sans purge Pos. Désignation Type 0232 Jeu de raccordement 12/9 PCE 817049 Jeu de raccordement 12/9 PCB 817051...
Page 89
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) PVT avec purge P_BE_0032_SW Fig. 52: Unité de refoulement gamma/ L 1005 (1605) PVT avec purge Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1604 Jeu de raccordement 6/4 PVT 1023246...
Page 90
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1604 Clapet de refoulement compl. 9.2-2 PVT 1023247 1023247 1023247 1023247 Membrane 1000244 1000245 1000246 1000247 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl.
Page 91
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) PV avec purge P_BE_0033_SW Fig. 53: Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) PV avec purge Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Jeu de raccordement 8/5 PVT 1023247...
Page 92
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Clapet de refoulement compl. 9.2-2 PVT 1023125 1023125 1023125 Membrane 1000248 1000249 1000250 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl. 9.2-2 PVT 1023126 1023126 1023126...
Page 93
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0232 PV sans purge P_BE_0034_SW Fig. 54: Unité de refoulement gamma/ L 0232 PV sans purge Pos. Désignation Type 0232 Jeu de raccordement 12/9 PVT 1023248 4 billes de clapet 404281 Clapet de refoulement compl.
Page 94
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0232 Membrane de sécurité 1027414 Clapet d'aspiration compl. 9.2-2 PVT 1023126 Le ressort (pos. 2) est un accessoire spécial. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 95
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) TT P_BE_0029_SW Fig. 55: Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) TT Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1005 Jeu de raccordement 6/4 TTT 817201 817201...
Page 96
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1005 Membrane 1000244 1000245 1000246 1000247 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl. TTT 809407 809407 809407 809407 Le ressort (pos. 2) est un accessoire spécial. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 97
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) TT P_BE_0030_SW Fig. 56: Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) TT Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Jeu de raccordement 8/5 TTT 817204 817204...
Page 98
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Membrane 1000248 1000249 1000250 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl. TTT 809445 809445 809445 Le ressort (pos. 2) est un accessoire spécial. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 99
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0232 TT P_BE_0031_SW Fig. 57: Unité de refoulement gamma/ L 0232 TT Pos. Désignation Type 0232 Jeu de raccordement 12/9 TTT 817202 4 billes de clapet 404281 Clapet de refoulement compl.
Page 100
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0232 Membrane de sécurité 1027414 Clapet d'aspiration compl. TTT 809445 Le ressort (pos. 2) est un accessoire spécial. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 101
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) SS P_BE_0026_SW Fig. 58: Unité de refoulement gamma/ L 1000 - 1005 (1605) SS Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1005 Jeu de raccordement 6 mm SS 104233 104233...
Page 102
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 1000 Type 1601 Type 1602 Type 1005 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl. 6 mm SST 809419 809419 809419 809419 Le ressort (pos. 2) est un accessoire spécial. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 103
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) SS P_BE_0027_SW Fig. 59: Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) SS Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Jeu de raccordement 8 mm SS 104237 104237...
Page 104
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0708 (1008) Type 0413 (0713) Type 0220 (0420) Clapet de refoulement compl. 12 mm SST 809446 Membrane 1000248 1000249 1000250 Membrane de sécurité 1027414 1027414 1027414 Clapet d'aspiration compl. 8 mm SST 809495 809495 Clapet d'aspiration compl.
Page 105
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0232 SS P_BE_0028_SW Fig. 60: Unité de refoulement gamma/ L 0232 SS Pos. Désignation Type 0232 Jeu de raccordement 12 mm SS 104245 4 billes de clapet 404281 Clapet de refoulement compl.
Page 106
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Désignation Type 0232 Membrane de sécurité 1027414 Clapet d'aspiration compl. 12 mm SST 809447 Le ressort (pos. 2) est un accessoire spécial. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 107
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 1601 - 1005 (1605) PP / NP SEK, purge automa‐ tique P_BE_0041_SW Fig. 61: Unité de refoulement gamma/ L 1601 - 1604 PP / NP SEK, purge automatique Pos.
Page 108
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Pièce Matériau N° de référence 1, 9, 10 Jeu de raccordement 817165 9, 10 Jeu de raccordement 817161 9, 10 Jeu de raccordement 817174 9, 10 Jeu de raccordement 792058 9, 10 Jeu de raccordement 817066 4 billes de clapet...
Page 109
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Jeux de pièces de Matériau N° de référence rechange pour type : 1602 1001661 1005 (1605) 1001662 1601 1001666 1602 1001667 1005 (1605) 1001668 Jeu de joints Matériau N° de référence 1 jeu de joints EPDM 1001674 1 jeu de joints...
Page 110
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) PP / NP SEK, purge automatique P_BE_0040_SW Fig. 62: Unité de refoulement gamma/ L 0708 (1008) - 0220 (0420) PP / NP SEK, purge automatique Pos.
Page 111
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Pos. Pièce Matériau N° de référence Jeu de raccordement 817165 Jeu de raccordement 817161 Jeu de raccordement 817174 Jeu de raccordement 792058 Jeu de raccordement 817066 Jeu de raccordement 817162 12/9 Jeu de raccordement 817175 12/9 Jeu de raccordement...
Page 112
Éclatés des pièces détachées des unités de refoulement Jeux de pièces de Matériau N° de référence rechange pour type : 0708 (1008) 1001759 0413 (0713) 1001760 0220 (0420) 1001761 0708 (1008) 1001765 0413 (0713) 1001766 0220 (0420) 1001767 0708 (1008) 1001663 0413 (0713) 1001664...
Informations de commande Informations de commande Jeux de pièces de rechange pour les Les informations sont fournies au niveau des éclatés des pièces déta‐ types SEK (avec dérivation) chées correspondants. Jeux de pièces de rechange pour les Type PVT7 types SER (sans dérivation) 1602 1047830 1005 (1605)
Page 114
Circuit RC, 0,22 µF / 220 Ω : 710802 Autres sources Pour de plus amples informations concernant les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : les éclatés des pièces détachées le code d'identification www.prominent.com sur le site le catalogue des produits ProMinent...
Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage GALa 1000 GALa 1000 GALa 1601 GALa 1601 C [l/h] f [%] C [l/h] f [%] 180 1/min 180 1/min 162 1/min 162 1/min 144 1/min 144 1/min 126 1/min...
Page 116
Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage GALa 0708 GALa 0413 C [l/h] f [%] C [l/h] f [%] 180 1/min 180 1/min 162 1/min 162 1/min 144 1/min 144 1/min 126 1/min 126 1/min 108 1/min 108 1/min 90 1/min 90 1/min 72 1/min...
Page 117
Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage GALa 1008 GALa 0713 C [l/h] f [%] C [l/h] f [%] 180 1/min 180 1/min 162 1/min 162 1/min 144 1/min 144 1/min 126 1/min 126 1/min 108 1/min 108 1/min 90 1/min 90 1/min 72 1/min...
PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
Vue d'ensemble Commande / réglage Vue d'ensemble Commande / réglage Affichage permanent Arrêt / mise en marche de la pompe Verrouillage (CODE 1) Verrouillage (CODE 2) Modification de grandeurs directement réglables Aspiration Démarrage de charge (uniquement en mode de fonctionnement "Batch") Confirmation de défauts Vérification de grandeurs réglables Analogique...
Affichages permanents Affichages permanents Affichages permanents Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Affichage ment « analogique » ment « Manuel » ment « Contact » ment « Batch » avec permanent 0 à 20 mA avec mémoire et fac‐...
Homologation Homologation La pompe est homologuée conformément à avec la restriction suivante : Température ambiante en cours de fonctionnement : -10 ℃ ... +40 °C.