ProMinent XL Serie Manuel D'utilisation
ProMinent XL Serie Manuel D'utilisation

ProMinent XL Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour XL Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse électromagnétique
gamma/ XL, GXLa
FR
Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence N° 982265
Manuel d'utilisation d'origine (2006/42/CE)
Version : BA G 045 04/22 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent XL Serie

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ XL, GXLa Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux uti‐ liser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification.............. 6 À propos de cette pompe............9 Chapitre Sécurité..............10 3.1 Marquage..............10 3.2 Utilisation conforme............ 11 3.3 Consignes de sécurité..........11 3.4 Mentions en cas d’urgence......... 14 3.5 Qualification du personnel.......... 14 Stockage, transport et déballage........
  • Page 4 Table des matières Paramétrage / « Menu » ............ 52 « Informations » ............52 11.1 « Paramétrage » ............52 11.2 « Mode de fonctionnement » ........ 53 11.2.1 « Automatique » ............ 59 11.2.2 11.2.3 « Longueur de course » ........59 11.2.4 Dosage..............
  • Page 5 Table des matières 15.3 Journal..............118 15.3.1 Messages de défaut dans le journal....118 15.3.2 Messages d’avertissement dans le journal..119 15.3.3 Messages d’événement dans le journal....119 15.3.4 Entrée dans le « journal de bord » - Aperçu détaillé..............120 Mise hors service et élimination des déchets....
  • Page 6: Code D'identification

    1 avec capteur de rupture de membrane, capteur optique, signal élec‐ trique Exécution 0 Corps RAL5003 / Capot RAL2003 Logo 0 avec logo ProMinent 2 sans ProMinent logo Branchement électrique U 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz Câble et fiche...
  • Page 7 Code d’identification Série gamma/ XL A 2 m Europe B 2 m Suisse C 2 m Australie D 2 m USA / 115 V 1 2 m extrémité ouverte .. … Relais, préréglé sur ... 0 Sans relais 1 1 x inverseur 230 VAC – 6 Relais de défaut retom‐...
  • Page 8 Code d’identification Série gamma/ XL Allemand Anglais Espagnol Français … …...
  • Page 9: Propos De Cette Pompe

    À propos de cette pompe À propos de cette pompe À propos de cette pompe Les pompes de la série gamma/ XL sont des pompes doseuses électromagnétiques à commande par microprocesseur présentant les particularités suivantes : Réglage facile du débit de dosage directement en l/h Mesure de pression intégrée et affichage pour plus de sécurité...
  • Page 10: Chapitre Sécurité

    Ne pas ouvrir l’appareil ! Nous attirons votre atten‐ tion sur le fait que l’appareil ne doit être ouvert que par des spécialistes autorisés par ProMinent, afin d’éviter tout dommage sur celui-ci et de garantir un fonctionnement parfait et sûr de l’appareil. La garantie est annulée si l’appareil est ouvert par des...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Respecter les limites générales concernant les limites de vis‐ cosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique ProMinent dans le Catalogue des produits ou sur www.prominent.com. Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 12 Chapitre Sécurité AVERTISSEMENT ! Attention : risque de dommages corporels et maté‐ riels La pompe peut commencer à fonctionner dès qu'elle est refroidie après une erreur « Température » . – Tenez compte de cet aspect pour la pompe et votre installation.
  • Page 13 – Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibilité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits Pro‐ Minent ou notre page d'accueil.
  • Page 14: Mentions En Cas D'urgence

    Le corps et le capot (qui supporte les éléments de commande) ne peuvent être enlevés que par le SAV de ProMinent. Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impul‐...
  • Page 15 été formée à ce propos et à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme des techniciens SAV les membres du SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l’appui.
  • Page 16: Stockage, Transport Et Déballage

    Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre « Mise hors service ».
  • Page 17: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l’appareil P_G_0103_SW Fig. 2 : Présentation générale de l’appareil Unité de commande Unité d’entraînement Module de dosage P_G_0104_SW Fig. 3 : Module de dosage avec soupape de purge PV Clapet de refoulement Disque de tête Tête doseuse...
  • Page 18: Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2 Éléments de commande Éléments de commande, vue d’en‐ semble 10 11 P_G_0105_SW Fig. 4 Écran LCD [Menu] Touche Molette cliquable [Aspiration] Touche Touche [STOP/START] Touche [Retour] Voyant de défaut (rouge) Voyant d’avertissement (jaune) Voyant de fonctionnement (vert) 10 Prise femelle «...
  • Page 19 Présentation de l’appareil et éléments de commande Indication de pression, symboles et messages d’erreur sur l’écran LCD CONTACT mémoire open 12.0 12.0 12000 B0778 Fig. 5 : Structure de l’affichage permanent Barre d’état Affichage permanent, partie centrale Affichage secondaire Concernant les différents affichages principaux et secondaires, voir chap.
  • Page 20 Présentation de l’appareil et éléments de commande Tab. 2 : Symboles et messages d’erreur : Symbole Signification La pompe est en cours de fonctionnement ou attend un signal de démarrage. [STOP/START] . La pompe a été arrêtée manuellement avec la touche La pompe a été...
  • Page 21: Fonctions Des Touches

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Signification « Dosage è Course d’aspiration è HV1 » est réglé. Le profil de dosage « Dosage è Course d’aspiration è HV2 » est réglé. Le profil de dosage « Dosage è Course d’aspiration è HV3 » est réglé. Le profil de dosage Un contrôleur de dosage Flow Control est raccordé.
  • Page 22 Présentation de l’appareil et éléments de commande Touche Application Dans les affichages permanents Dans le menu appuyer Lancer le batch (uniquement en Passer à la vue de menu sui‐ [Molette cli‐ « Batch » ) mode vante (ou dans un affichage quable] permanent) Acquitter l’erreur...
  • Page 23: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 6.1 Module de dosage Le dosage se produit comme suit : La membrane de dosage est poussée dans la tête doseuse ; en raison de la pression générée dans la tête doseuse, le clapet d’aspiration se ferme et le fluide de dosage s’écoule de la tête doseuse au travers du clapet de refou‐...
  • Page 24 Principe de fonctionnement P_G_0074_SW Fig. 7 : Profils de dosage en course de refoulement avec L = course et t = temps (course d’aspiration en pointillés) Avec tous ces profils de dosage pour la course de refoulement, il est également possible de ralentir la course d'aspiration - voir . Il est ainsi possible de supprimer la cause principale du dosage imprécis de fluides très visqueux, à...
  • Page 25: Débit De Dosage

    Principe de fonctionnement Des fluctuations de la contre-pression dans la conduite de dosage qui peuvent entraîner des variations indésirables du débit de dosage sont compensées automatiquement par l’entraînement. Ainsi, une précision de dosage ne pouvant autrement être obtenue que par de coûteux circuits de réglage est ici assurée. 6.3 Débit de dosage «...
  • Page 26: Fonctions

    Principe de fonctionnement Mode de fonctionnement « Analo‐ gique » Le débit de dosage ou la fréquence de courses est commandé(e) par un signal électrique analogique au niveau de la prise femelle « Commande externe ». Le traitement du signal électrique peut être présélectionné...
  • Page 27: Relais (Options)

    Principe de fonctionnement Fonction « Stop » Il est possible d’arrêter la pompe en appuyant sur la touche [STOP/START] sans la couper du réseau. Fonction « Aspiration » L’aspiration peut être déclenchée par un appui sur la touche [Aspiration] . 6.7 Relais (options) La pompe est équipée de possibilités de raccordement pour plu‐...
  • Page 28: Voyants Led

    Principe de fonctionnement 6.8 Voyants LED Voyant de défaut (rouge) Voyant LED Couleur Allumé S’éteint briève‐ Clignote ment Voyant de défaut rouge Présence d’un défaut État de fonctionne‐ ment non défini Voyant d’avertissement jaune Présence d’un aver‐ tissement Voyant de fonctionne‐ vert La pompe est opéra‐...
  • Page 29: Montage

    Montage Montage En guise d’aide, consultez les dessins cotés exacts de la pompe figurant dans la version en ligne de la notice sur notre sitewww.prominent.com Internet. Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. ATTENTION ! Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peu‐...
  • Page 30: Installation Hydraulique

    – Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibilité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits Pro‐ Minent ou notre page d'accueil.
  • Page 31: Installation Des Conduites Flexibles

    Installation hydraulique 8.1 Installation des conduites flexibles 8.1.1 Installation sur les pompes doseuses sans purge Consignes de sécurité ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Si les conduites sont mal installées, elles peuvent se détacher ou éclater. – Poser toutes les conduites flexibles sans con‐...
  • Page 32 Installation hydraulique ATTENTION ! Flux non contrôlé du fluide de dosage En cas de contre-pression, il est possible que du fluide de dosage soit refoulé dans la pompe doseuse à l’arrêt. – Utiliser un clapet antiretour ou une vanne de dosage.
  • Page 33: Installation Sur Les Pompes Doseuses Avec Purge

    Installation hydraulique Tuyau flexible Écrou-raccord Bague de serrage Douille Joint torique ou joint plat Vanne P_MAZ_0021_SW Fig. 9 : Exécutions en NPT, PVT Installation du tube en acier inoxy‐ dable - exécutions en SST Tirer l’écrou-raccord (2) et les bagues de serrage (3, 4) sur le tube (1) avec un chevauchement d’env.
  • Page 34: Consignes D'installation De Base

    Installation hydraulique Brancher la conduite flexible sur la douille de retour prévue à cet effet ou sur la vanne de purge de l’unité de refoulement. Il est recommandé d’utiliser un tuyau flexible en PVC souple de 6x4 mm. L’extrémité libre de la conduite de retour doit être reconduite dans le réservoir.
  • Page 35 Installation hydraulique P_MAZ_0001_SW Fig. 11 : Installation standard Conduite principale Réservoir Légende des schémas hydrauliques Symbole Explication Symbole Explication Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis Canne d'injection Commutateur de niveau Vanne multifonctions Manomètre...
  • Page 36: Installation, Électrique

    Installation, électrique Installation, électrique AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Une tension de secteur peut être appliquée à l'inté‐ rieur de l'appareil. – Avant toute opération sur l'appareil, débran‐ chez le câble d’alimentation du secteur. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique En cas de panne d'électricité, la pompe doit pou‐...
  • Page 37: Branchement De La Tension D'alimentation - Tension Secteur

    Installation, électrique ATTENTION ! Possibilité de dommages matériels causés par des pics de tension Si la pompe est raccordée au secteur en parallèle avec des éléments consommateurs inductifs (comme une électrovanne, un moteur), des pics de tension par induction peuvent endommager la commande lorsque ces éléments sont éteints.
  • Page 38: Organe De Commande Ihm

    Installation, électrique ATTENTION ! Si la pompe est intégrée dans une installation : Si le démarrage automatique de la pompe après une coupure involontaire de l'alimentation en énergie est susceptible de créer des situations dange‐ reuses, ajouter des dispositifs à l'installation pour éviter un tel démarrage involontaire.
  • Page 39 Installation, électrique Tab. 3 : Affectation des broches Broche Affectation Câble à 4 fils Config I/O 1 marron Config I/O 2 blanc Config I/O 3 bleu noir B1080 Fig. 13 : Fiche mâle pour prise femelle « Config I/O », affectation des broches Configuré...
  • Page 40: Prise Femelle « Commande Externe

    Installation, électrique 9.3.2 Prise femelle « Commande externe » La prise femelle « Commande externe » est une prise encastrée à cinq pôles. Elle est compatible avec les câbles à deux et quatre pôles. La fonction « Débit de dosage auxiliaire / Fréquence auxiliaire » ne peut être utilisée qu’avec un câble à...
  • Page 41: Prise Femelle « Commutateur De Niveau

    Installation, électrique Fonction « Pause » La pompe fonctionne lorsque : les broches 1 et 4 sont reliées et le câble est raccordé. Aucun câble n’est raccordé. La pompe ne fonctionne pas lorsque : les broches 1 et 4 sont ouvertes et le câble est raccordé. Acquitter le défaut avec «...
  • Page 42: Prise Femelle « Contrôleur De Dosage

    Installation, électrique Broche Fonction Câble à 3 fils Masse GND noir Pré-alarme minimum bleu Déclenchement en fin de brun course minimum P_BE_0017_SW Fig. 17 : Emplacement sur le câble 9.3.3.2 Lance d’aspiration à mesure de niveau continue Interface électrique Broche Désignation Fonction Alimentation 5 V...
  • Page 43: Prise Femelle « Capteur De Rupture De Membrane

    Installation, électrique Broche Fonction Câble à 4 fils Alimentation en tension (5 V) brun Codage blanc Retour d’information bleu Masse GND noir P_DE_0010_SW Fig. 21 : Emplacement sur le câble 9.3.5 Prise femelle « Capteur de rupture de membrane » Il est possible de raccorder un capteur de rupture de membrane.
  • Page 44 Installation, électrique Code d’identi‐ Désignation Type Tension, max. Intensité, max. Durée de vie fication Commutations min. Sortie courant 4-20 mA Relais de défaut Ouvrant 24 V DC 100 mA illimité retombant Purge automa‐ Inverseur 230 V AC 50 000 tique Purge automa‐...
  • Page 45 Installation, électrique Polarité de relais Vous pouvez définir ici la manière dont un relais doit s’enclencher. Paramétrage dans le menu Effet Ouvrant Le relais est fermé en mode de fonctionnement normal et s’ouvre lors d’un événement déclencheur. (NC) Fermant Le relais est ouvert en mode de fonctionnement normal et se ferme lors d’un événement déclencheur.
  • Page 46: Sortie " Sortie Analogique Plus Relais " (Code D'identification C)

    Installation, électrique Le mode de réaction est programmé en usine. Si une autre fonc‐ tion de commutation est souhaitée, la programmation de la pompe « Relais » . peut être modifiée dans le menu Le relais de défaut/relais tact peut être installé ultérieurement et est apte à...
  • Page 47 Installation, électrique Interface électrique Pour la sortie analogique Indication Valeur Unité P_SI_0044 Tension à vide : Fig. 28 : Emplacement sur le câble Plage d’intensité : 4 ... 20 mA Ondulation, max. : 80 μA ss Impédance, max. : 250 Ω Pour le commutateur à...
  • Page 48: Principes De Paramétrage

    Principes de paramétrage Principes de paramétrage Pour en savoir plus, voir les vues d’nsemble – « Schéma d’utilisation / de réglage » et « Menu de commande gamma/ XL, global » en annexe, ainsi que le chapitre « Présentation de l’appareil et éléments de commande - élé‐...
  • Page 49 Principes de paramétrage Pour enregistrer la modification : appuyer sur la [molette cliquable] . ð Le logiciel affiche un message de confirmation. « menu » Au bout de 2 secondes, il revient dans le parent. Pour terminer le paramétrage : appuyer sur la touche [Menu] .
  • Page 50: Vérifier Les Grandeurs Réglables

    Principes de paramétrage Modifier des chiffres Pour régler la valeur d’un nombre chiffre par chiffre, appuyer [Aspirer] . sur la touche ð Le premier chiffre apparaît en surbrillance - voir fig. ci- dessus, point a). Pour régler la valeur du chiffre, tourner la [molette cliquable] .
  • Page 51: Passer En Mode De Réglage

    Principes de paramétrage 10.3 Passer en mode de réglage « Menu » dans un affichage Si vous appuyez sur la touche « Menu » . permanent, la pompe passe en mode de réglage dans Pour en savoir plus, voir chapitre suivant « Paramétrage / Menu ». «...
  • Page 52: Paramétrage / « Menu

    « Menu » Paramétrage / « Menu » Paramétrage / En complément, reportez-vous aux présenta‐ – tions générales « Vue d’ensemble Com‐ mande / Réglages » et « Menu de commande gamma/ XL, complet » en annexe et au cha‐ pitre «...
  • Page 53: Mode De Fonctionnement

    « Menu » Paramétrage / En général, ces menus de paramétrage sont disponibles dans le « Paramétrage » : menu « Mode de fonctionnement » « Automatique » « Longueur de course » « Dosage » « Concentration » « Calibration » «...
  • Page 54: Nombre De Courses Effectuées = Facteur X Nombre D'impulsions Réceptionnées

    « Menu » Paramétrage / La fréquence de courses maximale peut être définie en mode de fonctionnement « Contact » . Normalement, elle devrait être réglée sur 12 000 courses / h. Contact - adaptatif Si les intervalles entre les impulsions (par ex. d’un compteur d’eau à...
  • Page 55 « Menu » Paramétrage / Tableau d’exemples Facteur Impulsions (ordre) Nombre de courses (ordre) Multiplication* 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) Division** 0,50 0,10 0,01 0,25 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1)
  • Page 56 « Menu » Paramétrage / Quantité de dosage ( « Automatique » Pour la « quantité de dosage » , il en va de même que pour le « On » ) « facteur » . Compteur d’eau à contact Avec «...
  • Page 57 « Menu » Paramétrage / En cours de fonctionnement, la taille de batch peut être modifiée plus simplement en passant par l’affi‐ chage permanent « Taille de batch ». « Analogique » (option) 11.2.1.4 « Menu / Informations è Paramétrage è Mode Analogique è...
  • Page 58 « Menu » Paramétrage / I [mA] B0088 Fig. 33 : Graphique fréquence - courant pour le mode « Courbe linéaire » Tracez un graphique comme celui figurant ci- dessus – avec des valeurs pour (I1, F1) et (I2, F2) –...
  • Page 59: Automatique

    « Menu » Paramétrage / « Bande haute » Dans ce mode de traitement, vous pouvez commander une pompe doseuse par le signal de courant conformément au graphique ci- dessus. L’ensemble fonctionne conformément au mode de traitement « bande latérale basse » . «...
  • Page 60: Dosage

    « Menu » Paramétrage / En cours de fonctionnement, la longueur de course peut être modifiée plus simplement en passant par l’affichage permanent « Longueur de course ». Tournez la [molette cliquable] pour passer – dans l’affichage permanent « Longueur de course ».
  • Page 61 « Menu » Paramétrage / P_G_0125_SW Fig. 35 : Profils de dosage en course de refoulement avec L = course et t = temps (course d’aspiration en pointillés) « Course d’aspiration » 11.2.4.2 « Menu / Informations è Paramétrage è Dosage Course d’aspiration è...
  • Page 62 « Menu » Paramétrage / P_G_0075_SW normal Fig. 36 : Profils de dosage en course d'aspiration avec L = impul‐ sion et t = temps Normal Course d'aspiration normale Course d'aspiration pour fluide de dosage visqueux Course d'aspiration pour fluide de dosage moyennement visqueux Course d'aspiration pour fluide de dosage très visqueux Le ralentissement de la course d’aspiration...
  • Page 63 « Menu » Paramétrage / Tab. 11 : Pressions nominales en fonction de la taille des unités de refoulement et des niveaux de pression Niveau de pression / Taille de l’unité de refoulement 2508 1608 1612 1020 0730 0450 Pression de coupure Pression de coupure : Pression à...
  • Page 64: Concentration

    « Menu » Paramétrage / 11.2.4.4.3 Message en cas de surpression « Message en cas de Grâce à la fonction programmable surpression » , vous pouvez faire émettre par la pompe un mes‐ sage en cas de surpression. 11.2.4.4.4 Message si aucune pression «...
  • Page 65: Mode De Fonctionnement

    « Menu » Paramétrage / L’affichage « Concentration » n’apparaît que – lorsque : la pompe est calibrée – le menu « Concentration » a été parcouru – dans le mode de fonctionnement utilisé et, dans ce cadre, l’option « Commande –...
  • Page 66: Mode De Fonctionnement " Contact " (Réglages Pour La Fonction " Concentration " )

    « Menu » Paramétrage / Procédure à suivre ATTENTION ! La précision de la concentration dépend largement de : – la précision de la calibration de la pompe doseuse, – la précision des données saisies. Soumettre la pompe à une calibration si elle n’a pas encore «...
  • Page 67 « Menu » Paramétrage / ATTENTION ! Risque de concentrations excessives La pompe doseuse peut continuer de doser si le débit baisse ou s’arrête. – Des mesures techniques doivent être prises au niveau de l’installation pour empêcher la pompe doseuse de continuer de doser. Les conditions sont les suivantes : le fluide qui s’écoule présente la même masse volumique que l’eau (1 kg/L ≜...
  • Page 68 « Menu » Paramétrage / En tournant la [molette cliquable] , passer dans l’affichage permanent pour la « Concentration » (ppm ou %). La concentration massique souhaitée peut être indiquée à [molette cliquable] . l’aide de la Tab. 14 : Valeurs possibles des grandeurs réglables Grandeur réglable Valeur inférieure Valeur supérieure...
  • Page 69: Mode De Fonctionnement " Analogique " (Réglages Pour La Fonction " Concentration " )

    « Menu » Paramétrage / Dans le menu « Paramétrage » , choisir le menu « Concentration » . « Commande concentration » , choisir le Dans le menu « activé » et appuyer sur la [molette cliquable] . réglage «...
  • Page 70 « Menu » Paramétrage / Un débitmètre avec sortie analogique est installé dans la con‐ duite hydraulique et est raccordé à l’entrée externe de la pompe doseuse. L’unité de mesure pour le volume des liquides doit être réglée « Système è Unité de volume » . dans le menu Procédure à...
  • Page 71: Calibration

    « Menu » Paramétrage / La concentration massique souhaitée peut être indiquée à [molette cliquable] . l’aide de la ATTENTION ! – Tenir compte du point signalant les déci‐ males (en français, de la virgule). – La valeur de la concentration massique est modifiée aussi bien par un change‐...
  • Page 72 « Menu » Paramétrage / Menu influencé par la calibration En mode de dosage « Auto » « - off » : certains menus n’apparaissent que si la pompe a été cali‐ brée. Calibration par facteur de calibration Si vous savez déjà par quel facteur de calibration la pompe atteint la précision souhaitée, indiquez le facteur de calibration en % dans «...
  • Page 73: Système

    « Menu » Paramétrage / Procédure de calibration Noter la hauteur de remplissage dans l’éprouvette. « Menu / Informations è Paramétrage Sélectionner le menu Calibration è Calibration » et appuyer sur la è [molette cliquable] . « Démarrer calibration » (PUSH) ð...
  • Page 74: Unité De Volume

    « Menu » Paramétrage / 11.2.7.2 Unité de volume « Menu / Informations è Paramétrage è Système Unité de volume è ... » è « Unité de volume » , vous pouvez choisir une Dans le sous-menu autre unité de volume. 11.2.7.3 Unité...
  • Page 75: Comportement Au Démarrage

    « Menu » Paramétrage / 11.2.7.5 Comportement au démarrage « Menu / Informations è Paramétrage è Système Comportement au démarrage è ... » è « Comportement au Vous pouvez régler dans le sous-menu démarrage » le comportement au démarrage de la pompe après activation de la tension d’alimentation.
  • Page 76 « Menu » Paramétrage / Concernant l'ordre de priorité des différents modes, fonctions et états de défaut, voir le chapitre « Hiérarchie des modes de fonc‐ tionnement, des fonctions et des états de défaut ». « Relais1 (option) » 11.2.8.2 «...
  • Page 77 « Menu » Paramétrage / Pour certains événements, vous pouvez régler dans le menu affé‐ rent si vous devez êtes prévenu sous forme d’erreur, d’avertisse‐ ment (ou pas du tout) (niveau, course de dosage, cavitation, ...). Les relais peuvent aussi s’activer en cas d’erreurs programmées de manière fixe, voir chapitre «...
  • Page 78 « Menu » Paramétrage / « Sortie « Puissance mA » « Sélectionner à 20 mA » « Comporteme « Comporteme « Comporteme le signal nt sortie mA » nt 23 mA » nt 3,6 mA » analogique » « 0..20 mA » «...
  • Page 79 « Menu » Paramétrage / Les possibilités de réglage de la fonction « Contrôle de débit » ne sont disponibles que si un contrôleur de débit est installé électriquement. Le symbole représentant le contrôleur de débit apparaît : un contrôleur de dosage comme par ex. Flow Control (y compris DulcoFlow ®...
  • Page 80 « Menu » Paramétrage / 11.2.8.8.1 2 étages « Avertissement niveau » , vous pouvez définir Dans le sous-menu pour un commutateur de niveau bi-étagé si la pompe doit se mettre « Avertissement niveau » en présence d’un signal de contact «...
  • Page 81: Config I/Os

    être purgée en passant par un relais de purge. Il existe deux possibilités matérielles pour purger automatiquement le côté refoulement : au moyen du module de purge de ProMinent installé dans le module de dosage. au moyen d’un dispositif de purge de la conduite de refoule‐...
  • Page 82 « Menu » Paramétrage / Le relais, option « Relais » - « Avec purge automa‐ tique », modifie son état de commutation pour le laps de temps d’aspiration. « Purge » peut être déclenchée de 4 manières : La fonction «...
  • Page 83: Durée D'aspiration

    « Menu » Paramétrage / Uniquement avec relais de purge : au bout d’une seconde, la commande de la pompe ferme la purge du module de dosage. Au bout d’une seconde, le symbole « Stop Pause » dis‐ paraît et la pompe reprend son fonctionnement normal. Si la pompe se trouve à...
  • Page 84: Date

    « Menu » Paramétrage / « Date » 11.2.13 « Menu / Informations è Paramétrage è Date è ... » « Date » permet de régler la date. Le menu 11.3 Minuterie « Menu / Informations è Minuterie è ... » Lisez d’abord attentivement ce chapitre pour –...
  • Page 85: Réglage De La Minuterie

    « Menu » Paramétrage / Le logiciel de la minuterie établit, lors du réglage de l’ « activation » sur « actif » , l’état de la pompe qu’elle aurait exactement à ce moment si elle avait été réglée sans interruption sur « actif » . Les actions enchaînées temporisées ne sont pas concernées.
  • Page 86: Si Événement Déclencheur, Alors Action

    « Menu » Paramétrage / ATTENTION ! Si vous souhaitez utiliser le passage automatique « Paramétrage » - « Réglage de à l’heure d’été ( l’heure » ), évitez par principe les événements déclencheurs entre 2h00 et 3h00 du matin. Limite de numérotation des jours Si vous souhaitez lancer une action un jour précis au cours de chaque mois, notez bien que la minu‐...
  • Page 87 « Menu » Paramétrage / Instruction 03/05 Jour ouvrable 1 (lu-ve) 12:00 Manuel 20,00 l/h B1106 Exemple Événement (trigger) Action Jour ouvrable 1 (lu- Heure du jour 12:00 Manuel 20,00 L/h L’exemple signifie : S’il s’agit d’un jour ouvré à 12:00, la pompe doit fonctionner en «...
  • Page 88: Conditions De Lancement

    « Menu » Paramétrage / Action Description Valeur « Relais 1 ** » Faire commuter le relais dans l’état ouvert … fermé « Relais 2 ** » Faire commuter le relais dans l’état ouvert … fermé « Contact » Passer dans ce mode «...
  • Page 89: Choisir Des Événements Cycliques Et Un Moment De Commutation

    « Menu » Paramétrage / Exemple Événement déclencheur (trigger) Action Init Relais 2 fermé Init Contact Explication de l’exemple : « Minuterie è Activation dès que le programme est démarré (par Actif » ou l’application de la tension), « Init » commute le è...
  • Page 90 « Menu » Paramétrage / Un événement vous permet de déclencher une action à la minute près. Si l’action doit être déclenchée à la seconde près, vous devez utiliser une temporisation pour la pro‐ grammation. 11.3.2.1.4 Temporisation La temporisation permet de retarder une action par rapport à un événement déclenchant (trigger).
  • Page 91 « Menu » Paramétrage / Avec l’événement déclenchant – « Temporisation » X vous pouvez déclencher une action à la minute près. L’horloge de la pompe gamma/ XL a une préci‐ – sion de ±1 s/24 h. 11.3.2.1.5 Entrées Un signal de contact 0/1, par exemple à la broche 1 de la prise «...
  • Page 92 « Menu » Paramétrage / Exemple N° Événement (trigger) Action Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure du Arrêt jour 12:00 Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure du Batch (Entrée) 50 impul‐ jour 12:00 sions Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure du Relais 1 -fermé...
  • Page 93 « Menu » Paramétrage / Ordre de classement Le logiciel de la minuterie classe automatiquement chaque ligne de programme / instruction nouvellement programmée parmi les autres lignes de programme après l’achèvement de celle-ci [molette cliquable] ). (appuyer sur la Le premier critère de classement est le type de l’ Événement Ä...
  • Page 94: Tout Supprimer

    « Menu » Paramétrage / 11.3.3 Tout supprimer « Menu / Informations è Minuterie è Tout supprimer ... » è « Tout supprimer » permet de supprimer toutes les La fonction instructions (programme entier). 11.3.4 Exemples : Conditions : Vous avez déjà travaillé avec ce type de pompe «...
  • Page 95 « Menu » Paramétrage / Tâche : Exemple « Ajout de produit jours ouvrables » Chaque jour ouvrable (du lundi au vendredi), entre 8h00 et 11h00, la pompe doit doser 2 litres toutes les demi-heures. Solution : Puisque l’on fixe des moments de commutation au niveau de la minuterie, il faut d’abord définir les moments de commutation à...
  • Page 96 « Menu » Paramétrage / Tester la programmation. À cet effet, l’affichage secondaire « Minuterie » peut per‐ mettre de savoir quelle est la prochaine instruction qui va s’afficher ainsi que la durée restante. (Pour obtenir l’affi‐ chage secondaire, appuyer dans un affichage permanent [molette cliquable] jusqu’à...
  • Page 97 « Menu » Paramétrage / Exemple - pour éviter une erreur L’exemple doit familiariser le programmeur avec quelques « écueils de programmation » que l’on ne peut pas immédiate‐ ment : Instruc‐ Événement Paramètre sup‐ Action Paramètre sup‐ Commentaire tion plémentaire plémentaire Config I/O 1...
  • Page 98: Remarques Concernant La Minuterie

    « Menu » Paramétrage / Instruc‐ Événement Paramètre sup‐ Action Paramètre sup‐ Commentaire tion plémentaire plémentaire Temporisation 3 après 180 s Arrêt La pompe s’ar‐ rête au bout de 180 s Temporisation 3 après 180 s Ouvrir Config I/O Les broches 2 et 4 de la prise femelle «...
  • Page 99: Problèmes Typiques - Dysfonctionnements De La Minuterie

    « Menu » Paramétrage / État apparaissant dès que la pompe Le logiciel de la minuterie établit l’état de la pompe qu’elle présen‐ programmée est rebranchée sur le terait exactement à ce moment si elle n’avait pas été débranchée secteur : du secteur.
  • Page 100: Service

    « Menu » Paramétrage / 1 - Les événements (qui dépendent véritablement du temps) sont exécutés à la minute près. « Init » ) est exécutée au démarrage du pro‐ 2 - L’initialisation ( « Minuterie è Activation è actif » ou à l’application gramme ( de la tension du secteur) afin d’obtenir un état initial défini.
  • Page 101: Mot De Passe

    « Menu » Paramétrage / Sélection Point ① Point ② « Aucun » « Verrouiller menu » « Verrouiller tout » Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter le défaut Vérifier les grandeurs réglables Modifier la grandeur directement modifiable...
  • Page 102: Journal Des Erreurs

    « Menu » Paramétrage / « Mémoire contact » « Tout » Pour supprimer : quitter le menu en appuyant brièvement sur [molette cliquable] . Ces valeurs résultent d’un calcul réalisé depuis la mise en service de la pompe, la dernière calibration ou la dernière suppression. «...
  • Page 103: Affichage

    « Menu » Paramétrage / Il est possible ici de déplacer la tige de poussée avec la fonction « Position de remplacement » dans la « position de remplace‐ ment » afin de pouvoir remplacer plus facilement la membrane de dosage.
  • Page 104: Utilisation

    Utilisation Utilisation Ce chapitre décrit toutes les possibilités d’utilisation dans un affi‐ chage permanent (dans la barre noire en haut de l’écran apparais‐ sent plusieurs symboles et l’indication de la pression) pour les per‐ sonnes formées au fonctionnement de la pompe. Consultez les vues d’ensemble «...
  • Page 105 Utilisation Débit de dosage Fréquence d’impulsions Longueur de course Facteur Quantité contact Batch durée de dosage Concentration Schéma de réglage gamma/ XL Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter le défaut Vérifier les grandeurs réglables Modifier la grandeur directement modifiable...
  • Page 106: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérati‐ vement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stockage, transport et déballage » ! ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l’ou‐...
  • Page 107 Maintenance P_G_0054_SW Fig. 39 : Orifice d’écoulement des fuites Intervalle Travaux de maintenance Personnel Tous les ans* Vérifier l’absence de dommages sur la membrane de dosage - Personnel spécialisé voir Réparations. * En contraintes normales (environ 30 % d’un fonctionnement en continu).
  • Page 108: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité Qualification des utilisateurs, réparation mécanique : personnel spécialisé et formé. Qualification des utilisateurs, réparation électrique : Électricien confirmé. AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à...
  • Page 109: Remplacer La Membrane De Dosage

    Réparations 14.1 Remplacer la membrane de dosage Vous trouverez le numéro de commande (référence) de la mem‐ brane de dosage adéquate ou du jeu de pièces de rechange à la « Service » . fin du menu Si nécessaire, prendre des mesures de protection. Respecter la fiche de données de sécurité...
  • Page 110: Remplacer La Membrane Vptfe

    Réparations Faire coulisser la membrane de sécurité (5) sur l’arbre de commande, mais seulement jusqu’à ce qu’elle se retrouve à plat sur le corps de pompe (6). Essayer de visser la nouvelle membrane (3) jusqu’en butée sur l’arbre de commande – cette opération doit être correcte‐ ment effectuée, sinon la pompe ne réalisera pas un dosage exact par la suite.
  • Page 111: Nettoyage Du Détecteur De Rupture De Membrane

    Réparations Une membrane vPTFE installée une première fois doit être remplacée si les vis de la tête de dosage sont desserrées - la pompe ne peut plus être étanche. Un jeu de pièces de rechange contient : Membrane de dosage vPTFE Vanne d’aspiration Vanne de refoulement Kit de raccordement...
  • Page 112: Nettoyage Des Vannes

    Réparations 14.3 Nettoyage des vannes Risque de perturbations Consulter les éclatés des pièces détachées pré‐ sentés en annexe lors des interventions. Vous trouverez le numéro de commande (référence) du jeu de « Service » . pièces de rechange à la fin du menu...
  • Page 113: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipulation de celle-ci.
  • Page 114: Erreur Avec Message D'erreur

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Le voyant LED vert (indica‐ Aucune tension secteur Utiliser la tension secteur prescrite Électricien teur de fonctionnement) ne ou tension inappropriée. conformément aux indications rela‐ s’allume pas. tives à la tension figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 115 Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Sonde défectueuse Envoyer la pompe à Pro‐ N° 6 : Le symbole et le mes‐ « Erreur sonde » appa‐ Minent. sage raissent. N° 7 : Le symbole de « Tempé‐ La température ambiante est Modifier la température Personnel trop élevée ou trop basse.
  • Page 116: Messages D'avertissement Sur L'écran Lcd

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Commuter la programma‐ La pompe se trouve en mode Personnel N° 17 : Le symbole et le i > 23 i < Imin tion du comportement en « Signal de de fonctionnement spécialisé message «...
  • Page 117: Pour Toutes Les Autres Erreurs

    Cavitation dans le module de Ajuster les paramè‐ Personnel N° 11 : Le symbole et le message « Cavitation » apparaissent. dosage tres de dosage. spécialisé 15.2.3 Pour toutes les autres erreurs Adressez-vous à votre agence ou votre représentant ProMinent local.
  • Page 118: Journal

    Dépannage 15.3 Journal 15.3.1 Messages de défaut dans le journal Des informations supplémentaires relatives aux messages « ERROR » figurent dans le chapitre « Messages de défaut sur l’écran LCD ». Tab. 24 : Errors N° journal Description Acquitter ? Erreur système, erreur EEProm * «...
  • Page 119: Messages D'avertissement Dans Le Journal

    (l’élément de puissance n’est plus accessible ?). Erreur versions * * Si cette erreur se présente, veuillez contacter la maison-mère ProMinent. 15.3.2 Messages d’avertissement dans le journal Des informations supplémentaires relatives aux messages « WARNING » figurent dans le chapitre «...
  • Page 120: Entrée Dans Le « Journal De Bord » - Aperçu Détaillé

    Dépannage N° journal Description Un courant trop élevé a été détecté, mais aucun message d’erreur n’a encore été généré. La purge automatique était active. La pompe a été réinitialisée sur les paramètres d’usine. La pompe a été calibrée. [START/STOP] a été activée. La touche [Aspirer] a été...
  • Page 121 Dépannage Tab. 27 : Informations sur l’aperçu détaillé Ligne Information Date, heure Nature de l’entrée (défaut, avertissement, ...) Durée totale de fonctionnement, nombre total de courses Durée de commutation, nombre de courses depuis l’activation Température ambiante, information supplémentaire relative à l’erreur (pour développeurs)
  • Page 122: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger lié aux résidus de produits chimiques Des résidus de produits chimiques se trouvent nor‐ malement après utilisation dans le module de dosage et le corps de la pompe.
  • Page 123 Mise hors service et élimination des déchets Rincer le module de dosage à l’aide d’un produit adapté ; en cas de fluide de dosage dangereux, rincer soigneusement la tête doseuse. Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Blessure aux yeux par le ressort de pression Un ressort de pression se trouve dans l’aimant d’entraînement de la pompe et peut causer une blessure aux yeux lors de l’ouverture.
  • Page 124: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 17.1 Données de puissance Tab. 28 : Avec 200 courses/minute et 100 % de longueur de course Type Débit de refoulement Nbre d’im‐ Dimensions Hau‐ Hauteur Pression Poids d’unité minimal pulsions de raccord teur d’amor‐ d’alimen‐ s de max.
  • Page 125: Données De Puissance Pour Membrane Vptfe

    Caractéristiques techniques 17.1.1 Données de puissance pour membrane vPTFE Tab. 29 : avec 200 courses/minute et 100 % de longueur de course Type Débit de refoulement Dimensions Hauteur Hauteur Pression du raccord d’aspira‐ d’aspira‐ d’alimenta‐ à la contre-pression maximale tion* tion** tion max.
  • Page 126: Viscosité

    Caractéristiques techniques 17.3 Viscosité Tab. 30 : Les unités de refoulement conviennent aux plages de viscosité suivantes : Exécution Viscosité en mPas Standard 0 ... 200 Avec ressorts de vanne 201 ... 500 Avec tête HV 501 ... 3000* Purge automatique (SEK) 0 ...
  • Page 127: Données Électriques

    Caractéristiques techniques Exécution Boîtier Capot Couvercle transpa‐ Électronique rent Tous Éther de polyphé‐ Éther de polyphé‐ Polycarbonate Composants élec‐ nyle (PPE avec nyle (PPE avec troniques fibres de verre) fibres de verre) 17.5 Données électriques Exécution : 100 - 230 V ±10 %, 50/60 Indication Valeur Puissance nominale, env.
  • Page 128: Altitude D'installation

    Caractéristiques techniques Contraintes en climat humide et changeant : FW 24 selon DIN 50016 Site mouillé Site mouillé : Non 17.8 Altitude d’installation Indication Valeur Unité Altitude d’installation max. : 2000 m d’alti‐ tude 17.9 Indice de protection et exigences de sécurité Indice de protection Protection contre les contacts et contre l’humidité...
  • Page 129: Niveau De Pression Acoustique

    Caractéristiques techniques 17.12 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361:2010-10 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impul‐ sions maximale et une contre-pression (eau) maximale...
  • Page 130: Éclatés Des Pièces Détachées Gamma/ Xl

    Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Éclatés des pièces détachées gamma/ XL La membrane standard peut être remplacée à l’identique par la membrane vPTFE. Vous n’avez besoin que d’une membrane vPTFE neuve. Unité de refoulement 1608 / 2508 NP_2 P_G_0108_SW 40350932 Fig.
  • Page 131 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL NPE2 1608 2508 Unité de refoulement avec purge 1096278 1096279 Jeu de pièces de rechange 1030620 1033172 Membrane 1030353 1030353 Unité de refoulement gamma/ XL NPB2 1608 2508 Unité de refoulement avec purge 1096282 1096283 Jeu de pièces de rechange...
  • Page 132 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL NPT2 1612 1020 0730 Unité de refoulement avec purge 1096275 1096273 1096274 Jeu de pièces de rechange 1027081 1027082 1095626 Membrane 1000248 1000249 1045456 Unité de refoulement gamma/ XL NPE2 1612 1020...
  • Page 133 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Tab. 34 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ XL 1608 NPT7, purge automatique SER Pos. Désignation Jeu de raccords Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration Unité de refoulement gamma/ XL NPT 1608 Unité...
  • Page 134 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL NPT 1612 1020 0730 Unité de refoulement avec purge 1096272 1096266 1096267 Jeu de pièces de rechange 1047832 1047833 1095503 Membrane 1000248 1000249 1045456 Unité de refoulement 1608 / 2508 NP_0 P_G_0107_SW 40350920...
  • Page 135 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL NPE 0 1608 2508 Unité de refoulement sans purge 1096175 1096216 Jeu de pièces de rechange 1030620 1033172 Membrane 1030353 1030353 Unité de refoulement gamma/ XL NPB 0 1608 2508 Unité...
  • Page 136 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL NPT 1612 1020 0730 Unité de refoulement sans purge 1096215 1096182 1096183 Jeu de pièces de rechange 1027081 1027082 1095626 Membrane 1000248 1000249 1045456 Unité de refoulement gamma/ XL NPE 0 1612 1020...
  • Page 137 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement 1608 PV_2 P_G_0109_SW 40351206 Fig. 47 : Unité de refoulement gamma/ XL 1608 PV_2 Tab. 38 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ XL 1608 PV_2 Pos. Désignation Jeu de raccords Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
  • Page 138 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL PVF2, FDA 1608 Unité de refoulement avec purge 1096252 Jeu de pièces de rechange 1083565 Membrane 1030353 Unité de refoulement 1612 - 0730 PV_2 P_G_0109_SW 40351206 Fig. 48 : Unité de refoulement gamma/ XL 1612 - 0730 PV_2 Tab.
  • Page 139 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL PVT 7, SER 1612 1020 0730 Unité de refoulement, purge automa‐ 1096250 1096249 1096255 tique SER Jeu de pièces de rechange 1047832 1047833 1095503 Membrane 1000248 1000249 1045456 Unité de refoulement gamma/ XL PVF2, FDA 1612 1020...
  • Page 140 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL PVT 0450 0280 Unité de refoulement avec purge 1096254 1096253 Jeu de pièces de rechange 1095502 1095500 Membrane 1045443 1059691 Unité de refoulement gamma/ XL PVF2, FDA 0450 0280 Unité...
  • Page 141 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL SST 1608 2508 Unité de refoulement sans purge 1096245 1096244 Jeu de pièces de rechange 1030226 1030226 Membrane 1030353 1030353 Unité de refoulement 1612 - 0730 SST0 P_G_0111_SW 40351296 Fig.
  • Page 142 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement 0450 - 0280 SST0 P_G_0116_SW 40352959 Fig. 52 : Unité de refoulement gamma/ XL 0450 - 0280 SST0 Unité de refoulement gamma/ XL SST0 0450 0280 Unité de refoulement sans purge 1096218 1096235 Jeu de pièces de rechange...
  • Page 143 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement 1608/1612/1020 PVT4, HV P_G_0113_SW 40353013 Fig. 53 : Unité de refoulement gamma/ XL 1608 / 1612 / 1020 PVT4, HV Tab. 43 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ XL 1608 / 1612 / 1020 PVT4, HV Pos.
  • Page 144 Éclatés des pièces détachées gamma/ XL Unité de refoulement gamma/ XL 0730 PVT4, HV P_G_0114_SW 40353046 Fig. 54 : Unité de refoulement gamma/ XL 0730 PVT4, HV Tab. 44 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ XL 0730 PVT4, HV Pos.
  • Page 145: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la – pompe. Toutes les cotes sont en mm. – Dessin coté gamma/ XL, exécutions P_G_0098_SW 40353314 Fig. 55 2508 1608 1612 1020 0730 ØA C (avec soupape de purge) 138 C (sans soupape de purge) 125...
  • Page 146 Dessins cotés Dessin coté gamma/ XL, exécution 26.5 P_G_0099_SW 40353347 Fig. 56 1608 1612 1020 0730 ØA C (avec soupape de purge) C (SER)
  • Page 147 Dessins cotés Dessin coté gamma/ XL, exécution PV DN10 P_G_0100_SW 40353421 Fig. 57 0280 0450 ØA...
  • Page 148 Dessins cotés Dessin coté gamma/ XL, exécution PV HV P_G_0102_SW 40353808 Fig. 58 1608 1612 1020 0730 ØA Dessin coté gamma/ XL 1608 / 2508, exécution SS P_G_0101_SW 40353449 Fig. 59...
  • Page 149 Dessins cotés Dessin coté gamma/ XL, exécution P_G_0126_SW 40353700x01 Fig. 60 1612 1020 0730 ØA ØF...
  • Page 150 Dessins cotés Dessin coté gamma/ XL, exécution SS DN10 P_G_0121_SW 40354302 Fig. 61 0450 0280 ØA...
  • Page 151: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...
  • Page 152: Vue D'ensemble Commande / Réglage Gamma/ Xl

    Vue d’ensemble Commande / réglage gamma/ XL Vue d’ensemble Commande / réglage gamma/ XL Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter l’erreur Vérifier les grandeurs réglables Modifier la grandeur directement modifiable Informations Mode de...
  • Page 153 Vue d’ensemble Commande / réglage gamma/ XL Minuterie Service Langage B1156...
  • Page 154: Menu De Commande Gamma/ Xl, Complet

    Menu de commande gamma/ XL, complet Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau Informations Versions Control Matériel des logiciels Bootloader Power Matériel Logiciels Bootloader Données HMI Heure Date Débit de dosage max. *1 Fréquence de dosage max. *2 Numéro de série Code d’identifica‐...
  • Page 155 Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau Système automa‐ tique Longueur de 1 ... 100 % course * 2 Dosage Course de refou‐ optimal lement rapide mode sinusoïdal continu DFMa Course d’aspira‐ normal tion Étage de pres‐ x bar sion Contrôle Présence d’air...
  • Page 156 Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau « Manuel » : Concentration Commande con‐ Concentration centration débit fluide prin‐ fluide de dosage cipal actif inactif « Contact » : Concentration intervalle entre fluide de dosage les contacts « Batch » : Concentration volume fluide fluide de dosage...
  • Page 157 Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau Relais 1 Type relais1 Minuterie Erreur Avertissement Avertissement + erreur Avertissement, erreur + stop Pompe active Nombre d’impul‐ sions Impulsion course Dosage / Batch Purge Polarité relais1 montant (NO) retombant (NC) Nombre d’impul‐ 01.000 L sions relais Relais 2...
  • Page 158 Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau Entrée pause Ouvrant Contact à ferme‐ ture Contrôle de 2 étages Ouvrant niveau Contact à ferme‐ ture continu Calibration Configuration Config I/Os Paramétrer Config I/O 1 arrêt Config I/Os Config I/O 2 Entrée minuterie Config I/O 3 Sortie minuterie...
  • Page 159 Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau Début heure d’été février mars avril Dimanche 1., 2., 3., 4., 5. Fin heure d’été août septembre octobre novembre Dimanche 1., 2., 3., 4., 5. Lieu Hémisphère sud Hémisphère sud Date jj.mm.aaaa Minuterie État minuterie Activation...
  • Page 160 Menu de commande gamma/ XL, complet 1. Niveau Réinitialiser Compteur de compteur courses Compteur de quantité Mémoire de con‐ tact Tous Journal de bord Journal de bord des erreurs des erreurs Filtre Aucun uniquement aver‐ tissements +erreurs uniquement erreurs uniquement aver‐ tissements uniquement évé‐...
  • Page 161: Affichages Permanents Et Affichages Secondaires

    Affichages permanents et affichages secondaires Affichages permanents et affichages secondaires...
  • Page 162 Affichages permanents et affichages secondaires...
  • Page 163: Instructions De Montage : Installation Ultérieure De Relais

    Instructions de montage : Installation ultérieure de relais Instructions de montage : Installation ultérieure de relais Tab. 46 : Cette notice de montage est valable pour : Désignation N° de commande Relais de défaut 1050643 Relais de défaut et relais tact 1050654 Relais de défaut + Sortie 4-20 mA 1050655...
  • Page 164: Index

    Index Index 1, 2, 3 ... CAN-Bus ....... 38 Caractéristiques techniques ....125 .
  • Page 165 Index Débit de dosage trop faible Fluides dégazants ......61 Avertissement sélectif ....81 Fonctions .
  • Page 166 Index Fonctions de gestion pour instructions ..85 Longueur de course ..... . 59 Fonctions explication ....99 Longueur de course minimale .
  • Page 167 Index Niveau de pression acoustique ..14, 129 Prise femelle « Commande externe » ..40 Nom BT ....... . 52 Prise femelle Minuterie .
  • Page 168 Index Service ....... 100 Seuil d’alerte niveau ..... . 81 Variations de contre-pression .
  • Page 172 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 982265, 3, fr_FR © 2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Gxla serie

Table des Matières