Sirius SU900 Notice D'utilisation Et D'entretien page 25

Masquer les pouces Voir aussi pour SU900:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Rétablissement de la configuration d'usine :
Si l'on désire rétablir la configuration d'usine, pro-
céder comme suit: appuyer à la fois sur les tou-
ches:
de manière continue pendant 2 secondes, au
même instant s'allumeront les leds, appuyer en-
suite sur les touches:
dans les 5 secondes), 6 clignotements des leds
indiqueront que l'opération a été complétée.
ATTENTION ! Cette opération efface définitive-
ment les codes préexistants.
Touche d'arrêt d'urgence :
En cas de dysfonctionnement de la radiocom-
mande, utilisez le bouton d'arrêt d'urgence pour
éteindre l'appareil. Réactivez le bouton d'arrêt
d'urgence après avoir effectué les réparations
éventuelles.
ATTENTION
La batterie doit être changée tous les ans pour
garantir la portée optimale de l'émetteur.
Pour changer la batterie usagée, enlevez le
couvercle plastique, remplacez la batterie dé-
chargée par une batterie neuve en veillant au
respect de la polarité indiquée sur le boîtier.
La pile usagée doit être mise au rebut dans un
conteneur spécial pour la collecte des piles et
batteries usagées.
Le produit suivant
Radiocommande RC001
est conforme aux spécifications
de la Directive R&TTE 99/5/EC.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification n'ayant pas
été expressément approuvé par le détenteur
du certificat de compatibilité aux normes peut
entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à
exploiter l'appareil.
Rev. 0 26/08/14
25
Les produits sont doués d'un dispositif éléctroni-
que qui permet l'arrêt automatique après 4 heures
de fonctionnement de la dernière operation faite.
Warning The battery should be replaced eve-
ry year to guarantee the optimal range of the
transmitter. To replace the exhausted battery,
take the plastic lid off, remove the battery and
replace it with a new one, observing the cor-
rect battery polarities. Used batteries should
be discarded in special collection bins.
Filter requires washing indicator: after 30 hours
of use, all the buttons will light up to remind you
that the grease filter should be cleaned. Follow
the instructions for cleaning filters in this booklet.
Once the grease filters have been cleaned and
replaced, reset by pressing the timer button (F).
Do not rely solely on this indicator. Generally, the
grease filter should be washed on a regular basis
to avoid grease filter fires.
The blower should be turned on for approximately
5 minutes before cooking in order to establish air
currents upward through the hood. Use the low
speeds for normal use and the higher speeds for
strong odors and fumes.
Remplacer la lampe à led SU900-SUT900-
SUE900-SUE900-SU901-SU902-SU908.
Pour remplacer la lampe à led, retirez la lampe
(Fig. 15) en insérant un tournevis ou un autre outil
tranchant entre la lampe et son support chromé et
remplacez-la par une lampe du même type.
Remplacer la lampe à led SU903 - SU923 -
SUE923
Avant de remplacer la lampe à led, éteignez l'ap-
pareil à l'aide d'outils appropriés. Retirez la lampe
à led de sa fente (Fig.16).
Retirez la lampe à led de son connecteur et rem-
placez-la par une lampe aux caractéristiques simi-
laires.
Trouvez la lampe à led correcte et vérifiez s'il vous
plaît sur le
liste des pièces de rechange.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de ser-
vice ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout
risque.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sut900Sue900Su901Su902Su903Su908 ... Afficher tout

Table des Matières