Page 1
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN SL921 ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES TYPE: FSEC...
Page 3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettro- niche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribu- isce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazio- ni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comuna- le, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il...
Page 4
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit wer- den durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entspre- chend der EU-Richtlinie 2012/19/EC Über Elektro- und Elektronik – Altgeräte (WEEE). Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats wor- den gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen vo-...
* L’aria raccolta non deve AVVERTENZE essere convogliata in un condotto usato per lo scari- co di fumi di apparecchi ali- mentati con energia diversa Verificare che tutti i compo- da quella elettrica (impianti nenti non siano danneggiati, di riscaldamento centraliz- in caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire zati, termosifoni, scaldaba- con l’installazione. gni, ecc.). Prima di installare il prodotto * Per lo scarico dell’aria leggere attentamente tutte le da evacuare rispettare le istruzioni di seguito riportate:...
Page 7
Quando l’etichetta dati tec- * Evitare l’uso di materia- nici interna alla cappa non li che causano fiammate mostra il simbolo , l’appa- (flambè) nelle immediate recchio è in classe I°, quindi vicinanze dell’apparecchio. necessita di collegamento a Nel caso di fritture fare terra. particolarmente attenzione al pericolo di incendio che * Nell’operazione di collega- costituiscono olio e grassi. mento elettrico assicurarsi Particolarmente pericoloso che la presa di corrente sia...
Page 8
Effet- Realizzare un’apertura sul fondo del pensile tuare il collegamento elettrico mediante il delle dimensioni pari a: cavo alimentazione. SL921 520: 500mmX270mm SL921 780: 760mmX270mm * Versione filtrante Collegare alla flangia un tubo adatto che Accertarsi che la struttura del pensile ed il convogli l’aria fino alla parte superiore del materiale con cui è stato realizzato permet-...
Page 9
FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Mod. SL 921 (fig. 8) * Un’accurata manutenzione garantisce un A: Interruttore on/off luce buon funzionamento ed un buon rendimen- B: Interruttore on (I° velocità)/off motore to nel tempo. C: Interruttore II° velocità D: Interruttore III° velocità * Una cura particolare va rivolta al filtro an- E: Interruttore IV° velocità tigrasso. F: Temporizzatore 10 minuti La rimozione del filtro avviene operando sull’apposita maniglia spingendola verso la TEMPORIZZAZIONI parte alta della cappa e facendo ruotare il Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 filtro verso il basso sganciandolo dalla sua dei nuovi regolamenti della Commissione...
Page 10
SOSTITUZIONE DELLA BARRA LED. Per la sostituzione della barra led si consi- glia di rimuovere il listello in metallo come da figura 10. Sostituire la barra led con una di pare carat- teristiche. Ripristinare il listello metallico al prodotto. * La sostituzione del cavo alimentazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato.
Page 11
CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
Page 12
* To evacuate the air outlet, WARNINGS please comply with the per- taining rules given by com- petent authorities. Before installing the applian- ce, make sure that none of the * Provide the room with an parts is damaged in any way. adequate aeration when a co- In case of damaged parts, oker hood and appliances fed contact your retailer and do by energy other than electric not proceed with installation. power (gas-, oil-, or coal- Read all of the following in- stoves, etc.) are used simul- structions with care before taneously. The cooker hood,...
Page 13
* Before carrying out any cle- USES aning or maintaining ope- rations, the appliance ne- eds to be removed from the electric grid. If the appliance The appliance is already arranged both for filtering and for suction performances. is not provided with a non- separable flexible cable and * In its filtering version (Fig. 1), the air and plug, or with another device fumes conveyed by the appliance are depu- ensuring omnipolar discon-...
Page 14
Blocking of the stop valve Make an opening on the kitchen cabinet bot- Warning! Before connecting the flexible tom of the following sizes: exhausting pipe to the motor, make sure the SL921 520: 500mmX270mm stop valve, which is on the air outlet of the SL921 780: 760mmX270mm motor, can swing. Make sure the cabinet structure and the ma- Exausting version terial used allow you to make this opening Connect the flange to the exhausting hole without causing any damages, even during with an appropriate pipe. Connect the ap-...
Page 15
WORKING MAINTENANCE Mod. SL 921 (fig. 8) * An accurate maintenance guarantees good A: Light switch on/off functioning and long-lasting performance. B: Motor switch on/off (1st rate level) C: 2 rate level switch * Particular care is due to the grease filter D: 3 rate level switch panel. It can be removed by pushing its spe- E: 4 rate level switch cial handle toward the back-side of the co- F: 10-minute timer. oker hood and turning the filter downwards so to unfasten it from its slot (Fig. 4). TIMING To insert the filter just perform the opposite As a result of the new EU65 “Energy label” and operation. EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the After 30 hours working (model), the push European Commission, which came into force button control panel will signal the satura-...
Page 16
INDEX Attention Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
(installations de chauffage ATTENTION central, radiateurs, chauffe- eau, etc.). * Pour évacuer l’air qui doit Avant de procéder à l’instal- être éliminé respectez les lation, vérifier que tous les prescriptions des autorités composants soient en bon compétentes. état; dans le cas contraire, contacter le revendeur et in- * Prévoyez une aération de terrompre l’installation.
Page 18
* L’ors du raccordement élec- A cause de son inflammabi- lité l’huile usagée est par- trique assurez-vous que la prise de courant soit mu- ticulièrement dangereu- nie de mise à la terre; véri- se. N’utilisez pas de grilles fiez aussi que les valeurs de électriques découvertes. tension correspondent à cel- Pour éviter des risques d’in- cendie possibles suivez les les qui sont indiquées sur la...
3), puis enlevez les filtres à graisse par leur * Version aspirante poignée en les pivotant jusqu’ils sortent de Connecter la bride de la hotte au trous leur siège (Fig. 4). d’évacuation par un tuyau approprié. Proce- der à la connexion électrique par le câble de Effectuez un trou dans le fond du meuble en l’alimentation. suivant les dimensions suivantes: SL921 520: 500mmX270mm * Version recyclage SL921 780: 760mmX270mm Connecter à la buse un tuyau approprié à acheminer l’ aire jusqu’à la partie supérieure Assurez-vous que la structure du meuble et du meuble. Proceder à la connexion électri- le matériau dont il est constitué permettent que par la câble de l’ alimentation. l’exécution de tel travail sans causer des dommages, même lors de l’installation du...
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN Mod. SL 921 (fig. 8) * Un entretien soigné est une garantie de A: Interrupteur on/off éclairage bon fonctionnement et de bon rendement de B: Interrupteur on (1 ère vitesse)/off moteur votre appareil dans le temps. C: Interrupteur 2 vitesse ème D: Interrupteur 3 vitesse * Faites très attention surtout à la grille an- ème E: Interrupteur 4 vitesse ti-graisse. Pour retirer la grille anti-graisse, ème F: Interrupteur 10 minutes poussez la poignée vers l’arrière de la hotte et faites tourner la grille vers le bas, en la TEMPORISATEUR retirant de sa place (Fig. 4).
Page 22
* Para la descarga del aire ADVERTENCIAS a evacuar respetar las pre- scripciones de la autoridad competente. Antes de proceder a la * Preveer una adecuada ai- instalación, compruebe que to- dos los componentes estén en reación del local cuando se perfecto estado, en caso con- estén utilizando contempo- trario, contacte al vendedor y ráneamente una campana y aparatos alimentados con no prosiga con la instalación.
Page 23
* En el conexionado eléctri- Para evitar un posible rie- sgo de incendio atenerse a co asegurarse que la toma de corriente esté provista de co- las instruciones indicadas nexión a tierra y verificar que para la limpieza de los fil- los valores de tensión se cor- tros antigrasa y la limpieza responden con los indicados de eventules depósitos de grasa en el aparado. en la etiqueta de característi- cas del aparado. * Antes de proceder a cual- quier operación de limpieza o mantenimiento es necesa-...
Page 24
Conecte el soporte de la campana al orificio de expulsión mediante un tubo adecuado. Realizar una perforación en el fondo del Realice la conexión eléctrica mediante el ca- mueble del siguente tamaño: ble de alimentación. SL921 520: 500mmX270mm SL921 780: 760mmX270mm * Versión filtrante Conecte al soporte un tubo adecuado que Verificar que la forma del mueble y el mate- canalice el aire hasta la parte superior del rial con el que fue hecho permitan la realiza- colgante. Realice la conexión eléctrica me- ción de la perforación sin causar daños, so-...
Page 25
FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Mod. SL-Módulo - versión lujo (fig. 8) * Un mantenimiento adecuado garantiza un A: Interruptor ON/OFF de la luz buen funcionamiento y un buen rendimiento B: Interruptor ON (I vel.)/OFF del motor en el tiempo. C: Interruptor II velocidad D: Interruptor III velocidad * En especial cuidado hay que prestar al panel E: Interruptor IV velocidad antigrasa. Después de 30 horas de funciona- F: Temporizador 10 minutos miento, todos los botonet iniciaran un parpa- deo simultáneamente. Podrá efectuarre un re- TEMPORIZACIÓN set apretando el botón del temporizador y la A partir del 1° de enero 2015, con la entrada señal desaparecerá. en vigor de la nueva normativa de la Comi- Para quitar el filtro hay que actuar sobre la sión Europea EU65 “Energy label” y EU66 “ manilla presionándola hacia la parte poste- Ecodesign”, hemos adaptado los productos rior de la campana y posteriormente hacer...
Page 26
*Si el cable de alimentación se ha dañado, para evitar riesgos, el mismo debe ser su- stituido por el constructor, por el servicio de asistencia o de todas formas por per- sonal calificado.
* In jedem Fall sind bei der ALLGEMEINE Ableitung der Abluft die be- SICHERHEITSHINWEISE hördlichen Vorschriften zu beachten. Vor der Installation muss * Achtung! Bei gleichzeitigem überprüft werden, dass keine Bauteile beschädigt sind. An- Betrieb einer Abluft-Dunstab- dernfalls muss die Installation zugshaube und einer raum- abgebrochen und Kontakt mit luft-abhängigen Feuerstät- te (wie z.B. gas-, öl- oder dem Händler aufgenommen kohlebetriebene Heizgeräte, werden.
Page 29
Anmerkung: Bei der Beurtei- Auch bei Nichtbeachtung der lung muss immer der gesamte Reinigungsanweisungen be- Lüftungsverbund der Wohnung steht die Gefahr eines Bran- beachtet werden. Bei Betrieb des. von Kochgeräten, z.B. Koch- mulde und Gasherd, wird diese Regel nicht angewendet. Im Zweifelsfalle muss der zu- ständige Schornsteinfeger- meister zu Rate gezogen wer- den. * Beim elektrischen Anschluss müssen die Spannungswerte des Stromnetzes mit den Wer- ten des im Inneren des Geräts...
* Der Elektroanschluss hat nach den VDE- ALLGEMEINE Bestimmungen durch einen konzessionier- MONTAGEHINWEISE ten Fachbetrieb zu erfolgen. * Die Abluftleitung ist in dem geforderten Durchmesser zu erstellen. Bei Dachaus- 1. Auspacken des Geräts tritten wird der Einbau eines Kondens-was- sersammlers und einer weiteren Rück-stau- * Der Karton ist an der Oberseite zu öffnen. klappe empfohlen. Seitlich am Karton sind Pfeile aufgedruckt, * Nischenrückwände sind nur auf ausrei- die nach oben weisen müssen.
Sitz mit dem Luftaustritt nach hinten Eine Öffnung im hinteren Teil des Möbels positionieren und mit den im Voraus entfer- gemäß den angegebenen Maßen durchfüh- nten Schrauben wieder befestigen (Abb. 7). ren: SL921 520: 500mmX270mm SL921 780: 760mmX270mm Der Luftkanal kann bei geöffneter Hänge- schranktür angebracht werden. Vergewissern Sie sich, ob die Struktur und Achtung! Vor der Befestigung des Luftka- das Material aus dem das Möbelteil gefertigt...
SCHALTUNG DES GERÄTS WARTUNG SL-Modul - Luxusausführung (Abb.8) * Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Schalter A: Beleuchtung Geräts. Schalter B: Ein-(erste Betriebsstufe) / Aus-Schalter * Besonders wichtig ist die Reinigung der Schalter C: zweite Betriebsstufe Fettifilter. Um die Fettfilter aus dem Gerät Schalter D: dritte Betriebsstufe nehmen zu können, werden diese am Schalter E: vierte Betriebsstufe entsprechenden Griff (Abb. 4) leicht nach...
Page 33
AUSTAUSCH DER LED-LEISTE Vor dem Austausch der Led-Leiste wird emp- fohlen, die Metall-Leiste (Abb. 10). Die Led-Leiste durch eine geeignete Led- Leiste ersetzen. Die Metall-Leiste wieder aufsetzen. * Die Ersatz der Stormkabeln muss nur von technischem Fachpersonal durchgeführt werden.