Page 1
EDK82MV371 .Gy9 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage 8200 motec 0.25 ... 0.37 kW E82MVxxx_2Bxxx Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquence...
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Ausführliche Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung. Read these instructions before you start working! Follow the safety instructions given. More detailed information can be found in the Operating Instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
Page 3
0.25 kW / 0.37 kW Spannungsklasse 2 = 230 V Geräte−Generation Ausführung, Variante 001 = Standardausführung, verlackt 151 = Kühlkörper pulverbeschichtet Hardwarestand Softwarestand Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter http://www.Lenze.com EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 4
Inbetriebnahme 8200 motec ohne Funktionsmodul Der 8200 motec ist nur funktionsfähig mit aufge- steckter FIF−Abdeckkappe 0! (Auslieferungszu- stand). – Ohne die FIF−Abdeckkappe ist der 8200 motec gesperrt (Keypad: Da der 8200 motec ohne Funktionsmodul keine Steuerklemmen hat, kann das Starten und Stoppen während des Betriebs auch über Netzschalten erfol-...
Über diese Dokumentation Verwendete Konventionen Über diese Dokumentation Informationen zur Gültigkeit Diese Anleitung ist gültig für ƒ Frequenzumrichter E82MV251 ƒ Frequenzumrichter E82MV371 Zielgruppe Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entspre- chende Qualifikationen verfügen.
Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumen- tation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
Warnings! Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Frequenzumrichter 8200 motec und Zubehör ƒ sind Komponenten – zur Steuerung und Regelung von drehzahlveränderbaren Antrieben mit Asynchron−Normmotoren, Reluktanzmotoren, PM−Synchronmotoren mit asynchronem Dämpferkäfig.
überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schal- tungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
Page 10
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Transport, Lagerung ƒ Transport und Lagerung in trockener, schwingungsarmer Umgebung ohne aggressiver Atmosphäre; möglichst in der Hersteller−Verpackung. – Vor Staub und Stößen schützen. – Klimatische Bedingungen gemäß den Technischen Daten einhalten. Mechanische Installation ƒ Das Produkt nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation aufstellen. Beachten Sie insbesondere den Abschnitt "Einsatzbedingungen"...
Page 11
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ƒ Vor der Inbetriebnahme Transportsicherungen entfernen und für spätere Transporte aufbewahren. Betrieb ƒ Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlossen. Wartung und Instandhaltung ƒ Die Komponenten sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen eingehalten werden. ƒ...
Page 12
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Warnings! Protection du moteur contre les surcharges ƒ Pour obtenir des informations sur le niveau de protection offert par la – protection intégrée contre les surcharges du moteur, se reporter aux manuels correspondants ou aux systèmes d’aide logiciels. Si la protection statique intégrée contre les surcharges du moteur n’est –...
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren (gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG) Allgemein Niederspannungsmaschinen haben gefährliche, spannungsführende und rotierende Teile sowie möglicherweise heiße Oberflächen. Bei Synchronmaschinen werden bei drehender Maschine auch an den offenen Klemmen Spannungen induziert.
Page 14
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Aufstellung Auf plane Auflage, gute Fuß− bzw. Flanschbefestigung und genaue Ausrichtung bei direk- ter Kupplung achten. Aufbaubedingte Resonanzen mit der Drehfrequenz und der doppel- ten Speisefrequenz vermeiden. Läufer von Hand drehen, auf ungewöhnliche Schleif- geräusche achten.
Page 15
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Inbetriebnahme und Betrieb Vor Inbetriebnahme nach längerer Lagerzeit den Isolationswiderstand messen. Bei Wer- ten £ 1 kW je Volt Bemessungsspannung die Wicklung trocknen. Für den Probebetrieb ohne Abtriebselemente die Passfeder sichern. Schutzeinrichtungen auch im Probebetrieb nicht außer Funktion setzen.
Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz ƒ Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein. – Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen−...
Page 17
– Weitgehenden Schutz gegen Überlastung bietet der Einsatz eines Überstromrelais oder einer Temperaturüberwachung. – Wir empfehlen zur Temperaturüberwachung des Motors, PTC (Kaltleiter) oder Thermokontakte einzusetzen. (Lenze−Drehstrommotoren sind standardmäßig mit Thermokontakten (Öffner) bestückt) – PTC oder Thermokontakte können am Antriebsregler angeschlossen werden.
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV−Richtlinie Approbation UL 508C Underwriter Laboratories (File No. E132659) Power Conversion Equipment 22.2 No. 14 GOST−R 51321.1−2000 No. POCC DE.AN30.Bo8845 51321.3−99 Personenschutz und Geräteschutz Schutzart IEC/EN60529...
Page 19
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Einhaltung der Anforderungen nach EN 61800−3 Störaussendung IEC/EN 61800−3 Motormontage: leitungsgeführt Einhaltung der Grenzwertklasse C1 Wandmontage: – Einhaltung der Grenzwertklasse C1 bei Verwen- dung geschirmter Motorleitungen bis 1 m Länge – Einhaltung der Grenzwertklasse C2 bei Verwen- dung geschirmter Motorleitungen bis 10 m Länge Störfestigkeit Anforderungen...
Page 20
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umgebungsbedingungen Klimatisch Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−20 ... +60 °C) > +40 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
Technische Daten Betrieb mit Bemessungsleistung (Normalbetrieb) Betrieb mit Bemessungsleistung (Normalbetrieb) Daten gelten für Betrieb an Netz−Bemessungsspannung und Schaltfrequenz 8 kHz (sinus). Daten und Einschränkungen für andere Schaltfrequenzen: Siehe Betriebsanleitung. Leistung Netz−Bemessungsspannung Netzstrom Ausgangsstrom [A] [kW] (60 s) E82EV251 0.25 1 N PE AC 230 / 240 V bzw. 2 PE AC 230 / 240 V: 180 V −0 % ...
Technische Daten Abmessungen Abmessungen 8200mot043 a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV251_2B E82MV371_2B Mechanische Ausführung Verschraubungen Gewicht E82MV251_2B 4 × M20 / 2 × M16 (Gewindelänge 10 mm, ohne Gegenmutter) 2.3 kg E82MV371_2B EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluss eines Kaltleiters (PTC) oder ƒ eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe ƒ...
Page 24
Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor Abb. 4−0 4 × 2 × 8200mot048 Motortemperatur−Überwachung mit C0119 aktivieren (z. B. C0119 = 1)! Gefahr! Die Verbindung zwischen Klemme X2 und Blech darf nicht gelöst werden! EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 25
Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: ƒ Mit Ausnahme der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. ƒ Schirmung sorgfältig auf PE legen. ƒ Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2.
Mechanische Installation Wandmontage Wandmontage Lieferumfang M4 × 25 4 × 8200mot049 Trägergehäuse Elektronikmodul Distanz− und Wandplatte Selbstformschrauben für die Wandmontage EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 27
Mechanische Installation Wandmontage Vorbereitung 5.3 mm 4 × 2 × 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot050 Distanz− und Wandplatte Bohrbild Abstand a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV251_2B E82MV371_2B EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 28
Mechanische Installation Wandmontage Motorseitige Verdrahtung Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluss eines Kaltleiters (PTC) oder ƒ eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe ƒ Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. Gefahr! Die Verbindung zwischen Klemme X2 und Blech darf nicht gelöst werden! 0.5...0.6 Nm 4.4…5.3 lb-in...
Page 29
Mechanische Installation Wandmontage W V U ϑ> 8200mot051 HF−Schirmabschluss durch PE−Anbindung über Schirmauflage ( 30) bzw. Motor−EMV−Ver- schraubung. X2/ T1, T2 Anschlussklemmen Motortemperatur−Überwachung mit Kaltleiter (PTC) oder Thermokontakt (Öffner). Motortemperatur−Überwachung mit C0119 aktivieren (z. B. C0119 = 1)! EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 30
Mechanische Installation Wandmontage EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: ƒ Außer der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. ƒ Schirmung sorgfältig auf PE legen. ƒ Steuer− und Netzleitung räumlich getrennt von Motorleitung verlegen! ƒ Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1.
Mechanische Installation Motormontage Motormontage Lieferumfang M4 × 25 4 × 8200mot049 Trägergehäuse Elektronikmodul Distanz− und Wandplatte Selbstformschrauben für die Wandmontage EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 32
Mechanische Installation Motormontage Vorbereitung 3.4 Nm 30 lb-in Abb. 4−3 4 × 2 × 8200mot053 Vorbereitende Arbeiten am Motor: Klemmenkastendichtung 0 und Motor−Klemmbrett entfernen. Ggf. Motorleitung verlängern. Gehäusewanne auf Motor montieren: Wenn Distanz erforderlich ist, mitgelieferte Distanz− und Wandplatte (2) und Klemmenkastendich- tung 0 verwenden.
Page 33
Mechanische Installation Motormontage Motoranschluss Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluss eines Kaltleiters (PTC) oder ƒ eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe ƒ Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. Gefahr! Die Verbindung zwischen Klemme X2 und Blech darf nicht gelöst werden! 0.5...0.6 Nm 4.4…5.3 lb-in 2.5 mm...
Page 34
Mechanische Installation Motormontage EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: ƒ Außer der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. ƒ Schirmung sorgfältig auf PE legen. ƒ Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2. Kabelbinder einlegen 3. Leitung einlegen und Kabelbinder anziehen.
Elektrische Installation Netzanschluss Elektrische Installation Netzanschluss Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. 10 mA DC. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall. ƒ Schutzmaßnahmen: Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. ƒ...
Elektrische Installation Netzanschluss Sicherungen und Leitungsquerschnitte Netz Installation nach EN 60204−1 Schmelzsiche- Sicherungsauto- L1, L2, N, PE rung ³ 30 mA E82MV251_2B 2/PE AC bzw. M10 A C10 A 1/N/PE AC E82MV371_2B 180 ... 264 V; 45 ... 65 Hz Pulsstromsensitiver oder allstromsensitiver Fehlerstrom−Schutzschalter Nationale und regionale Vorschriften beachten Beachten Sie bei Einsatz von Fehlerstrom−Schutzschaltern:...
Page 37
Elektrische Installation Anschluss Relaisausgang Anschluss Relaisausgang 8200 motec K11 K12 K14 Abb. 5−1 8200mot058 Meldung (Lenze−Einstel- Funktion Relaisstellung lung) Technische Daten X1/K11 Öffner geöffnet TRIP AC 250 V/3 A X1/K12 Mittelkontakt DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A X1/K14 Schließer...
Elektrische Installation Montage Funktionsmodul (Option) Montage Funktionsmodul (Option) Stop! Steuerleitungen immer abschirmen, um Störeinkopplungen zu ƒ vermeiden! Die FIF−Abdeckkappe am Elektronikmodul und die Schutzkappe des ƒ Funktionsmoduls entfernen. Sonst können der motec oder das Funktionsmodul beschädigt werden. klick 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 1 mm AWG 18...
Abschließende Arbeiten motec zusammenbauen Abschließende Arbeiten motec zusammenbauen motec mit Funktionsmodul Stop! Vor dem Zusammenbau unbedingt Schutzkappe des Funktionsmoduls 1 ƒ und FIF−Abdeckkappe 0 entfernen und aufbewahren! Sonst kann der motec beschädigt werden! Vor Inbetriebnahme mit dem Aufkleber 2, der dem Funktionsmodul ƒ...
Page 40
Abschließende Arbeiten motec zusammenbauen motec ohne Funktionsmodul Stop! FIF−Abdeckkappe 0 muss gesteckt sein. Der motec ist nur so funktionsfähig! 2.4 Nm 21 lb-in EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten Hinweis! Halten Sie die jeweilige Einschaltreihenfolge ein. ƒ Bei Störungen während der Inbetriebnahme hilft Ihnen das Kapitel ƒ "Fehlersuche und Störungsbeseitigung". Um Personenschäden oder Sachschäden zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Zuschalten der Netzspannung: ƒ...
Inbetriebnahme Betriebsart wählen Betriebsart wählen Über die Betriebsart wählen Sie die Steuerungsart oder Regelungsart des Antriebsreglers aus. Sie können wählen zwischen ƒ U/f−Kennliniensteuerung ƒ Vectorregelung ƒ Sensorlose Drehmomentregelung Die U/f−Kennliniensteuerung ist die klassische Betriebsart für Standardanwendungen. Mit der Vector−Regelung erzielen Sie gegenüber der U/f−Kennliniensteuerung verbesserte Antriebseigenschaften durch: ƒ...
Page 43
Inbetriebnahme Betriebsart wählen Empfohlene Betriebsarten für Standardanwendungen Für Standardanwendungen hilft Ihnen die folgende Tabelle, die richtige Betriebsart zu wählen: Anwendung Betriebsart Einstellung in C0014 empfohlen alternativ Einzelantriebe mit stark wechselnden Lasten mit Schweranlauf mit Drehzahlregelung (Drehzahlrückführung) mit hoher Dynamik (z. B. Positionier− und Zustellantriebe) −...
Inbetriebnahme Parametrierung mit dem Handterminal E82ZBB Parametrierung mit dem Handterminal E82ZBB Beschreibung Das Handterminal ist als Zubehör erhältlich. Das Handterminal besteht aus einer gum- mierten Hülle in der das Keypad E82ZBC montiert ist. Für den Anschluss an den Antriebs- regler benötigen Sie eine separate Anschlussleitung Typ E82ZWL. Die vollständige Be- schreibung des Keypads finden Sie in der im Lieferumfang beiliegenden Anleitung.
DIP−Schalter auf dem Standard−I/O auf analoge Sollwertvorgabe an (C0034) den gleichen Bereich einstellen (siehe Montageanleitung des Standard−I/O) Lenze−Einstellung: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Passen Sie die Klemmenkonfiguration an die Ver- drahtung an (C0007) Lenze−Einstellung: −0−, d. h.
Page 46
Wechseln Sie in das Menü ALL A Prüfen Sie die Einstellung für die Lüfterüberwa- chung in der Codestelle C0608: – für 8200 motec 0.25...0.37 kW u. 0.55...2.2 C0608 = 0 ! (Werkseinstellung) – für 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 (empfohlen) oder C0608 = 2!
DIP−Schalter auf dem Standard−I/O auf analoge Sollwertvorgabe an (C0034) den gleichen Bereich einstellen (siehe Montageanleitung des Standard−I/O) Lenze−Einstellung: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Geben Sie die Motordaten ein Siehe Motor−Typenschild Motor−Bemessungsdrehzahl (C0087) Lenze−Einstellung: 1390 rpm Motor−Bemessungsstrom (C0088)
Page 48
Wechseln Sie in das Menü ALL A Prüfen Sie die Einstellung für die Lüfterüberwa- chung in der Codestelle C0608: – für 8200 motec 0.25...0.37 kW u. 0.55...2.2 kW: C0608 = 0 ! (Werkseinstellung) – für 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 (empfohlen) oder C0608 = 2!
Inbetriebnahme Vector−Regelung Vectorregelung optimieren Die Vectorregelung ist nach der Motorparameter−Identifizierung in der Regel ohne wei- tere Maßnahmen betriebsfähig. Sie müssen die Vectorregelung nur bei folgendem An- triebsverhalten optimieren: Antriebsverhalten Abhilfe Rauer Motorlauf und Motorstrom (C0054) > 60 % 1. Motor−Ständerinduktivität (C0092) um 10 % Motor−Bemessungsstrom im Maschinenleerlauf verringern (stationärer Betrieb)
Drücken von T V über- EMZ9371BC nommen, wenn der Regler gesperrt ist Code, Subcode oder Auswahl nur verfügbar bei Betrieb mit Appli- cation−I/O Code ist in der Lenze−Einstellung im USER−Menü enthalten uSEr Bezeichnung Bezeichnung des Code Lenze Lenze−Einstellung (Wert bei Auslieferung oder nach Wiederher-...
Page 51
Lenze−Einstellung ð PAR3 Lenze−Einstellung ð PAR4 Lenze−Einstellung ð FPAR1 Lieferzustand wiederherstel- len im Feldbus−Funktions- modul Lenze−Einstellung ð PAR1 + Lieferzustand wiederherstel- len im gewählten Parame- FPAR1 tersatz des Antriebsreglers Lenze−Einstellung ð PAR2 + und im Feldbus−Funktions- FPAR1 modul Lenze−Einstellung ð...
Page 52
Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeich- Lenze Auswahl nung Keypad ð PAR1 (+ FPAR1) C0002* Parameter- Gewählten Parametersatz sätze mit und ggf. FPAR1 mit den ent- mit Funktionsmodul Applica- Keypad sprechenden Daten des tion−I/O, INTERBUS, PROFIBUS− uSEr übertragen Keypad überschreiben DP, LECOM−B, DeviceNet/CANo-...
Page 53
Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeich- Lenze Auswahl nung PAR1 ð eigene Grundeinstellung Sie können für die Parame- C0002* eigene Grundein- ter des Antriebsreglers eine stellung eigene Grundeinstellung uSEr speichern speichern (z. B. den Lieferzu- (Forts.) stand Ihrer Maschine): 1.
Page 54
Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeich- Lenze Auswahl nung C0007 Feste Konfi- Änderung von C0007 wird in guration di- den entsprechenden Sub- gitale Ein- code von C0410 kopiert. uSEr gänge Freie Konfiguration in C0410 setzt C0007 = 255! CW/CCW = Rechtslauf/...
Page 56
à Ausgangs- 87 Hz uSEr C0010 > C0011 läuft der frequenz Antrieb bei Reglerfrei- gabe nicht an. à Drehzahlstellbereich 1 : 6 für Lenze−Getriebemo- toren: Bei Betrieb mit Lenze−Getriebemotoren unbedingt einstellen. C0012 Hochlaufzeit 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Bezug: Frequenzänderung 0 Hauptsoll- Hz ...
Page 58
Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeich- Lenze Auswahl nung C0034* Bereich Soll- Schalterstellung des Funkti- wertvorgabe onsmoduls beachten! Standard– Spannung unipolar 0 ... 5 V / 0 ... uSEr I/O (X3/8) 10 V Strom 0 ... 20 mA Strom 4 ... 20 mA Drehrichtungsumkehr nur mit digitalem Signal mög-...
Page 59
Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeich- Lenze Auswahl nung à à C0088 Motor−Be- {0.1 A} 650.0 geräteabhängig messungs- 0.0 ... 2.0 x Ausgangsnenn- strom strom des Antriebsreglers C0089 Motor−Be- {1 Hz} messungs- frequenz à à C0090 Motor−Be- {1 V} 230 V bei 230−V−An-...
Page 60
Funktion g wird der Code aus C0517/1 angezeigt. 1 Speicher 1 C0050 Ausgangsfrequenz Das User−Menü enthält (MCTRL1−NOUT) in der Lenze−Einstellung die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme der 2 Speicher 2 C0034 Bereich analoge Sollwertvorgabe Betriebsart "U/f−Kennli- niensteuerung mit linea-...
Page 61
Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeich- Lenze Auswahl nung C0608* Lüfterüber- 8200 motec 3 ... 7.5 kW: inaktiv wachung Funktion unbedingt bei der Inbetriebnahme aktivieren (empfohlen: C0608 = 1)! Der TRIP−Fehlermeldung Antriebsregler kann sonst durch Überhitzung zerstört werden. Alle anderen Antriebsregler:...
Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehlersuche Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehlersuche Fehlverhalten Ursache Abhilfe Motor dreht nicht Zwischenkreisspannung zu niedrig Netzspannung prüfen (Rote LED blinkt im 0.4 s Takt; Anzeige Keypad: LU) Antriebsregler gesperrt Reglersperre aufheben, Re- glersperre kann über mehrere (Grüne LED blinkt, Anzeige Keypad: Quellen gesetzt sein Automatischer Start gesperrt (C0142 LOW−HIGH−Flanke an X3/28...
Page 63
Motor ist zu klein im Verhältnis zur bricht ab mit Fehler LP1 Geräte−Nennleistung Gleichstrombremse (DCB) über Klemme aktiv Antriebsverhalten bei Vectorre- verschiedene Vectorregelung optimieren gelung nicht zufriedenstellend Einbruch des Drehmoments im verschiedene Rücksprache mit Lenze Feldschwächbereich Kippen des Motors bei Betrieb im Feldschwächbereich EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Störungsmeldungen LED’s am Antriebsregler (Statusanzeige) rot grün Betriebszustand Antriebsregler freigegeben Netz eingeschaltet und automatischer Start gesperrt blinkt langsam Antriebsregler gesperrt blinkt schnell Motorparameteridentifizierung wird durchgeführt blinkt schnell Unterspannungsabschaltung blinkt Störung aktiv, Kontrolle in C0161 langsam ...
Page 65
Bei Betrieb mit Application− In allen Parametersätzen muss I/O: das Signal "Parametersatz um- schalten" (C0410/13, C0410/14) Parametersatz−Umschal- mit der gleichen Quelle ver- tung falsch parametriert knüpft sein Bei Betrieb mit Modul auf Rücksprache mit Lenze erforder- FIF: lich Interner Fehler EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 66
Rücksprache mit Lenze ErP0 onsabbruch zwi- schen Keypad und Grundgerät ErP19 Lüfterstörung Lüfter defekt Lüfter tauschen FAn1 (nur 8200 motec 3 ... 7.5 kW) TRIP oder War- − Lüfter nicht angeschlossen Lüfter anschließen FAn1 nung konfigu- Verdrahtung prüfen rierbar in C0608 Interne Störung...
Page 67
Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Keypad Störung Ursache Abhilfe − Zwischenkreis− Netzspannung zu niedrig Netzspannung prüfen Unterspannung Spannung im DC−Verbund Versorgungsmodul prüfen zu niedrig 400 V−Antriebsregler an 240 Antriebsregler an richtige Netz- V−Netz angeschlossen spannung anschließen Kurzschluss Kurzschluss Kurzschlussursache suchen; Motorleitung prüfen Bremswiderstand und Lei- tung zum Bremswiderstand prüfen...
Page 68
Umrichter trennen) Parameter−Über- Alle Parametersätze sind de- Vor Reglerfreigabe unbedingt tragung mit dem fekt den Datentransfer wiederholen Keypad fehler- oder die Lenze−Einstellung la- haft PAR1 mit dem Parametersatz 1 ist defekt Keypad falsch übertragen PAR2 mit dem Parametersatz 2 ist defekt Keypad falsch übertragen...
Page 69
Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Keypad Störung Ursache Abhilfe Interne Störung EEPROM defekt Rücksprache mit Lenze Zeitfehler bei Pa- Datenfluss vom Keypad oder Vor Reglerfreigabe unbedingt rametersatz− vom PC unterbrochen, z. B. den Datentransfer wiederholen Transfer Keypad wurde während der oder Lenze−Einstellung laden.
Page 70
2 = 230 V Device generation Version, variant 001 = standard version, coated 151 = heatsink powder−coated Hardware version Software version Tip! Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at http://www.Lenze.com EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 71
Commissioning of 8200 motec without function module The 8200 motec can only be used when the FIF cover 0 is mounted! (delivery status). – If the FIF cover is not mounted, the 8200 motec is inhibited (keypad: Since the 8200 motec without a function module...
Page 72
......... . General safety and application instructions for Lenze motors .
About this documentation Conventions used About this documentation Validity information These instructions are valid for ƒ E82MV251 frequency inverter ƒ E82MV371 frequency inverter Target group This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364. Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken. Application as directed 8200 motec frequency inverter and accessories ƒ are components – for open and closed loop control of variable speed drives with asynchronous standard motors, reluctance motors, PM synchronous motors with asynchronous damping cage.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
Page 77
Safety instructions General safety information Mechanical installation ƒ Install the product according to the regulations of the corresponding documentation. In particular observe the section "Operating conditions" in the chapter "Technical data". ƒ Provide for a careful handling and avoid mechanical overload. During handling neither bend components, nor change the insulation distances.
Page 78
Safety instructions General safety information Commissioning ƒ If required, you have to equip the system with additional monitoring and protective devices in accordance with the respective valid safety regulations (e. g. law on technical equipment, regulations for the prevention of accidents). ƒ...
Safety instructions General safety and application instructions for Lenze motors General safety and application instructions for Lenze motors (According to: Low−Voltage Directive 2006/95/EC) General Low−voltage machines have dangerous, live and rotating parts as well as possibly hot surfaces. Synchronous machines induce voltages at open terminals during operation.
Page 80
Safety instructions General safety and application instructions for Lenze motors Installation Ensure an even surface, solid foot/flange mounting and exact alignment if a direct clutch is connected. Avoid resonances with the rotational frequency and double mains frequency which may be caused by the assembly. Turn rotor by hand, listen for unusual slipping noises.
Page 81
Safety instructions General safety and application instructions for Lenze motors Commissioning and operation Before commissioning after longer storage periods, measure insulation resistance. In case of values £ 1 kW per volt of rated voltage, dry winding. For trial run without output elements, lock the featherkey. Do not deactivate the protective devices, not even in a trial run.
Residual hazards Protection of persons ƒ According to their enclosure, Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC speed controllers) and their components can carry a voltage, or parts of the controllers can move or rotate during operation. Surfaces can be hot.
Page 83
– We recommend to use PTC thermistors or thermal contacts for motor temperature monitoring. (Lenze three−phase AC motors are equipped with thermal contacts (NC contacts) as standard) – PTC thermistors or thermal contacts can be connected to the controller.
Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval Conformity 2006/95/EC Low−Voltage Directive 2004/108/EG EMC Directive Approval UL 508C Underwriter Laboratories (File No. E132659) Power Conversion Equipment 22.2 No. 14 GOST−R 51321.1−2000 No. POCC DE.AN30.Bo8845 51321.3−99 Protection of persons and equipment Type of protection...
Page 85
Technical data General data and operating conditions Complies with requirements according to EN 61800−3 Noise emission IEC/EN 61800−3 Motor mounting: cable−guided Compliance with limit class C1 Wall mounting: – Compliance with the limit class C1 when shielded motor cables up to a length of 1 m are used –...
Page 86
Technical data General data and operating conditions Ambient conditions Climatic conditions Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−20 ... +60 °C) At temperatures > +40 °C, reduce the rated output current by 2.5 %/°C.
Technical data Operation with rated power (normal operation) Operation with rated power (normal operation) The data applies to operation with rated mains voltage and a switching frequency of 8 kHz (sine). For data and restrictions for other switching frequencies: See operating instructions.
Technical data Dimensions Dimensions 8200mot043 Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV251_2B E82MV371_2B Mechanical design Type Screwed connections Weight E82MV251_2B 4 × M20 / 2 × M16 (thread length 10 mm, without counternut) 2.3 kg E82MV371_2B EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Mechanical installation motec with motor or geared motor Mechanical installation motec with motor or geared motor Danger! All control terminals only have basic insulation (single isolating distance) ƒ after connecting a PTC thermistor or a thermal contact. Protection against accidental contact in case of a defective isolating ƒ...
Page 90
Mechanical installation motec with motor or geared motor Fig. 4−0 4 × 2 × 8200mot048 Activate motor temperature monitoring with C0119 (e.g. C0119 = 1)! Danger! The connection between terminal X2 and sheet must not be released! EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 91
Mechanical installation motec with motor or geared motor EMC−compliant wiring Conditions for trouble−free operation: ƒ Except for the mains cable, use shielded cables only. ƒ Carefully connect the shielding to PE. ƒ Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection: 1.
Mechanical installation Wall mounting Preparation 5.3 mm 4 × 2 × 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot050 Type Distance and wall plate Drilling pattern Clearance a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV251_2B E82MV371_2B EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 94
Mechanical installation Wall mounting Wiring on the motor side Danger! All control terminals only have basic insulation (single isolating distance) ƒ after connecting a PTC thermistor or a thermal contact. Protection against accidental contact in case of a defective isolating ƒ...
Page 95
Mechanical installation Wall mounting W V U ϑ> 8200mot051 HF shield termination by PE connection to the shield contact ( 96) or motor EMC screw connection. X2/ T1, T2 Terminals of motor temperature monitoring with PTC thermistor (PTC) or thermal contact (NC contact).
Page 96
Mechanical installation Wall mounting EMC−compliant wiring Conditions for trouble−free operation: ƒ Except for the mains cable, use shielded cables only. ƒ Carefully connect the shielding to PE. ƒ Separate control and mains cables from motor cable! ƒ Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection: 1.
Mechanical installation Motor mounting Motor mounting Scope of supply M4 × 25 4 × 8200mot049 Carrier housing Electronic module Distance and wall plate Self−tapping screw for the wall mounting EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 98
Mechanical installation Motor mounting Preparation 3.4 Nm 30 lb-in Fig. 4−3 4 × 2 × 8200mot053 Motor preparation: Remove terminal box seal 0 and motor terminal board. If necessary, extend the motor cable. Mount the carrier housing to the motor: If required, use the distance and wall mounting plate (2) and the terminal box seal 0 .
Mechanical installation Motor mounting Motor connection Danger! All control terminals only have basic insulation (single isolating distance) ƒ after connecting a PTC thermistor or a thermal contact. Protection against accidental contact in case of a defective isolating ƒ distance is only guaranteed through external measures, e. g. double insulation.
Page 100
Mechanical installation Motor mounting EMC−compliant wiring Conditions for trouble−free operation: ƒ Except for the mains cable, use shielded cables only. ƒ Carefully connect the shielding to PE. ƒ Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection: 1.
Electrical installation Mains connection Electrical installation Mains connection Danger! Dangerous electrical voltage The discharge current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or 10 mA DC. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the device in the event of an ƒ...
Electrical installation Mains connection Fuses and cable cross−sections Type Mains Installation acc. to EN 60204−1 Fuse Circuit breaker L1, L2, N, PE ³ 30 mA E82MV251_2B 2/PE AC or M10 A C10 A 1/N/PE AC E82MV371_2B 180 ... 264 V; 45 ...
Electrical installation Relay output connection Relay output connection 8200 motec K11 K12 K14 Fig. 5−1 8200mot058 Message Function Relay position Technical data (Lenze setting) X1/K11 NC contact Open TRIP AC 250 V/3 A X1/K12 Centre contact DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A...
Electrical installation Mounting of function module (option) Mounting of function module (option) Stop! Control cables must always be shielded to prevent interference ƒ injections! Remove the FIF cover on the electronic module and the protection cover ƒ of the function module. Otherwise the motec or the function module may be damaged.
Final works motec assembly Final works motec assembly motec with function module Stop! Before mounting, remove the protective cover of the function module 1 ƒ and FIF cover 0 and keep them! Otherwise the motec can be damaged! Before commissioning, complete the motec nameplate with the sticker 2 ƒ...
Page 106
Final works motec assembly motec without function module Stop! FIF cover 0 must be plugged in. Otherwise, the motec is inoperable! 2.4 Nm 21 lb-in EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Commissioning Before switching on Commissioning Before switching on Note! Do not change the switch−on sequence. ƒ In the event of a fault during commissioning please see the chapter ƒ "Troubleshooting and fault elimination". In order to avoid personal injuries or material damage, check the following before connecting the mains voltage: ƒ...
Commissioning Selection of the operating mode Selection of the operating mode Via the mode of operation you select the control mode of the controller. You can choose between ƒ V/f characteristic control ƒ Vector control ƒ Sensorless torque control The V/f characteristic control is the classical mode of operation for standard applications. In comparison to the V/f characteristic control, with the vector control you obtain improved drive characteristics by: ƒ...
Page 109
Commissioning Selection of the operating mode Recommended operating modes for standard applications The following table helps you to select the appropriate mode of operation for standard applications: Application Operating mode Setting in C0014 recommended alternatively Single drives With strongly alternating loads With a high starting duty With speed control (speed feedback) With a high dynamic performance (e.g.
Commissioning Parameter setting with the E82ZBB diagnosis terminal Parameter setting with the E82ZBB diagnosis terminal Description The diagnosis terminal is available as an accessory. It is made of rubber and houses the E82ZBC keypad. For connecting it to the controller, a separate E82ZWL connection cable is required.
(C0034) to the same range (see Mounting Instructions for the standard I/O) Lenze setting: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Adapt the terminal configuration to the wiring (C0007) Lenze setting: −0−, i. e.
Page 112
Go to the menu ALL A Check the fan monitoring setting under code C0608: – for 8200 motec 0.25...0.37 kW and 0.55...2.2 C0608 = 0! (default setting) – for 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 (recommended) or C0608 = 2!
Adapt the voltage/current range for the analog Set the DIP switch on the standard I/O setpoint selection (C0034) to the same range (see Mounting Instructions for the standard I/O) Lenze setting: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 114
Go to the menu ALL A Check the fan monitoring setting under code C0608: – for 8200 motec 0.25...0.37 kW and 0.55...2.2 C0608 = 0! (default setting) – for 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 (recommended) or C0608 = 2!
Page 115
Commissioning Vector control Switch−on sequence Comment Select setpoint E.g. via potentiometer at terminals 7, 8, 9 Enable the controller Terminal X3/28 = HIGH The drive is now running. If the drive does not start, additionally press u EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 116
Commissioning Vector control Optimising the vector control In general, the vector control is ready for operation without any further measures after the motor parameters have been identified. The vector control must only be optimised in the case of the following drive behaviour: Drive behaviour Remedy Rough motor run and motor current (C0054) >...
T V if EMZ9371BC the controller is inhibited Code, subcode or selection only available for operation with application I/O Code is contained in the Lenze setting in the USER menu uSEr Designation Name of the code Lenze...
Page 118
Lenze setting ð PAR4 Lenze setting ð FPAR1 Restore the delivery status in the fieldbus function module Lenze setting ð PAR1 + FPAR1 Restore the delivery status in the selected Lenze setting ð PAR2 + FPAR1 parameter set of the Lenze setting ð...
Page 119
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection Keypad ð PAR1 (+ FPAR1) C0002 Transferring Overwrite selected parameter parameter set and, if with function module application I/O, sets with the required FPAR1, with the INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,...
Page 120
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection PAR1 ð own basic setting C0002 Saving your For the parameters of own basic the controller you can setting save an own basic setting (e.g. the delivery uSEr status of your machine): (Contin 1.
Page 121
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0007 Fixed Change of C0007 is configuratio copied into the n digital corresponding subcode uSEr inputs of C0410. Free configuration in C0410 sets C0007 = 255! CW/CCW = clockwise rotation/counter−cloc...
Page 122
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0007 UP/DOWN = motor potentiometer CCW/QS CW/QSP TRIP−Set JOG1/3 functions uSEr H/Re = CCW/QS CW/QSP DOWN (Contin manual/remote uation) change−over CCW/QS CW/QSP JOG1/3 PCTRL1−I−OFF = switch off I H/Re...
Page 123
C0010 > C0011, the frequency drive does not start when controller enable is set. à Speed setting range 1 : 6 for Lenze geared motors: For operation with Lenze geared motors has to be set necessarily. EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 124
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0012 Acceleration 5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Reference: frequency time main change 0 Hz ... C0011 uSEr setpoint Additional setpoint ðC0220 Acceleration times that can be activated via digital signals ð...
Page 125
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection à à C0016 boost 0.00 {0.01 %} 40.00 device−dependent Setting applies to all uSEr permitted mains voltages C0034 Range of Observe switch position setpoint of the function module! selection Unipolar voltage 0 ...
Page 126
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection à à C0087 Rated motor {1 rpm} 16000 Device−dependent speed à à C0088 Rated motor 0.1 (A) 650.0 Device−dependent current 0.0 ... 2.0 x rated output current of the controller...
Page 127
Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0148 Identifying Only when the motor is Ready motor data cold! 1. Inhibit controller, wait until drive is at standstill 2. Enter the correct values from the motor nameplate in...
Page 128
All codes apart from the codes Syntax: labelled with "(A)". Codes: C0517/x = cccc Subcodes: C0517/x = cccc.ss C0608 8200 motec 3 ... 7.5 kW: Inactive monitoring Function must be activated during commissioning (recommended: C0608 = TRIP error message...
Troubleshooting and fault elimination Troubleshooting Troubleshooting and fault elimination Troubleshooting Maloperation Cause Remedy Motor does not rotate DC−bus voltage too low Check mains voltage (red LED is blinking every 0.4 s; keypad displays: LU) Controller inhibited Deactivate controller inhibit, controller inhibit can be set (Green LED is blinking, keypad display: via several sources Automatic start inhibited (C0142 = 0...
Page 130
DC injection brake (DCB) active via terminal Unacceptable drive behaviour Various Optimising the vector control with vector control Torque dip in the field Various Contact Lenze weakening range Stalling of the motor when operating in the field weakening range EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Troubleshooting and fault elimination Fault messages Fault messages LEDs on the controller (status display) red green Operating status Controller enabled Mains switched on and automatic start inhibited Slowly blinking Controller inhibited Blinking fast Motor parameter identification is being executed ...
Page 132
The "parameter set application I/O: change−over" signal (C0410/13, C0410/14) must be connected Parameter set change−over to the same source in all has been parameterised parameter sets incorrectly For operation with module Contact Lenze on FIF: Internal error EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 133
External fault A digital signal assigned to Check external encoder (TRIP−SET) the TRIP−Set function is activated − Communication Various Contact Lenze ErP0 abort between keypad and standard device ErP19 Fan failure Fan is defective Replace fan FAn1 (only 8200 motec 3 ...
Page 134
Troubleshooting and fault elimination Fault messages Keypad Fault Cause Remedy − DC−bus Mains voltage is too low Check mains voltage undervoltage Voltage in DC−bus Check power supply module connection is too low 400 V controller is Connect controller to correct connected to 240 V mains mains voltage Short circuit...
Page 135
Before enabling the controller, Faulty parameter All parameter sets are transfer via defective repeat the data transfer or load keypad the Lenze setting Faulty PAR1 Parameter set 1 is defective transfer via keypad Faulty PAR2 Parameter set 2 is defective...
Page 136
Data flow from keypad or PC Before enabling the controller, during interrupted, e.g. keypad has repeat the data transfer or load parameter set been removed during data the Lenze setting. transfer transmission Error during More than 8 error messages Dependent on the error Auto−TRIP reset...
Version, variante 001 = version standard, variante Vernis 151 = radiateur avec revêtement pulvérisé Version matérielle Version logicielle Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : http://www.Lenze.com EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Mise en service du 8200 motec sans module de fonction Le 8200 motec n’est opérationnel que si le capot de protection est en place sur l’interface FIF 0 ! (état à la livraison). – En l’absence de capot de protection, le 8200 motec est bloqué...
Page 139
........Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Dangers résiduels...
Présentation du document Conventions utilisées Présentation du document Validité Le présent document s’applique au produits suivants : ƒ Convertisseur de fréquence E82MV251 ƒ Convertisseur de fréquence E82MV371 Public visé Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues. Utilisation conforme à la fonction Les convertisseurs de fréquence 8200 motec et ses accessoires ƒ sont des composants – destinés à la commande et à la régulation des entraînements à vitesse variable avec moteurs normalisés asynchrones, moteurs à...
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
Page 144
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Transport, stockage ƒ Transport et stockage dans un environnement sec, exempt de vibrations et sans atmosphère agressive, si possible, dans l’emballage du constructeur. – Protéger l’appareil contre les poussières et les chocs. – Respecter les conditions climatiques indiquées dans le chapitre "Spécifications techniques".
Page 145
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Mise en service ƒ L’installation doit être équipée de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur (loi sur le matériel technique, prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.). ƒ...
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE) Généralités Les machines basse tension comportent des parties dangereuses, accessibles sous tension et en rotation.
Page 147
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Installation Veiller à disposer d’une surface d’appui plane, à une bonne fixation des pattes ou des brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement direct. Eviter que le montage ne provoque des résonances dues à...
Page 148
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Mise en service et fonctionnement Avant une mise en service faisant suite à une durée de stockage prolongée, mesurer la résistance d’isolement. En cas de valeurs mesurées £ 1 kW par volt de tension assignée, sécher les enroulements.
Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes ƒ Selon leur degré de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties non accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
Page 150
ƒ Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple : réglage de fréquences de sortie élevées avec des moteurs et machines non adaptés). – Les variateurs de vitesse 8200 motec ne sont pas protégés contre de telles conditions de fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires. EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité 2006/95/CE Directive Basse Tension 2004/108/CE Directive CEM Homologation UL 508C Underwriter Laboratories (File No. E132659) Power Conversion Equipment 22.2 No. 14 GOST−R 51321.1−2000 No.
Page 152
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Respect des exigences de la norme EN 61800−3 Perturbations CEI/EN 61800−3 Montage sur le moteur : radioélectriques Conformité à la classe C1 Émission conduite Fixation murale : par câble – Conformité à la classe C1 (câbles blindés de 1 m maximum) –...
Page 153
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions ambiantes Conditions climatiques Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−20 ... +60 °C) > +40 °C : réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C. Altitude <...
Spécifications techniques Fonctionnement avec puissance assignée (fonctionnement standard) Fonctionnement avec puissance assignée (fonctionnement standard) Données pour un fonctionnement avec tension réseau assignée et fréquence de découpage de 8 kHz sin. Pour les données et restrictions relatives à d’autres fréquences de découpage, voir le manuel.
Spécifications techniques Encombrements Encombrements 8200mot043 Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV251_2B E82MV371_2B Conception mécanique Type Raccords vissés Poids E82MV251_2B 4 × M20 / 2 × M16 (longueur de filetage de 10 mm, sans contre−écrou) 2.3 kg E82MV371_2B EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Danger ! Après le raccordement d’un thermistor PTC ou d’un contact thermique, ƒ les bornes de commande ne possèdent plus qu’un isolement de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les ƒ...
Page 157
Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Fig. 4−0 4 × 2 × 8200mot048 Activer la surveillance de température moteur en C0119 (exemple : C0119 = 1) ! Danger ! Ne pas supprimer la liaison entre la borne X2 et la tôle ! EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 158
Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Câblage conforme CEM Conditions à remplir pour un fonctionnement fiable : ƒ Exception faite du câble réseau, utiliser impérativement des câbles blindés. ƒ Relier soigneusement le blindage à la terre (PE). ƒ Visser les conducteurs de protection du moteur et du réseau sur des bornes PE distinctes.
Installation mécanique Fixation murale Fixation murale Equipement livré M4 × 25 4 × 8200mot049 Embase Module électronique Entretoise/plaque de montage (au mur/sur le bâti de la machine) Vis autotaraudeuses pour montage au mur/sur le bâti de la machine EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Installation mécanique Fixation murale Préparation 5.3 mm 4 × 2 × 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot050 Type Entretoise/plaque de montage (au Modèle de perçage Écart mur/sur le bâti de la machine) a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV251_2B E82MV371_2B EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 161
Installation mécanique Fixation murale Câblage côté moteur Danger ! Après le raccordement d’un thermistor PTC ou d’un contact thermique, ƒ les bornes de commande ne possèdent plus qu’un isolement de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les ƒ...
Page 162
Installation mécanique Fixation murale Veiller à ce que les câbles de commande et les câbles réseau ne passent pas dans les mêmes canalisations que le câble moteur ! W V U ϑ> 8200mot051 Collier de blindage HF via connexion avec PE par reprise de blindage ( 163) ou raccord vissé...
Page 163
Installation mécanique Fixation murale Câblage conforme CEM Conditions à remplir pour un fonctionnement fiable : ƒ Exception faite du câble réseau, utiliser impérativement des câbles blindés. ƒ Relier soigneusement le blindage à la terre (PE). ƒ Veiller à ce que les câbles de commande et les câbles réseau ne passent pas dans les mêmes canalisations que les câbles moteur ! ƒ...
Installation mécanique Montage sur le moteur Montage sur le moteur Equipement livré M4 × 25 4 × 8200mot049 Embase Module électronique Entretoise/plaque de montage (au mur/sur le bâti de la machine) Vis autotaraudeuses pour montage au mur/sur le bâti de la machine EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 165
Installation mécanique Montage sur le moteur Préparation 3.4 Nm 30 lb-in Fig. 4−3 4 × 2 × 8200mot053 Travaux préparatifs sur le moteur : Retirer la garniture de la boîte à bornes 0 et la plaque à bornes du moteur. Le cas échéant, prolonger le câble moteur.
Page 166
Installation mécanique Montage sur le moteur Raccordement du moteur Danger ! Après le raccordement d’un thermistor PTC ou d’un contact thermique, ƒ les bornes de commande ne possèdent plus qu’un isolement de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les ƒ...
Page 167
Installation mécanique Montage sur le moteur 0.5...0.6 Nm 4.4…5.3 lb-in 2.5 mm AWG 12 PE T2 T1 Fig. 4−4 5.5 mm 3.4 Nm U1 V1 W1 PE 30 lb-in 5.5 mm J > 8200mot055 X2/ T1,T2 Borniers de raccordement pour surveillance de température moteur par sonde thermique PTC ou contact thermique à...
Page 168
Installation mécanique Montage sur le moteur Câblage conforme CEM Conditions à remplir pour un fonctionnement fiable : ƒ Exception faite du câble réseau, utiliser impérativement des câbles blindés. ƒ Relier soigneusement le blindage à la terre (PE). ƒ Visser les conducteurs de protection du moteur et du réseau sur des bornes PE distinctes.
Installation électrique Raccordement au réseau Installation électrique Raccordement au réseau Danger ! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite sur PE est > 3,5 10 mA CA ou 10 mA CC. Risques encourus : Blessures mortelles ou très graves en cas de contact accidentel avec ƒ...
Installation électrique Raccordement au réseau Fusibles et sections des câbles Type Réseau Installation suivant la norme EN 60204−1 Fusible Disjoncteur L1, L2, N, PE ³ 30 mA E82MV251_2B 2/PE CA ou M10 A C10 A 1/N/PE CA E82MV371_2B 180 ... 264 V ; 45 ...
Installation électrique Raccordement de la sortie relais Raccordement de la sortie relais 8200 motec K11 K12 K14 Fig. 5−1 8200mot058 Message Position du Fonction Spécifications techniques relais (réglage Lenze) X1/K11 Contact à ouverture Ouvert TRIP 250 V CA/3 A X1/K12 Contact central 24 V CC/2 A ...
Installation électrique Montage du module de fonction (option) Montage du module de fonction (option) Stop ! Blinder impérativement les câbles de commande pour éviter toutes ƒ perturbations radioélectriques ! Retirer le capot de protection FIF sur le module électronique et le capot de ƒ...
Fin du montage Assemblage du motec Fin du montage Assemblage du motec motec avec module de fonction Stop ! Avant l’assemblage, retirer impérativement le capot de protection du ƒ module de fonction 1 et retirer le capot de protection FIF 0 (les conserver précieusement).
Page 174
Fin du montage Assemblage du motec motec sans module de fonction Stop ! Le capot de protection 0 doit être en place. Dans le cas contraire, la fonctionnalité du motec n’est pas assurée ! 2.4 Nm 21 lb-in EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Mise en service Avant la première mise sous tension Mise en service Avant la première mise sous tension Remarque importante ! Respecter l’ordre des opérations indiqué. ƒ En cas de problèmes lors de la mise en service, se reporter au chapitre ƒ...
Mise en service Sélection du mode de fonctionnement Sélection du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement permet de sélectionner le mode de commande ou de régulation du variateur. Les options suivantes sont disponibles : ƒ Pilotage en U/f ƒ Régulation vectorielle ƒ...
Page 177
Mise en service Sélection du mode de fonctionnement Modes de fonctionnement recommandés pour les applications standard Pour les applications standard, le tableau ci−dessous aide à sélectionner le mode de fonctionnement approprié : Application Mode de fonctionnement Réglage en C0014 recommandé alternatif Entraînements individuels Avec variations de charge importantes...
Mise en service Paramétrage à l’aide du clavier de commande avec support E82ZBB Paramétrage à l’aide du clavier de commande avec support E82ZBB Description Disponible en option, le clavier de commande E82ZBC est installé dans un support en caoutchouc. Le raccordement au variateur s’effectue à l’aide du câble de liaison séparé type E82ZWL.
(C0034). interrupteurs DIP sur le module E/S standard (voir les instructions de montage Réglage Lenze : −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) du module E/S standard). Adapter la configuration des bornes au câblage (C0007).
Page 180
– Pour les variateurs 8200 motec 0.25...0.37 kW et 0.55...2.2 kW : C0608 = 0 ! (réglage usine) – Pour les variateurs 8200 motec 3...7.5 kW : C0608 =1 (réglage recommandé) ou C0608 = Stop ! Activer impérativement la fonction lors de la mise en service ! À...
Positionner correctement les de la consigne analogique (C0034). interrupteurs DIP sur le module E/S standard (voir les instructions de montage Réglage Lenze : −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) du module E/S standard). EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 182
Réglage Lenze : 1390 min−1 Courant moteur assigné (C0088) Entrer la valeur pour le type de couplage moteur (étoile/triangle) choisi ! Réglage Lenze : en fonction de l’appareil Fréquence moteur assignée (C0089) Réglage Lenze : 50 Hz Tension moteur assignée (C0090) Entrer la valeur pour le type de couplage moteur (étoile/triangle) choisi !
Page 183
– Pour les variateurs 8200 motec 0.25...0.37 kW et 0.55...2.2 kW : C0608 = 0 ! (réglage usine) – Pour les variateurs 8200 motec 3...7.5 kW : C0608 =1 (réglage recommandé) ou C0608 = Stop ! Activer impérativement la fonction lors de la mise en service ! À...
Page 184
Mise en service Régulation vectorielle Optimisation de la régulation vectorielle La régulation vectorielle peut généralement fonctionner sans mesure complémentaire après l’identification des paramètres du moteur. L’optimisation de la régulation vectorielle s’impose uniquement dans les cas suivants : Comportement de l’entraînement Que faire ? Le moteur force et le courant moteur (C0054) est >...
T V, à condition que le variateur soit EMZ9371BC bloqué Code, sous−code ou sélection uniquement disponible en cas de fonctionnement avec E/S application Dans le réglage Lenze, le code est contenu dans le menu user utilisateur. Désignation Désignation du code Lenze Réglage Lenze (valeur disponible à...
Page 186
Réglage Lenze ð FPAR1 Restaurer l’état à la livraison dans le module de fonction bus de terrain. Réglage Lenze ð PAR1 + FPAR1 Restaurer l’état à la livraison dans le jeu de paramètres Réglage Lenze ð PAR2 + FPAR1 sélectionné du variateur et Réglage Lenze ð...
Page 187
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix Clavier de commande ð PAR1 (+ C0002 Transfert Réécrire le jeu de des jeux de paramètres sélectionné et FPAR1) paramètres éventuellement FPAR1 avec Avec module de fonction E/S à...
Page 188
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix PAR1 ð réglage de base de C0002 Sauvegardu Pour les paramètres du d’un réglage l’utilisateur variateur, l’utilisateur peut de base de sauvegarder son propre l’utilisateur réglage de base (par user exemple, l’état à...
Page 189
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 Config. fixe La valeur modifiée en C0007 des entrées est copiée dans le sous−code numériques correspondant en C0410. user Suite à la configuration libre de la valeur en C0410,...
Page 190
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 UP/DOWN = fonctions de potentiomètre CCW/ CW/QSP TRIP−Set JOG1/3 motorisé user H/Re = changement CCW/ CW/QSP DOWN (suite) mode manuel/télécommande CCW/ CW/QSP JOG1/3 (Hand/Remote) PCTRL1−I−OFF =...
Page 191
C0010 > C0011, maximale l’entraînement ne démarre pas après un déblocage du variateur. à Plage de réglage de vitesse de 1 : 6 pour les motoréducteurs Lenze : à régler impérativement en cas de fonctionnement avec des motoréducteurs Lenze. EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Page 192
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0012 Temps 5.00 0.00 {0.02 Hz} 1300.00 Référence : modification de d’accélérati la fréquence 0 Hz ... C0011 user on pour Consigne supplémentaire ðC0220 consigne principale Temps d’accélération...
Page 193
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0034 Plage de Attention à la position du réglage de cavalier du module de la consigne fonction ! Tension unipolaire 0 ... 5 V / 0 ...
Page 194
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix à à C0087 Vitesse {1 rpm} 16000 En fonction de l’appareil moteur assignée à à C0088 Courant {0.1 A} 650.0 En fonction de l’appareil moteur 0.0 ... 2.0 x courant nominal assigné...
Page 195
Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0140 Consigne de 0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 Réglage via la fonction j du clavier de fréquence additive commande ou le canal (NSET1− de données paramètres NADD) Agit de façon additive...
Page 196
"(A)". Codes : C0517/x = cccc Sous−codes : C0517/x = cccc.ss C0608 Surveillance 8200 motec 3 ... 7.5 kW : Fonction désactivée activer impérativement la ventilateur fonction lors de la mise en service (réglage recommandé C0608 = 1) ! Message d’erreur TRIP...
Détection et élimination des anomalies de fonctionnemt. Détection des défauts Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Détection des défauts Anomalie de fonctionnement Cause Que faire ? Le moteur ne tourne pas. Tension du bus CC trop faible Vérifier la tension réseau. (la LED rouge clignote (cycle de 0,4 s) ;...
Page 198
Optimisation de la régulation d’entraînement avec régulation vectorielle vectorielle ne sont pas satisfaisantes. Réduction du couple dans la Diverses Contacter Lenze. zone à puissance constante Décrochage du moteur en cas de fonctionnement dans la zone à puissance constante EDK82MV371 DE/EN/FR 7.0...
Détection et élimination des anomalies de fonctionnemt. Messages d’erreur Messages d’erreur Affichage d’état par LED sur le variateur de vitesse LED verte LED rouge État de fonctionnement Variateur débloque Tension réseau appliquée et démarrage automatique bloqué Clignote− Variateur bloqué ment lent Clignote−...
Page 200
Détection et élimination des anomalies de fonctionnemt. Messages d’erreur Clavier Défaut Cause Que faire ? Sans défaut − − noer Erreur système Fortes perturbations Blinder le câble de commande. radioélectriques dans les câbles de commande Boucles de masse dans le câblage Erreur de Transmission des...
Page 201
"Changement de jeu de Paramétrage incorrect du paramètres" (C0410/13, changement de jeu de C0410/14). paramètres En cas de fonctionnement Contacter Lenze avec module FIF : impérativement. Erreur interne Module de Le contrôleur CAN affiche Vérifier la terminaison de fonction Bus l’état "Avertissement"...
Page 202
Clavier Défaut Cause Que faire ? Défaut du Ventilateur défectueux Remplacer le ventilateur. FAn1 ventilateur (uniquement 8200 motec 3 ... 7.5 kW) − Ventilateur non raccordé Raccorder le ventilateur. FAn1 Défaut (TRIP) ou Vérifier le câblage. avertissement configurable en C0608 Défaut interne...
Page 203
Détection et élimination des anomalies de fonctionnemt. Messages d’erreur Clavier Défaut Cause Que faire ? Surcharge du Temps d’accélération trop Augmenter le temps variateur de court (C0012) d’accélération. vitesse dans la Contrôler le phase dimensionnement de d’accélération ou l’entraînement. court−circuit Câble moteur défectueux Vérifier le câblage.
Page 204
Tous les jeux de paramètres Avant de débloquer le variateur, paramètres via le sont erronés. renouveler impérativement le clavier de transfert de données ou charger le réglage Lenze. commande erroné Transfert erroné Le jeu de paramètres 1 est de PAR1 via le erroné.
Page 205
PC a été transfert de données ou charger transfert des interrompu (ex. : retrait du le réglage Lenze. jeux de clavier de commande paramètres pendant le transfert des données). Erreur lors du Plus de 8 messages d’erreur...