Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Félicitations et merci d'avoir opté pour la station de travail d'échantillonnage Roland
SP-606.
201a
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
"Consignes de sécurité" (p. 2) et "Remarques importantes" (p. 4). Ces sections
donnent des informations importantes concernant l'utilisation appropriée du
produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nou-
velle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite
le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica-
tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland SP-606

  • Page 1 Mode d’emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour la station de travail d’échantillonnage Roland SP-606. 201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Vous risquez de Roland le plus proche ou à un distributeur l’endommager, ce qui provoquerait des Roland agréé (vous en trouverez la liste à la courts-circuits et couperait l’alimentation de page “Information”). certains éléments. Un cordon endommagé peut pro- ....................
  • Page 3 ....................votre revendeur, au service après-vente • Saisissez toujours la fiche du cordon ou le Roland le plus proche ou chez un distribu- corps de l’adaptateur lors du branchement au teur Roland agréé (vous en trouverez la liste secteur ou à ce produit.
  • Page 4: Remarques Importantes

    • L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs cas (notamment lorsque les circuits touchant à la (ou de tout autre matériel contenant de grands trans- mémoire elle-même sont endommagés). Roland formateurs électriques) peut être source de bruit. rejette toute responsabilité concernant la perte de ces Pour résoudre le problème, changez l’orientation de...
  • Page 5: Avant D'utiliser Des Cartes

    • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la carte de mémoire une Utilisation de cartes de mémoire fois qu’elles ont été perdues. Roland rejette toute res- ponsabilité concernant la perte de ces données. • Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au •...
  • Page 6 CompactFlash. l’utilisation de ce produit. * Roland Corporation est un détenteur autorisé de la licence des marques commerciales CompactFlash™ et du logo CF ( * Fugue © 2004 Kyoto Software Research, Inc. Tous...
  • Page 7: Table Des Matières

    Caractéristiques principales................10 Survol de la SP-606.................... 12 Liens entre les différentes sections........................12 Flux des signaux audio dans la SP-606........................ 12 Structure de la SP-606 ............................13 Produire et jouer avec des sons ......................13 Changer de mode (interne/externe)...................... 15 Faces supérieure, avant et arrière..............
  • Page 8 Sommaire Activer/couper les effets......................... 33 Utiliser les commandes CTRL ........................ 33 Sélectionner le type de MFX dans une liste..................33 Sélectionner le signal cible pour l’effet (MFX Assign) ................ 34 Réglages de mastérisation........................34 Liste des effets ................................. 35 Chapitre 3. Echantillonnage................43 Longueur des échantillons ............................
  • Page 9 Opérations V-LINK élémentaires......................... 77 Paramètres de configuration V-LINK........................78 Appendice................................78 Chapitre 11. Utilisation de la SP-606 avec d’autres appareils MIDI ....80 Qu’est-ce que le MIDI? ............................80 La SP-606 et le MIDI............................... 80 Changer les réglages MIDI............................ 81 Procédure de base pour régler les paramètres MIDI ................
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    Contrôleur D Beam et fonction V-LINK (p. 74, p. 77) La SP-606 est dotée d’un contrôleur D Beam qui permet de piloter un filtre ou un synthé solo en déplaçant simple- ment la main. La fonction V-LINK ouvre des perspectives nouvelles en permettant de piloter un appareil vidéo...
  • Page 11 16 parties ainsi que d’un mélangeur, bref une groovebox virtuelle! • Les phrases que vous créez avec le P606 peuvent être enregistrées via USB sur la SP-606 grâce au mode EXT SEQ SAMPLING. La SP-606 détecte automatiquement le tempo (BPM), la métrique et le nombre de mesures de la phrase puis effectue les réglages de boucle appropriés: vous n’avez aucun réglage...
  • Page 12: Liens Entre Les Différentes Sections

    Cette section enregistre le timing avec lequel les échantillons doivent être reproduits et détermine la façon dont ils sont reproduits. Il suffit ensuite de reproduire ces données pour automatiser le jeu. Flux des signaux audio dans la SP-606 USB Input SW Niveau d’entrée...
  • Page 13: Structure De La Sp-606

    “motifs” et “morceaux” qui contiennent des données de jeu. De plus, la SP-606 peut fonctionner selon deux modes: le “mode interne” qui vous permet d’utiliser les pads et commandes de la SP-606 pour la pilo- ter et le “mode externe” qui permet de piloter le logiciel P606 tournant sur l’ordinateur avec les commandes et les pads de la SP-606.
  • Page 14: Qu'est-Ce Qu'une Banque De Pads

    Lorsque vous échantillonnez dans ces banques, les échantillons sont sauvegardés en mémoire interne. A la sortie d’usine, la SP-606 contient déjà des échantillons dans les banques de pads 1~4. Ces échan- tillons sont protégés pour éviter tout effacement accidentel; vous ne pouvez donc ni les modifier ni les effacer.
  • Page 15: Changer De Mode (Interne/Externe)

    Pour passer en mode interne, appuyez sur [INT] afin de l’allumer. External En mode externe, vous pouvez utiliser les pads et commandes de la SP-606 pour piloter le logiciel P606 (un séquenceur fourni tournant sous Windows) installé sur un ordinateur relié par USB.
  • Page 16: Faces Supérieure, Avant Et Arrière

    Faces supérieure, avant et arrière Face supérieure Bouton FILTER Ce bouton permet d’utiliser le contrôleur D Beam pour Contrôleur D BEAM piloter un filtre dont la pente est extrêmement forte En déplaçant la main au-dessus de ce contrôleur, vous (p. 74). pouvez appliquer divers effets à...
  • Page 17 Faces supérieure, avant et arrière Commande AUDIO IN REC LEVEL Bouton MFX1 Détermine le volume du signal audio présent à l’entrée Active/coupe le processeur multi-effets MFX1 (p. 33). INPUT en face arrière (p. 19). Bouton MFX2 Réglez cette commande de sorte à ce que l’indicateur de niveau ne s’allume pas (p.
  • Page 18: Panneau Avant

    (sur la face inférieure de la SP-606, près de vous) et servez- * Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence vous de ces deux vis pour fixer le cache antivol de la carte four- pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
  • Page 19: Face Arrière

    1. Crochet pour cordon 5. Prise USB Servez-vous de ce crochet pour fixer le câble de l’adapta- Utilisez le câble USB pour brancher la SP-606 à l’ordina- teur (p. 20). teur (p. 85). 2. Borne de mise à la terre 6.
  • Page 20: Connexion De La Sp-606 À Votre Matériel

    Connexion de la SP-606 à votre matériel Pour en savoir plus sur les connexions USB, voyez le “Chapitre 13. A propos de l’USB” (p. 85). Lecteur CD/ Voyez l’illustration et effectuez les connexions en procédant comme suit. Avant toute connexion, coupez l’alimentation de tous les appareils.
  • Page 21: Mise Sous/Hors Tension

    Réglez également le volume de l’ampli ou du système audio à un niveau adéquat. Arrêt et mise hors tension Avant de mettre la SP-606 hors tension, effectuez d’abord la procédure d’arrêt. Si vous coupez sim- plement l’alimentation sans effectuer la procédure d’arrêt, vous risquez d’endommager les données se trouvant en mémoire interne ou sur la carte de mémoire.
  • Page 22: Insertion Et Extraction D'une Carte De Mémoire

    Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place. Lorsque vous utilisez une carte de mémoire pour la première fois, formatez-la sur la SP-606 (p. 69). Les cartes de mémoire formatées par d’autres appareils ne sont pas reconnues par la SP-606.
  • Page 23: Démarrage Rapide

    Appuyez sur [F3] (SELECT) ou [ENTER]. La banque de pads sélectionnée apparaît à l’écran. A la sortie d’usine de la SP-606, les banques de pads 1~4 contiennent déjà des données. Régler le volume du son lorsque vous frappez les pads Voici comment régler le volume des sons produits lorsque vous frappez les pads.
  • Page 24: Reproduire Des Motifs (Patterns)

    A la fin du motif en cours, la reproduction du motif choisi démarre automatiquement. Si le numéro du motif affiché à la ligne inférieure n’est pas contrasté, cela signifie que la SP-606 est déjà en train de préparer le motif suivant: vous ne pouvez donc plus en programmer un autre.
  • Page 25: Changer Le Tempo (Bpm) Durant La Reproduction De Motif

    “Play Type” (p. 51) est réglé sur PHRASE ont priorité sur les échantillons SINGLE. Piloter un signal d’entrée audio Le pad [INPUT SOURCE] de la SP-606 vous permet de lancer et d’arrêter une source audio externe comme s’il s’agissait d’un échantillon. Vous pouvez également appliquer des effets à ce son.
  • Page 26: Enregistrer Vos Propres Échantillons

    Mettez le lecteur CD sous tension. Mettez la SP-606 sous tension en suivant la procédure décrite sous “Mise sous tension” (p. 21). Attendez que la page “Pattern Play” (p. 15) apparaisse à l’écran.
  • Page 27: Echantillonnage

    Démarrage rapide Choisissez l’entrée et réglez le niveau d’entrée. Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur [INPUT SOURCE] pour afficher la page “INPUT SETTING”. Utilisez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour régler le paramètre “Input Select” comme suit. Si vous avez choisi l’entrée INPUT L/R à...
  • Page 28: Editer Un Échantillon

    Si l’échantillon ne vous satisfait pas, voyez la section “Supprimer un échantillon” (p. 32). Editer un échantillon Mettre un échantillon en boucle La répétition indéfinie d’un échantillon est appelée “boucle”. La SP-606 facilite la création de phrases en répétant des échantillons de cette façon. Affichez la page “Play” (p. 15).
  • Page 29: Inverser La Reproduction

    Démarrage rapide Si vous sélectionnez l’option SHOT, le réglage de boucle (p. 28) est ignoré; l’échantillon n’est pro- duit qu’une fois. Notez qu’avec l’option SHOT, il est impossible d’interrompre l’échantillon; utilisez donc ce réglage avec circonspection lorsque l’échantillon est particulièrement long. ALTERNATE: L’échantillon démarre quand vous appuyez sur le pad et reste audible même lorsque vous relâchez le pad.
  • Page 30: Chapitre 1. Jeu Et Réglages Des Pads

    Chapitre 1. Jeu et réglages des pads Jouer sur les pads Pour les détails de base concernant l’utilisation des pads, voyez “Jouer avec les échantillons des pads” (p. 23). Jouer un roulement Vous pouvez faire un “roulement” avec un échantillon (répétitions) en maintenant un pad enfoncé. Affichez la page “Play”...
  • Page 31: Réglages Des Pads

    Vous pouvez protéger une banque de pads contre tout changement ou effacement. A la sortie d’usine de la SP-606, vous ne serez pas en mesure d’éditer ou d’effacer les banques de pads 1~4 car elles sont protégées pour éviter que les échantillons ne soient effacés par inadvertance.
  • Page 32: Supprimer Un Échantillon

    Chapitre 1. Jeu et réglages des pads Supprimer un échantillon Affichez la page “Play” (p. 15). Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur le pad [9] (PAD UTIL) pour afficher la page “PAD UTI- LITY”. Appuyez sur [F1] (DELETE) pour afficher la page “PAD DELETE”. Appuyez sur le pad dont vous voulez supprimer l’échantillon;...
  • Page 33: Chapitre 2. Ajouter Des Effets

    Chapitre 2. Ajouter des effets La SP-606 contient trois modules d’effets pouvant être utilisés simultanément. “MFX” signifie multi-effet. Terme Voyez “Flux des signaux audio dans la SP-606” (p. 12). Opérations de base Activer/couper les effets Affichez la page “Play” (p. 15).
  • Page 34: Sélectionner Le Signal Cible Pour L'effet (Mfx Assign)

    Chapitre 2. Ajouter des effets Vous pouvez échanger MFX1 et MFX2 en maintenant [FUNC] enfoncé et en appuyant sur [F1] Astuce (EXCHG). Le message “Exchange MFX1&2, Are You Sure?” (échanger MFX1 et 2?) s’affiche. Appuyez sur [F3] (EXEC) pour effectuer l’échange ou sur [F2] (CANCEL) pour annuler l’opération. Appuyez sur [F1] (LIST) pour afficher la page “MFX1 TYPE LIST”...
  • Page 35: Editer La Configuration De Mastérisation

    Chapitre 2. Ajouter des effets A la mise sous tension, “1 USER SET” est sélectionné. Si vous souhaitez retrouver une certaine con- Astuce figuration par défaut à la mise sous tension, sauvegardez-en les réglages sous “1 USER SET”. Appuyez sur [F3] (SELECT) ou [ENTER] pour confirmer votre choix. Vous retournez à...
  • Page 36 Chapitre 2. Ajouter des effets CTRL 1 CTRL 2 CTRL 3 5 ISOLATOR MIDDLE HIGH Isole ou élimine les bandes du Isole/élimine le grave. Isole/élimine le médium. Isole/élimine l’aigu. grave, du médium ou de l’aigu. 6 COMPRESSOR SUSTAIN ATTACK LEVEL Nivelle les différents niveaux.
  • Page 37 Chapitre 2. Ajouter des effets CTRL 1 CTRL 2 CTRL 3 15 STEP FLANGER RATE STEP RATE RESO Change la hauteur du signal de Définit la vitesse de modulation. Règle la périodicité (*2) du chan- Détermine les caractéristiques de flanger par paliers. L’intervalle gement de hauteur.
  • Page 38 Chapitre 2. Ajouter des effets CTRL 1 CTRL 2 CTRL 3 22 ROTARY HI RATE LOW RATE LEVEL Simule l’effet d’un haut-parleur Définit la vitesse du rotor de Définit la vitesse du rotor du Règle le niveau de sortie. rotatif classique. Comme le fonc- l’aigu.
  • Page 39 Chapitre 2. Ajouter des effets CTRL 1 CTRL 2 CTRL 3 34 NOISE GENERATOR COLOR QUALITY LEVEL Produit du bruit. Détermine la tonalité du bruit de Détermine la fréquence d’appari- Détermine le niveau du bruit de défilement ou de sifflement. tion de bruit de griffe (similaire à...
  • Page 40 Chapitre 2. Ajouter des effets CTRL 1 CTRL 2 CTRL 3 44 OSCILLATOR (PAD) TUNE OSC WAVE BALANCE Utilise un processeur (DSP) pour Règle la hauteur du son de Sélectionne la forme d’onde de Balance entre le signal direct (D) simuler l’oscillateur d’un synthé- l’oscillateur.
  • Page 41 Chapitre 2. Ajouter des effets 44 OSCILLATOR (PAD) Réglage Explication SUB OSC WAVE SAW, Sélectionne la forme d’onde SUB OSC. (Les possibilités sont les mêmes que pour OSC TRI, WAVE à la p. 40) PLS1–9 SUB OSC TUNE -24–+24 Détermine la hauteur approximative (par demi-tons) de SUB OSC. SUB OSC VIB DEPT 0–127 Règle l’intensité...
  • Page 42 Chapitre 2. Ajouter des effets *5: Avec “20 BPM SLICE+FLANG” ou “21 SLICER+FLANGER”, les réglages PTN disponibles avec la commande CTRL 1 sont les suivants. PTN 1 PTN 9 PTN 2 PTN10 PTN 3 PTN11 PTN 4 PTN12 PTN 5 PTN13 PTN 6 PTN14...
  • Page 43: Chapitre 3. Echantillonnage

    à un parti tiers sans autorisation autre que celle de la jouissance à titre personnel. N’utilisez pas cet appareil pour effectuer des enregistrements illicites. Roland Corporation rejette toute responsabilité pour des amendes ou peines encourues par l’utilisa- teur suite à des enregistrements illicites effectués avec du matériel Roland.
  • Page 44: Procédure De Base Pour L'échantillonnage

    Mettez le matériel audio branché à l’étape 3 sous tension. Mettez la SP-606 sous tension en suivant la procédure décrite à la “Mise sous tension” (p. 21). Attendez que la page “Pattern Play” (p. 15) apparaisse à l’écran. Choisir la qualité d’échantillonnage Appuyez sur [MENU] pour sélectionner “System”...
  • Page 45: Enregistrer Un Échantillon

    Appuyez sur [SAMPLING] pour afficher la page “SAMPLING MENU”. Si P606 tourne sous Windows et est relié à la SP-606 alors que la SP-606 est en mode Externe (p. 15), la page “EXT SEQ SAMPLING STANDBY” (p. 50) apparaît. Appuyez sur [F1] (SAMPL). Vous pouvez aussi appuyer sur [ENTER] ou [SAMPLING] à la page de l’étape 2.
  • Page 46: Rééchantillonnage

    Terme réenregistrer (rééchantillonner). La SP-606 ne vous permet de rééchantillonner que les échantillons d’une même banque de pads. Il est impossible de rééchantillonner en utilisant la fonction Roll (p. 30). Vous ne pouvez pas utiliser le D Beam durant le rééchantillonnage.
  • Page 47 Chapitre 3. Echantillonnage Appuyez sur [F2] (RESMPL) pour afficher la page “RESAMPLING STANDBY”. Dans la ligne inférieure de l’écran, REMAIN indique la durée (résiduelle) disponible pour le rééchantillonnage. Cette durée varie en fonction du réglage du commutateur Stereo Sw (p. 47) et de la qualité...
  • Page 48: Rééchantillonnage (Manuel)

    Chapitre 3. Echantillonnage Rééchantillonnage (manuel) Voici comment lancer et arrêter manuellement le rééchantillonnage. Affichez la page “Play” (p. 15). Appuyez sur [SAMPLING] pour afficher la page “SAMPLING MENU”. [SAMPLING] clignote. Appuyez sur [F2] (RESMPL) pour afficher la page “RESAMPLING STANDBY”. Dans la ligne inférieure de l’écran, REMAIN indique la durée disponible (résiduelle) pour le rééchantillonnage.
  • Page 49: Utiliser La Fonction Ext Seq Sampling

    MIDI OUT Effectuez les opérations décrites dans la section “Préparatifs pour l’échantillonnage” (p. 44) ainsi que les connexions audio entre la source sonore externe et la SP-606. Affichez la page “Play” (p. 15). Appuyez sur [SAMPLING] pour afficher la “SAMPLING MENU”.
  • Page 50: Echantillonner Une Séquence Du P606

    L’échantillonnage s’arrête automatiquement et vous revenez à la page “Play”. Echantillonner une séquence du P606 Reliez la SP-606 via USB à l’ordinateur à système Windows sur lequel le logiciel P606 tourne (p. 85). Appuyez sur [EXT] pour l’allumer et passer en mode External (p. 15).
  • Page 51: Chapitre 4. Editer Un Échantillon

    Chapitre 4. Editer un échantillon Procédure de base pour éditer un échantillon Affichez la page “Play” (p. 15). Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur le pad [13] (SAMPLE PARAM) pour afficher la page “SAMPLE EDIT”. Le numéro du pad actionné à l’étape 3 est affiché dans la partie inférieure gauche de l’écran.
  • Page 52: Définition Du Début Et De La Fin D'un Échantillon (Omission Des Sections Indésirables)

    Chapitre 4. Editer un échantillon Paramètre Réglage Explication Beat 1/4–8/4 Détermine la métrique de l’échantillon. * Lorsque vous changez la métrique, le tempo (BPM) de l’échantillon est automati- quement recalculé. Si, par exemple, vous doublez la valeur de métrique (beat) le tempo BPM double aussi.
  • Page 53: Changer Le Tempo (Bpm) D'un Échantillon

    Chapitre 4. Editer un échantillon Appuyez sur [F3] (TRUNC). Un message “Truncate, Are You Sure?” vous demande confirmation avant de tronquer l’échantillon en supprimant les parties situées avant le point Start et après le point End. Pour tronquer l’échantillon, appuyez sur [F3 (EXEC). Pour annuler l’opération, appuyez sur [F2] (CANCEL). La fonction Truncate permet d’économiser de la mémoire et d’augmenter le temps d’échantillon- nage résiduel.
  • Page 54: Diviser Un Échantillon (Chop)

    Chapitre 4. Editer un échantillon Diviser un échantillon (Chop) La fonction Chop divise automatiquement l’échantillon du pad sélectionné en plusieurs échantillons en fonction du niveau seuil (threshold level) spécifié. Vous pouvez diviser un échantillon en 16 échantillons maximum. Avec certaines phrases contenant de nombreuses notes ou des notes jouées simultanément, il peut se révéler impossible de diviser l’échantillon convenablement.
  • Page 55: Chapitre 5. Créer Un Motif (Pattern)

    Chapitre 5. Créer un motif (Pattern) Enregistrement de motif Vous pouvez créer des motifs originaux en enregistrant votre jeu sur les pads. Pour l’enregistrement d’un motif, vous avez le choix entre deux approches. Enregistrement en temps réel Avec cette méthode, il suffit de frapper sur les pads pour enregistrer ce que vous jouez durant la reproduction du motif.
  • Page 56: Effacer Des Données D'exécution (Erase)

    Chapitre 5. Créer un motif (Pattern) Pour renoncer à l’opération, appuyez sur [EXIT]. Appuyez sur [F3] (START) ou [ ] (Play) pour lancer l’enregistrement en temps réel (REALTIME RECOR- DING). Si vous avez réglé “Count In” (p. 55) sur 1 MEAS ou 2 MEAS, un décompte (une plage non enregistrée) est ajouté. L’enregistrement en temps réel commence après le décompte.
  • Page 57: Enregistrement Pas À Pas

    Chapitre 5. Créer un motif (Pattern) Enregistrement pas à pas Il y a deux types d’enregistrement pas à pas: “Step Rec Note” où vous précisez la longueur des notes à entrer et “Step Rec Sample” où l’entrée se fait en fonction de la longueur des échantillons. Enregistrement par notes Affichez la page “Pattern Play”...
  • Page 58: Enregistrement Par Échantillons

    Chapitre 5. Créer un motif (Pattern) Enregistrement par échantillons Affichez la page “Pattern Play” (p. 15). Appuyez sur [ ] pour afficher la page “RECORDING MENU”. ] clignote. Appuyez sur [F3] (SMPL) pour afficher la page “STEP REC SAMPLE STANDBY” (attente d’enregistrement par échantillon). Vous obtenez le même résultat si, à...
  • Page 59: Chapitre 6. Edition De Motifs

    (p. 24). A la sortie d’usine de la SP-606, la protection est activée pour les motifs préprogrammés. Si vous tentez d’éditer ou d’effacer un motif préprogrammé dans cet état, le message “Protected!” apparaît;...
  • Page 60: Sauvegarder Les Réglages Track Mute Dans Un Motif

    Chapitre 6. Edition de motifs Sauvegarder les réglages Track Mute dans un motif Affichez la page “Pattern Play” (p. 15). Actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélectionner le motif à éditer. Vous pouvez aussi sélectionner un motif dans la liste de motifs (p. 24). Appuyez sur [F2] (EDIT) pour afficher la page “PATTERN EDIT”.
  • Page 61: Insérer Des Données De Jeu (Create)

    Chapitre 6. Edition de motifs Insérer des données de jeu (CREATE) Cette fonction permet d’insérer des données de jeu à l’emplacement voulu dans un motif. Appuyez sur [F1] (CREATE) pour afficher la page “CREATE EVENT”. Précisez la position où vous souhaitez insérer des données. Exemple: 01-1-00 (mesure 1, temps 1, tic 00) Utilisez [ ] pour amener le curseur sur “measure”, “beat”...
  • Page 62: Changer Le Groove D'un Motif (Swing)

    Chapitre 6. Edition de motifs Changer le groove d’un motif (SWING) Affichez la page “Pattern Play” (p. 15). Actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélec- tionner le motif à éditer. Vous pouvez aussi choisir un motif dans la liste (p. 24). Appuyez sur [F2] (EDIT) pour afficher la page “PATTERN EDIT”.
  • Page 63: Supprimer Un Motif

    Chapitre 6. Edition de motifs Supprimer un motif Affichez la page “Pattern Play” (p. 15). Actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélectionner un motif. Vous pouvez aussi choisir un motif dans la liste (p. 24). Appuyez sur [F2] (EDIT) pour afficher la page “PATTERN EDIT”. Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé...
  • Page 64 Chapitre 6. Edition de motifs...
  • Page 65: Chapitre 7. Morceaux

    Chapitre 7. Morceaux Enregistrer un morceau Procédure de base pour enregistrer un morceau Vous pouvez créer un morceau en enchaînant des motifs selon l’ordre voulu. Affichez la page “Song Play” (p. 15). Tant que le morceau est arrêté, actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélectionner le morceau à...
  • Page 66: Editer Un Morceau

    Chapitre 7. Morceaux Editer un morceau Procédure de base pour éditer un morceau Affichez la page “Song Play” (p. 15). Appuyez sur [F2] (EDIT) pour afficher la page “SONG EDIT”. A gauche de la ligne supérieure de l’écran se trouve le nom du morceau et, à...
  • Page 67: Effacer Un Morceau

    Chapitre 7. Morceaux Utilisez [ ] pour amener le curseur sur le caractère à changer et sélectionnez un nouveau caractère avec la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC]. Appuyez sur [F1] (TYPE) pour changer entre les majuscules/minuscules/chiffres. Appuyez sur [F2] (DELETE) pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur. Appuyez sur [F3] (INSERT) pour insérer un espace à...
  • Page 68: Sélectionner Et Reproduire Un Morceau À Partir De La Liste

    Chapitre 7. Morceaux Appuyez sur [ ] pour retourner au début du morceau. Appuyez sur [ ] pour reculer d’un pas et sur [ ] pour avancer d’un pas. Sélectionner et reproduire un morceau à partir de la liste Affichez la page “Song Play” (p. 15). Appuyez sur [F1] (LIST) pour afficher la page “SONG LIST”.
  • Page 69: Chapitre 8. Utiliser Une Carte De Mémoire

    Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoire Tant que la SP-606 est sous tension, ne retirez pas la carte de mémoire de la SP-606 sans avoir arrêté l’appareil (p. 22). Cela endommagerait la SP-606 ou les données de la carte de mémoire.
  • Page 70: Opérations Utilitaires De La Carte

    • Les réglages de boucle des fichiers AIFF sont ignorés. • Si vous essayez d’importer des données WAV/AIFF dans un format non reconnu par la SP-606, le message d’erreur “Unsupported!” apparaît et les données ne sont pas importées. • Il n’est pas possible d’importer des fichiers audio (WAV/AIFF) comprimés.
  • Page 71: File Export

    Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoire Si la carte ne contient pas de fichiers, l’écran affiche “Empty”. Appuyez sur un pad pour sélectionner le pad de destination du fichier à importer. Pour changer de banque de pads, appuyez sur [PAD BANK] (p. 23). Si vous avez coché...
  • Page 72: Backup Save

    BACKUP SAVE Cette opération permet de faire une copie de secours (backup) de toutes les données de la SP-606, y compris les échantillons, les banques de pads, les motifs et les morceaux, sur une carte de mémoire. Vous pouvez conserver jusqu’à...
  • Page 73: Backup Delete

    Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoire BACKUP DELETE Cette opération permet d’effacer une copie de secours (backup) de toutes les données de la SP-606, y compris les échantillons, les banques de pads, les motifs et les morceaux, d’une carte de mémoire.
  • Page 74: Chapitre 9. Utiliser Le D Beam

    Chapitre 9. Utiliser le D Beam Utiliser le contrôleur D Beam Pour actionner le contrôleur D Beam, il suffit de déplacer la main au-dessus. Le D Beam est préprogrammé pour piloter immédiatement trois types de paramètres: les paramètres de déclenchement, de synthé et de filtre. Vous pouvez toutefois changer les réglage du D Beam et l’utiliser pour appliquer bien d’autres effets.
  • Page 75: Paramètres Du Contrôleur D Beam

    Chapitre 9. Utiliser le D Beam Paramètres du contrôleur D Beam TRIGGER Au lieu de frapper le pad, vous pouvez utiliser le D Beam pour piloter l’échantillon d’un pad donné. Paramètre Réglage Explication Pad Number 1~16 Sélectionne le numéro du pad piloté par le contrôleur D Beam. Pad Velocity 1~127 Détermine l’impact du son piloté...
  • Page 76: Page "D Beam Info

    Chapitre 9. Utiliser le D Beam Paramètre Réglage Explication PWM Duty 0~127 Détermine la largeur de pulsation. Des valeurs plus élevées produisent une pulsation plus serrée. Vibrato Depth 0~127 Détermine l’intensité du vibrato (un effet qui utilise un LFO pour créer des variations cycliques de l’oscillateur).
  • Page 77: Chapitre 10. V-Link

    Si, par exemple, vous utilisez la SP-606 avec l’Edirol P-1, vous pouvez effectuer les opérations suivantes: • Utiliser le séquenceur de la SP-606 pour synchroniser la musique et les images. • Utiliser les pads de la SP-606 ou la reproduction de séquence (morceau ou motif) pour changer de photos ou de pages sur l’Edirol P-1.
  • Page 78: Paramètres De Configuration V-Link

    Chapitre 10. V-LINK Paramètres de configuration V-LINK Utilisez [ ] pour choisir le paramètre à éditer. Modifiez la valeur du paramètre avec la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC]. Paramètre Réglage Explication V-LINK Ctrl Ch 1–16 Spécifie le canal MIDI utilisé pour piloter les fonctions V-LINK. CTRL1 OFF, PLAY Assigne les fonctions V-LINK au contrôleur D Beam aux commandes...
  • Page 79: Fonction Des Messages De Sélection De Banque/Numéros De Programme

    Chapitre 10. V-LINK Fonction des messages de sélection de banque/numéros de programme DV-7PR Sélection de banque (Bank Palette 1–20 Page 1–20 Ch A/B Select) (00H 00H–13H 00H) (00H 00H–13H 00H) (00H 00H/01H 00H) Changement de pro- Clip 1–32 Photo 1–12 Input 1–4 gramme (Program Change) (00H–1FH)
  • Page 80: Qu'est-Ce Que Le Midi

    MIDI N’essayez jamais de relier la prise MIDI IN de la SP-606 à sa prise MIDI OUT: cela créerait une boucle qui risquerait de bloquer l’appareil. De plus, veillez à ne pas créer de boucle en passant par un autre appareil.
  • Page 81: Changer Les Réglages Midi

    Soft Thru OFF, ON Permet de spécifier si la SP-606 doit retransmettre les messages reçus via sa prise MIDI IN à la prise MIDI OUT. Hormis les messages système en temps réel, ces données sont alors ajoutées (“merge”) aux messages générés par la SP-606.
  • Page 82: Chapitre 12. Réglages Du Système

    Copiez la farde “FCTRY” du CD-ROM “DRIVER/FACTORY DATA” vers la farde “ROLAND” de la carte de mémoire. Si la farde “ROLAND” contient déjà une farde nommée “FCTRY”, il faut l’effacer avant de copier la farde “FCTRY” du CD-ROM. Retirez la carte de son lecteur et insérez-la dans la fente de la SP-606.
  • Page 83: Effectuer Des Réglages De Système

    Chapitre 12. Réglages du système Pour annuler l’opération, appuyez sur [F2] (CANCEL). L’écran affiche “Executing…”. 13. Le message “Please Power Off” s’affiche. Coupez la SP-606 puis remettez-la sous tension. Effectuer des réglages de système Affichez la page “Play” (p. 15).
  • Page 84: Afficher Un Aperçu De La Configuration

    Chapitre 12. Réglages du système Afficher un aperçu de la configuration En maintenant [FUNC] enfoncé pendant que vous appuyez sur [F1] (INFO) (voyez les étapes 3~7 sous “Effectuer des réglages de système”), vous affichez la page “SYSTEM INFO” (System Information). •...
  • Page 85: Chapitre 13. A Propos De L'usb

    Chapitre 13. A propos de l’USB Vous pouvez relier la SP-606 à une prise USB de votre ordinateur et vous en servir pour transmettre et recevoir des messages MIDI, des signaux audio, des fichiers et même des dossiers. Vous trouverez plus loin les systèmes d’exploitation pouvant être utilisés à...
  • Page 86: Flux Des Signaux Audio Via Usb

    Permet de choisir le pilote USB à utiliser. OFF: Utilisation du pilote de Windows ou Mac OS. * Après avoir changé ce réglages, coupez puis rallumez la SP-606. ON: Utilisation du pilote Roland. Choisissez ce réglage lorsque vous souhaitez exploiter toutes les possibilités de la SP-606 lors du tra- vail avec P606.
  • Page 87: Copier Des Fichiers Et Des Dossiers Via Usb

    Utilisateurs Macintosh: La carte de la SP-606 apparaît sous forme d’icône avec le nom de la carte sur le bureau de l’ordinateur. Pour copier des fichiers ou dossiers, faites-les glisser à l’endroit voulu du disque dur de l’ordinateur ou de la carte (voyez l’étape 5).
  • Page 88: Chapitre 14. A Propos De P606

    Les pads [1]~[16] permettent de couper/d’activer la fonc- tion Solo des parties du même numéro au sein de P606. * P606 ne peut être lancé que lorsque la SP-606 est reliée à une • Maintenez [FUNC] enfoncé et appuyez sur [5] (NOTE prise USB de l’ordinateur.
  • Page 89: Dépannage

    La SP-606 est-elle en mode External? Cette section indique les points à vérifier et les actions à entre- prendre lorsque la SP-606 ne fonctionne pas comme vous Les échantillons sont inaudibles en mode External (p. 15). l’escomptez. Lisez la section concernant le problème que vous rencontrez.
  • Page 90: Impossible D'échantillonner

    SP-606? Réglez la commande AUDIO IN REC LEVEL sur un niveau Formatez la carte de mémoire sur la SP-606 (p. 69). adéquat (p. 45). Les sons échantillonnés comportent Le niveau du signal d’entrée est-il trop faible? des bruits parasites ou de la distor- Réglez le volume convenablement.
  • Page 91: Impossible D'accéder Aux Données D'une Carte De Mémoire

    Formatez la carte de mémoire sur la SP-606 (p. 69). Pour en savoir plus sur la correspondance entre échantillons et numéro de note, voyez “La SP-606 et le MIDI” (p. 80). Problèmes de séquenceur Après l’enregistrement, la reproduc- tion d’un morceau ou d’un motif ne...
  • Page 92: Messages/Cartes De Mémoire Recommandées

    (Shutdown). Le contenu de la mémoire interne ou de la carte est peut-être endommagé. Roland Corporation rejette toute responsabilité pour l’impossibilité de récupérer des données de la mémoire interne ou d’une carte, voire pour le manque à gagner résultant d’une telle perte.
  • Page 93: Cartes De Mémoire Recommandées

    Choisissez un pad contenant un échantillon et d’échantillon. réessayez. Cartes de mémoire recommandées Lors de la mise sous presse du mode d’emploi anglais, Roland avait testé les cartes suivantes et peut donc les recomman- der pour l’utilisation de la SP-606. Fabricant Modèle...
  • Page 94: Equipement Midi

    Equipement MIDI Modèle: SP-606 MFX2 CTRL1 (Controller number 21) Date: 30 mars 2004 Status 2nd byte 3rd byte Version: 1.00 1. Receive data n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv = Control value: 00H - 7FH (0 - 127)
  • Page 95 F0H: System Exclusive Message status ii = ID number: an ID number (manufacturer ID) to indicate the manufactu- Note On rer whose Exclusive message this is. Roland’s manufacturer Status 2nd byte 3rd byte ID is 41H. ID numbers 7EH and 7FH are extensions of the MIDI stan- dard;...
  • Page 96 EOX (End Of Exclusive) Data set 1 (DT1) Status Data byte Status 41H, 10H, 00H, 6EH, 12H,F7H aaH, bbH, ccH, ddH, eeH,... ffH, sum Byte Explanation Exclusive status ID number (Roland) Device ID 00H 6EH Model ID (SP-606)
  • Page 97 (However, the checksum will be 0 if the remainder is 0.) 04 00 00 0d PAD 14 The SP-606 will process the data even if the received checksum is incorrect. 04 00 00 0e PAD 15 04 00 00 0f...
  • Page 98: Tableau D'équipement Midi (Mode Int)

    Tableau d’équipement MIDI (MODE INT) Tableau d’équipement MIDI (MODE INT) Modèle SP-606 (MODE INT) Date: 30 mars 2004 Model SP-606 (INT MODE) Date : Mar. 30,2004 Tableau d’équipement MIDI MIDI Implementation Chart Version : 1.00 Transmitted Recognized Function... Remarks Basic Default 1–16...
  • Page 99: Tableau D'équipement Midi (Mode Ext)

    Tableau d’équipement MIDI (MODE EXT) Tableau d’équipement MIDI (MODE EXT) Modèle SP-606 (MODE EXT) Date: 30 mars 2004 Model SP-606 (EXT MODE) Date : Mar. 30,2004 Tableau d’équipement MIDI MIDI Implementation Chart Version : 1.00 Transmitted Recognized Function... Remarks Basic Default 1–8...
  • Page 100: Fiche Technique

    Fiche technique SP-606: Station de travail d’échan- Séquenceur tillonnage Mode: PATTERN, SONG Pistes: 4 Polyphonie maximum Résolution: 96 tics par noire 8 voix Pas de morceau: 999 Morceaux: 25 Durée d’échantillonnage maximum (mono, approx.) Motifs: 140 Mémoire interne * Motifs préprogrammés compris...
  • Page 101: Configuration Requise Pour Le Logiciel

    Lecteur CD-ROM (pour l’installation) • En principe, un ordinateur répondant à la descrip- tion donnée ci-dessus doit pouvoir faire tourner nor- malement P606; cependant, Roland ne peut garantir la compatibilité en vertu de ces seuls facteurs. Cette réserve s’explique par les innombrables variables influençant le traitement, telles que des différences...
  • Page 102: Index

    Index ..............76 Cutoff Low ..........19–20 Adaptateur secteur ............... 51 Assign ..............16 D BEAM ....... 17, 25–26, 44–45 AUDIO IN REC LEVEL ............74, 76 D BEAM INFO ............27, 46–50 Auto Trig ............... 83 D Beam Sens ..............
  • Page 103 Index ............16, 74, 76 ............83 FILTER Metronome Level ............83 .............. 34 Foot Sw Assign MFX ASSIGN ............19 ............. 17, 33, 46 FOOT SWITCH MFX1 ............... 69 ............34 Format MFX1 TYPE LIST ................ 18 ............. 17, 33, 46 FUNC MFX2 ............
  • Page 104 Index .............. 19–20 .......... 27, 45 PHONES SAMPLING STANDBY ..............25, 68 ................75 Piste Scale ..............75 ..............75 Pitch High Send Select ..............75 ..............12 Pitch Low Séquenceur ..............51 ............21–22 Play Type SHUTDOWN ..............15 ................
  • Page 105 Index ............28, 51, 75 Trig Mode ............16, 74–75 TRIGGER .............. 81 Tx MIDI Sync ..............53, 76 Type ................. 15 Undo ..............19, 85 ........... 86 USB Audio Input Sw ..........86 USB Audio Output Src ............86 USB AUDIO/MIDI ..........
  • Page 106: Declaration Of Conformity

    Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Pour les Etats-Unis DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : SP-606 Type of Equipment : Sampling Workstation Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...

Table des Matières