Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland STUDIO-CAPTURE

  • Page 1 Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Caractéristiques principales .
  • Page 3: Caractéristiques Principales

    . Conservez ce mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure . Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés . Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION .
  • Page 4: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    * Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble USB fournis . Si vous égarez ou endommagez un de ces éléments, contactez le service de service après‑vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) . Mode d’emploi Il s’agit du document que vous lisez .
  • Page 5: Fixations Pour Rack

    Vérifi er le contenu de l’emballage Fixations pour rack Fixations pour rack Si vous souhaitez installer le STUDIO‑CAPTURE dans un rack, veuillez utiliser les fi xations fournies . Installation Retirez les vis des panneaux gauche et droit du STUDIO‑CAPTURE (trois vis de part et d’autre) . Fixez les fi xations pour rack au STUDIO‑CAPTURE avec les vis retirées à...
  • Page 6: Description Des Panneaux

    Description des panneaux Panneau avant Numéro Intitulé Explication Vumètres des signaux Ils indiquent le niveau d’entrée des 16 canaux . Réglez le niveau d’entrée de d’entrée sorte qu’aucun des indicateurs de crête (“0”, LED rouge) ne s’allume . Témoins des canaux Ils indiquent le canal sélectionné...
  • Page 7 Description des panneaux Numéro Intitulé Explication Cette section permet de régler le préampli et le compresseur du canal d’entrée dont le témoin est allumé (p . 19~22) . Commande [SENS] Règle le gain du préampli du canal d’entrée (p . 20) . Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée audio de façon Bouton [AUTO‑SENS] optimale (p .
  • Page 8 Description des panneaux Prises INPUT 1~12 Ces prises sont des entrées audio analogiques avec préamplis pour micros . Vous pouvez y brancher des sources symétriques ou asymétriques . Guitare Utilisez la prise INPUT 1 ou 2 et activez le commutateur Hi‑Z (p . 20) . Basse Utilisez une fi che symétrique (XLR) et le bouton [48V] (p .
  • Page 9: Face Arrière

    Description des panneaux Face arrière Prises INPUT 13~16 Prises MONITOR OUT 1L, 2R Ces prises sont des entrées audio analogiques . Branchez une console de mixage ou autre appareil ici . Vous pouvez y brancher des sources symé‑ Commutateur [MONITOR OUT LEVEL] triques ou asymétriques .
  • Page 10: Prise Usb

    Description des panneaux Prise DC IN Prises MIDI IN, OUT Branchez l’adaptateur secteur fourni . Branchez l’adaptateur secteur fourni . Branchez la prise MIDI OUT à un module MIDI etc . Branchez la prise MIDI IN à un clavier ou un contrôleur Placez l’adaptateur secteur en orientant Placez l’adaptateur secteur en orientant MIDI .
  • Page 11: Installation Du Pilote Du Usb

    Ne branchez pas le STUDIO‑CAPTURE à l’ordinateur tant que vous n’êtes pas expressément invité à le faire . Memo Rendez‑vous sur le site web Roland pour y obtenir les pilotes USB les plus récents et en savoir plus sur la compatibilité avec les dernières versions des systèmes d’exploitation . http://www.roland.com/support/ Installer le pilote USB (Windows) Branchez l’adaptateur secteur (p .
  • Page 12 Installation du pilote du USB Quand un message indique que l’ordinateur est prêt pour l’installation du pilote, branchez le STUDIO‑CAPTURE à l’ordinateur avec le câble USB puis maintenez le bouton d’alimentation [ ] enfoncé quelques secondes pour mettre l’appareil sous tension .
  • Page 13: Installer Le Pilote Usb (Mac Os X)

    Installation du pilote du USB Installer le pilote USB (Mac OS X) Branchez l’adaptateur secteur (p . 10) . Démarrez l’ordinateur sans y brancher le STUDIO‑CAPTURE . Quittez toutes les applications ouvertes (programmes en cours) . Insérez le CD‑ROM “STUDIO‑CAPTURE Driver” fourni dans le lecteur de DVD‑ROM . Double‑cliquez sur l’icône [StudioCapture_USBDriver] du dossier [MacDriver] du CD‑ROM .
  • Page 14: Vérifier Que Le Son Est Audible

    Installation du pilote du USB Vérifier que le son est audible Configurez l’ordinateur pour que les signaux audio produits par une application comme Music (Windows 8), Windows Media Player ou iTunes soient audibles . Branchez un casque ou des enceintes actives (p . 7, 10) . * Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils (sauf de l’ordinateur) avant d’établir des connexions .
  • Page 15: Ouvrir Le Panneau De Confi Guration

    Installation du pilote du USB Memo • Le logiciel utilisé pour lire le fi chier peut varier selon la confi guration de votre ordinateur . Si vous utilisez un autre logiciel de lecture de musique, lancez la lecture du fi chier comme décrit dans le mode d’emploi de votre logiciel .
  • Page 16: Opérations Élémentaires

    Opérations élémentaires Connexion de matériel Branchez des guitares et des micros aux prises INPUT et des enceintes actives aux prises LINE OUT 1L et 2R . Vous pouvez brancher un casque aux prises PHONES 1 et PHONE 2 (p . 6~10) . Mise sous/hors tension * Avant de poursuivre, installez le pilote USB sur votre ordinateur (p .
  • Page 17: Mise Hors Tension

    Opérations élémentaires Mise hors tension Avant la mise hors tension, effectuez les opérations suivantes . • Tournez les commandes [MONITOR OUT LEVEL] et [PHONES LEVEL 1]/[PHONES LEVEL 2] à fond à gauche . • Réglez le volume des périphériques au minimum . Coupez l’alimentation de l’ampli ou des enceintes actives . Maintenez le bouton d’alimentation [ ] du STUDIO‑CAPTURE enfoncé...
  • Page 18: Vérifier Les Niveaux

    Opérations élémentaires Vérifi er les niveaux Les niveaux de sorties sont affi chés à la page principale . Fréquence d’échantillonnage Indique si deux STUDIO‑CAPTURE sont reliés Indique une connexion USB Indicateur de synchronisation Indique si la réverbération est active Horloge interne (INT) ou externe (EXT) Signaux correspondant aux vumètres affi chés Indicateur de...
  • Page 19: Réglage Des Signaux Audio

    Opérations élémentaires Réglage des signaux audio Régler le préampli de micro et le compresseur Chaque prise INPUT 1~12 dispose d’un préampli de micro et d’un compresseur qui peuvent être réglés individuellement . 1. Choisissez le canal à régler. Appuyez sur le bouton du canal d’entrée (1~12) à régler; le témoin du canal s’allume . L’écran affi che la page du préampli .
  • Page 20: Régler Le Préampli De Micro

    Opérations élémentaires 2. Régler le préampli de micro Réglage de phase Filtre coupe‑bas Pour inverser la phase du signal d’entrée audio, Si vous voulez utiliser un fi ltre coupe‑bas, appuyez sur le bouton [PHASE] pour l’allumer . appuyez sur le bouton [LoCUT] pour l’allumer . La fréquence de coupure est à...
  • Page 21: Vérifi Er L'état De L'alimentation Fantôme Pour Chaque Prise

    Opérations élémentaires Utiliser ‘AUTO‑SENS’ Appuyez sur le bouton [AUTO‑SENS]; il clignote . Tant que le bouton clignote, jouez la partie la plus forte du morceau . Pour annuler l’opération, appuyez sur [DISPLAY] . Cessez de jouer . S’il n’y a aucun signal d’entrée dans les 4 secondes, le bouton [AUTO‑SENS] clignote rapidement puis s’éteint et l’opération est annulée .
  • Page 22: Régler Le Compresseur

    Opérations élémentaires 3. Régler le compresseur Activer/couper le compresseur Vous pouvez comprimer les niveaux trop élevés et accentuer les niveaux trop bas pour rendre le volume plus régulier et éviter de la distorsion . Pour cela, appuyez sur le bouton [COMPRESSOR] pour l’allumer . Quand le compresseur est activé, le témoin GR s’allume .
  • Page 23: Régler Le Canal D'entrée

    Opérations élémentaires 2. Régler le canal d’entrée Auto‑Sens Si vous utilisez AUTO‑SENS, le niveau d’entrée est automatiquement réglé en fonction du niveau le plus élevé du signal d’entrée (p . 21) . Régler le niveau d’entrée nominal Tournez la commande [SENS] pour régler l’atténuateur de sorte que le témoin de crête...
  • Page 24 Opérations élémentaires Page principale Utilisez les boutons [ ] pour changer de canal d’entrée et servez‑ vous de la commande [VALUE] pour changer le réglage . Reverb Type Reverb Type Utilisez les boutons [ P .DLY: Pre Delay P .DLY: Pre Delay ] pour déplacer le curseur et TIME: Reverb Time TIME: Reverb Time...
  • Page 25: Réglage Des Périphériques D'entrée Et

    Opérations élémentaires Réglage des périphériques d’entrée et de sortie Précautions concernant l’utilisation d’un logiciel DAW (station de travail audio) • Branchez le STUDIO‑CAPTURE à l’ordinateur avant de lancer le logiciel DAW (station de travail audio) . • Ne débranchez pas le câble du STUDIO‑CAPTURE tant que le logiciel DAW tourne . Après avoir quitté...
  • Page 26: Périphérique D'entrée Audio

    Opérations élémentaires Périphérique d’entrée audio Nom du 44 .1, 48, ASIO 192kHz périphérique 96kHz IN 1–2 1–2 (STUDIO‑CAPTURE) IN 1–2 (2) IN 3–4 3–4 (STUDIO‑CAPTURE) IN 3–4 (4) IN 5–6 5–6 (STUDIO‑CAPTURE) IN 5–6 (6) IN 7–8 7–8 (STUDIO‑CAPTURE) IN 7–8 (8) IN 9–10 STUDIO‑...
  • Page 27: Utiliser 'Studio-Capture Control Panel

    COAXIAL IN (15/16) (15/16) Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION STUDIO-CAPTURE All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION. Attenuator Patchbay p . 37 p . 32 Pour en savoir plus sur le schéma logique, voyez le feuillet distinct “Block Diagram” .
  • Page 28: Atténuateurs

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Memo Certains réglages, comme ceux des préamplis, peuvent être pilotés directement par les commandes et boutons du STUDIO‑CAPTURE (p . 19) . Préamplis Vous pouvez régler la sensibilité d’entrée de chacune des prises INPUT 1~12 . Vous pouvez aussi régler la sensibilité...
  • Page 29: Panel

    (grandes ou petites) . Windows 7/Windows Vista/Windows XP Cliquez sur Windows [Démarrer] puis successivement sur [Roland], [STUDIO‑CAPTURE Driver] et [STUDIO‑CAPTURE] . * Si vous ne voyez pas l’icône STUDIO‑CAPTURE, ouvrez le Panneau de configuration et sélectionnez l’affichage par icônes (Windows 7) ou l’affichage classique (Windows Vista/...
  • Page 30: Réglage Des Préamplis Et Des Mixeurs

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Réglage des préamplis et des mixeurs Page ‘PREAMP’ Affi chez la page “Attenuator” Passez à la page “Monitor” (p . 32) . (p . 32) . (p . 32) . Préampli Préampli Voyez “Panneau ‘Device’” (p . 36) . Preamp Vous pouvez eff ectuer ces réglages individuellement pour chaque entrée .
  • Page 31: Compresseur

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Compresseur Le vumètre OUT indique le niveau du signal de sortie du compresseur . Le vumètre GR indique la réduction de gain appliquée par le Désactive le compresseur . compresseur . Coupe les signaux sous le niveau Sélection d’un preset de spécifi é...
  • Page 32: Page 'Attenuator

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Page ‘Attenuator’ Les prises INPUT 13~16 permettent de régler le niveau d’entrée des signaux audio . S’il est activé, les réglages d’atténua‑ tion sont couplés en stéréo . Cette section permet de régler l’atténuation et de choisir les niveaux d’entrée nominaux selon les dispositifs branchés .
  • Page 33: Changer L'eff Et Du Bouton [Stereo]

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Direct Monitor A~D Cette section permet de régler le niveau d’écoute et la balance des signaux audio des entrées INPUT 1~16 . S’il est activé, les réglages autres Règle le niveau de départ à la que PAN sont couplés en stéréo réverbération (Direct Monitor A (voyez l’encadré...
  • Page 34 Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ DAW Monitor A~D Cette section permet de régler la balance des cinq canaux stéréo de données audio transmis par l’ordinateur et d’envoyer les signaux au casque ou à la section d’écoute . Vous pouvez piloter les quatre mixeurs de sorties indépendamment . S’il est activé, les réglages autres que PAN sont couplés en stéréo .
  • Page 35: Changer Le Fonctionnement Du Bouton [Solo]

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Reverb Vous pouvez ajouter de la réverbération au signal d’écoute directe du mixeur A . Paramètre Réglage Explication Aucun eff et de réverbération n’est ajouté . ECHO Un eff et d’écho est ajouté . ROOM Eff et simulant la réverbération d’une pièce . TYPE SMALL HALL Eff et simulant la réverbération d’une salle: la réverbération est plus...
  • Page 36: Fréquence D'échantillonnage

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Panneau ‘Device’ Ce panneau affi che les réglages du STUDIO‑CAPTURE . Indique la source de synchronisation . Réglage Explication Sélectionne le dispositif dont le mixeur est affi ché quand deux STUDIO‑CAPTURE sont L’horloge interne du STUDIO‑ INTERNAL connectés (p .
  • Page 37: Patch Bay

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Patch Bay Dans le menu “Device”, cliquez sur [Open the Patchbay] pour ouvrir la fenêtre “PATCHBAY” . Le patchbay vous permet d’assigner les sorties des quatre mixeurs d’écoute (Monitor) et des canaux de signaux reproduits par l’ordinateur . * Avec une fréquence d’échantillonnage de 192kHz, le patchbay n’est pas disponible .
  • Page 38: Sauvegarder Ou Charger Des Presets De

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Sauvegarder ou charger des réglages sur ordinateur Le logiciel “STUDIO‑CAPTURE Control Panel” permet de sauvegarder les réglages en vigueur sous forme de fi chier et de charger des réglages d’un tel fi chier . Les réglages suivants sont sauvegardés: •...
  • Page 39: Changer Les Réglages 'Auto-Sens

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Charger les presets utilisateur d’un fichier A la page “Preamp” (p . 30), cliquez sur [PRESET] puis sur [User Preset] et enfin sur [Load User Presets…] . Choisissez le fichier à charger . * Quand vous chargez les presets utilisateur d’un fichier, vous remplacez les 16 presets utilisateur en mémoire .
  • Page 40: Sortie Directe Des Signaux Des Canaux

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Sortie directe des signaux des canaux d’entrée Si vous choisissez la commande “Directly Output the Inputs” dans le menu “Device”, les signaux d’entrée des prises INPUT 1~8 sont envoyés directement aux sorties . * Les réglages des mixeurs A~D et du patchbay changent . Cela vous permet d’utiliser une console de mixage pour régler les niveaux d’écoute sans utiliser le mixeur interne du STUDIO‑CAPTURE .
  • Page 41: Synchronisation Avec D'autres Dispositifs

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Synchronisation avec d’autres dispositifs Si vous synchronisez le STUDIO‑CAPTURE avec un autre appareil relié par câble coaxial, sélectionnez le menu “Device” puis cliquez sur [Device Settings] et effectuez les réglages “SYNC” et “INPUT SELECTOR (15/16)” . Pour en savoir plus, voyez “Connecter deux STUDIO‑CAPTURE”...
  • Page 42: Réglages Du Pilote Usb

    Utiliser ‘STUDIO‑CAPTURE Control Panel’ Réglages du pilote USB Vous pouvez voir ou modifier les réglages du pilote USB . Pour en savoir plus, voyez “Réglages du pilote USB” (p . 54) . Windows Dans le menu “Driver”, choisissez “Driver Settings” . Mac OS X Dans le menu “STUDIO‑CAPTURE Control Panel”, choisissez “Driver Settings”...
  • Page 43: Changer Les Réglages 'System

    Changer les réglages ‘System’ Vous pouvez régler les paramètres système du STUDIO‑CAPTURE à la page “SYSTEM” . Appuyez sur la commande [VALUE] ([MENU]) . La page “SYSTEM” apparaît . Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec les boutons de curseur [ ]/[ ] . Les paramètres ayant un symbole “...
  • Page 44 Changer les réglages ‘System’ Paramètre Explication Supprime les réglages “Mute” et “Solo” des canaux . CLEAR MUTE/ Pour supprimer les réglages, tournez la commande [VALUE] pour choisir “Yes” puis appuyez SOLO sur la commande [VALUE] (bouton [MENU]) . Pour annuler l’opération, sélectionnez “No” puis appuyez sur la commande [VALUE] (bouton [MENU]) .
  • Page 45: Opérations Avancées

    Opérations avancées Confi guration à quatre systèmes d’écoute Les signaux des entrées INPUT 1~16 peuvent être mixés séparément par les quatre mixeurs d’écoute puis envoyés par chaque mixeur à des sorties diff érentes . Cela vous permet de créer un mix pour chaque membre d’un groupe .
  • Page 46: Connecter Deux Studio-Capture

    Opérations avancées Connecter deux STUDIO‑CAPTURE En connectant deux STUDIO‑CAPTURE, vous pouvez les utiliser comme interface audio de 32 entrées/20 sorties avec ASIO sous Windows ou Core Audio sous Mac OS X . Lorsque vous utilisez deux STUDIO‑CAPTURE, activez le réglage “VS EXPAND” du deuxième dispositif et choisissez la même fréquence d’échantillonnage sur les deux dispositifs pour qu’ils se synchronisent numériquement .
  • Page 47: Pour Synchroniser Numériquement Les Deux Dispositifs, Reliez La Prise Coaxial Out

    Opérations avancées Spécifi ez la fréquence d’échantillonnage (p . 53) . * Quand vous utilisez deux dispositifs, les réglages “96” et “192kHz” ne sont pas disponibles . Eff ectuez les réglages suivants à la page “SYSTEM” (p . 43) . Paramètre Réglage VS EXPAND...
  • Page 48 Opérations avancées La procédure varie en fonction de votre système . Procédez de la façon suivante . Windows Si vous utilisez Windows, les deux STUDIO‑CAPTURE doivent être branchés au même contrôleur USB . Dans les réglages de pilote sous “Réglages du pilote USB” (p . 54), cochez la case VS EXPAND .
  • Page 49: Réglages Pour Une Écoute Au Casque

    Opérations avancées Branchez votre casque à la prise PHONES du premier STUDIO‑CAPTURE . Le nombre de ports audio augmente et atteint 32 entrées/20 sorties pour l’enregistrement et la reproduction . Nom du STUDIO‑CAPTURE Premier dispositif STUDIO‑CAPTURE Second dispositif STUDIO‑CAPTURE EXP Réglages pour une écoute au casque Lancez le logiciel “STUDIO‑CAPTURE Control Panel”...
  • Page 50: Changer La Fréquence D'échantillonnage

    Opérations avancées Dans le coin inférieur gauche de la page, cliquez sur le bouton [STUDIO‑CAPTURE] . L’état du premier STUDIO‑CAPTURE apparaît . Affi chez la page de mixage d’écoute et vérifi ez que les faders des canaux 15 sous 16 sous DIRECT MONITOR A sont suffi samment relevés .
  • Page 51: Périphériques D'entrée/De Sortie (Premier Dispositif)

    Opérations avancées Périphériques d’entrée/de sortie (premier dispositif) Périphérique d’entrée Périphérique de sortie IN 1‑2 OUT 1‑2 IN 1‑2 (2) OUT 1‑2 (2) IN 3‑4 OUT 3‑4 IN 3‑4 (4) OUT 3‑4 (4) IN 5‑6 OUT 5‑6 STUDIO‑CAPTURE IN 5‑6 (6) OUT 5‑6 (6) IN 7‑8 OUT 7‑8...
  • Page 52: Synchronisation Avec Un Autre Appareil Numérique

    Opérations avancées Synchronisation avec un autre appareil numérique Pour la synchronisation avec un autre appareil numérique, réglez “SYNC” sur [AUTO] . Vous pouvez régler “SYNC” aux endroits suivants . • Page “SYSTEM” du STUDIO‑CAPTURE (p . 43) • Menu “Device” de STUDIO‑CAPTURE Control Panel ‑> [Device Settings] (p . 41) Eff ectuez les réglages suivants si vous voulez enregistrer numériquement les données d’un autre dispositif numérique .
  • Page 53: Appendices

    Appendices Régler la fréquence d’échantillonnage * Si un logiciel (“STUDIO‑CAPTURE Control Panel” ou autre) qui exploite le STUDIO‑CAPTURE tourne, quittez‑le . Appuyez sur la commande [VALUE] (le bouton [MENU]) pour accéder à la page “SYSTEM” . Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour choisir “SAMPLE RATE” . Tournez la commande [VALUE] pour modifier le réglage .
  • Page 54: Rétablir Les Réglages D'usine

    (grandes ou petites) . Windows 7/Windows Vista/Windows XP Cliquez sur Windows [Démarrer] puis successivement sur [Roland], [STUDIO‑CAPTURE Driver] et [STUDIO‑CAPTURE] . * Si vous ne voyez pas l’icône STUDIO‑CAPTURE, ouvrez le Panneau de confi guration et sélectionnez l’affi chage par icônes (Windows 7) ou l’affi chage classique (Windows Vista/...
  • Page 55 Appendices Réglage Explication Vous pouvez afficher la fréquence d’échantillonnage en vigueur . Pour la changer, sélectionnez une fréquence d’échantillonnage dans le menu . SAMPLE RATE * La fréquence d’échantillonnage ne peut pas être changée en cours de lecture ou d’enregistrement ou quand un dispositif est branché à la prise COAXIAL IN (15/16) . Vous pouvez afficher la source de synchronisation .
  • Page 56: Réglages Midi Sous Mac Os X

    Appendices Mac OS X Ouvrez le dossier “Applications” et double‑cliquez sur l’icône [STUDIO‑CAPTURE Control Panel] . La fenêtre “Driver Settings” apparaît . Réglage Explication Vous pouvez affi cher la fréquence d’échantillonnage en vigueur . Pour la changer, sélectionnez une fréquence d’échantillonnage dans le menu . SAMPLE RATE * La fréquence d’échantillonnage ne peut pas être changée en cours de lecture ou d’enregistrement, ou quand un dispositif est branché...
  • Page 57 Appendices Vérifi ez que “[STUDIO‑CAPTURE]” apparaît dans la fenêtre “Studio MIDI” . Si “[STUDIO‑CAPTURE]” n’apparaît pas ou s’il est affi ché en gris, cela signifi e que le STUDIO‑CAPTURE n’est pas détecté correctement . Dans ce cas, cliquez sur l’icône [Réinit . MIDI] . Essayez aussi de couper l’alimentation du STUDIO‑CAPTURE puis de le remettre sous tension .
  • Page 58 Appendices Cliquez sur [Tester config .] . L’icône [Tester config .] s’active (bleue) . Memo Si vous avez branché un module MIDI à la prise MIDI OUT du STUDIO‑CAPTURE, un son assez fort sera produit lorsque vous effectuerez l’étape suivante . Diminuez le volume du module avant de poursuivre .
  • Page 59: Dépannage

    Si toutefois vous ne trouviez pas la solution à votre problème, veuillez consulter la section “Support” (assistance) de notre site web . Si cela ne résout pas votre problème, contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la dernière page) . Roland support website: http://www.roland.com/support/ Installation du pilote USB Problème...
  • Page 60: Utilisation Dustudio-Capture

    Appendices Problème Points à vérifier Action Si vous branchez le STUDIO‑CAPTURE à Windows XP une autre prise USB, l’“Assistant Matériel détecté” apparaît à nouveau même L’“Assistant Matériel Avez‑vous branché le STUDIO‑CAPTURE à si le pilote USB a déjà été installé sur détecté”...
  • Page 61 Appendices Problème Points à vérifier Action Branchez le STUDIO‑CAPTURE après le démarrage de l’ordinateur . Avec certains Le STUDIO‑CAPTURE était‑il branché ordinateurs, le STUDIO‑CAPTURE ne à l’ordinateur lors du démarrage de peut pas être utilisé s’il était branché l’ordinateur? à l’ordinateur lors du démarrage de ce dernier .
  • Page 62 Appendices Problème Points à vérifier Action Vérifiez les réglages du patchbay dans Les réglages de patchbay sont‑ils corrects? “STUDIO‑CAPTURE Control Panel” (p . 37) . Des canaux sont‑ils réglés sur “Mute” ou Vérifiez les réglages “MUTE” et “SOLO” dans “Solo”? “STUDIO‑CAPTURE Control Panel” (p .   3 3, p .   3 4) . Le volume du système d’exploitation de Réglez le volume de l’ordinateur (p . 68) .
  • Page 63 Appendices Problème Points à vérifier Action Le logiciel DAW est‑il configuré pour Quand un signal arrive enregistrer en stéréo? via une seule prise Changez les réglages du logiciel DAW pour Si c’est le cas, le signal de la prise impaire est INPUT, un seul canal est qu’il enregistre en mono .
  • Page 64 Appendices Problème Points à vérifier Action Windows La fonction de gestion de l’alimentation sous Windows est‑elle en mode d’économie Voyez le fichier “Win (Mac) Driver/Readme . d’énergie? htm” sur le CD‑ROM “STUDIO‑CAPTURE Driver” . Windows Avez‑vous réglé le paramètre “Performance” du système? Le STUDIO‑CAPTURE est‑il branché...
  • Page 65 Appendices Problème Points à vérifier Action Réglez le niveau d’entrée avec la commande [SENS] du STUDIO‑CAPTURE Le niveau d’entrée est‑il correctement réglé? (p . 20, p . 23) . Si votre logiciel permet de régler le niveau d’entrée, vérifiez ce réglage . Les enregistrements sont trop ou pas assez Le niveau d’entrée de micro du...
  • Page 66 Appendices Problème Points à vérifier Action Changez la fréquence d’échantillonnage au sein du logiciel utilisé ou quittez Enregistrez‑vous ou reproduisez‑vous des le logiciel puis changez la fréquence données audio? d’échantillonnage dans la fenêtre des paramètres du pilote . Un autre programme utilise‑t‑il le Quittez tous les programmes utilisant le STUDIO‑CAPTURE? STUDIO‑CAPTURE .
  • Page 67 Appendices Problème Points à vérifier Action Avez‑vous branché un casque ou des Branchez le casque ou des enceintes enceintes actives au premier STUDIO‑CAP‑ actives au premier STUDIO‑CAPTURE . TURE? Avez‑vous branché un câble coaxial de la prise COAXIAL OUT (9/10) du second Branchez le câble coaxial correctement .
  • Page 68: Changer Des Réglages Pour Éviter Des Problèmes

    Appendices Changer des réglages pour éviter des problèmes Cette section explique comment résoudre des problèmes abordés sous “Utilisation du STUDIO‑ CAPTURE” (p . 60) . Pour savoir comment configurer votre système d’exploitation ou supprimer le pilote USB, voyez le fichier “Win (Mac) Driver/Readme .htm” sur le STUDIO‑CAPTURE Driver CD‑ROM . Régler le volume du système Si le volume de reproduction est trop élevé...
  • Page 69: Réglages Pour Logiciel De

    Appendices Mac OS X Ouvrez les “Préférences Système” et cliquez sur [Son] . Cliquez sur l’onglet “Sortie” . Sous “Sélectionnez un périphérique de sortie audio”, vérifiez que [STUDIO‑CAPTURE] est sélectionné et utilisez le curseur de réglage du volume de sortie pour régler le volume . Si la case “Mute”...
  • Page 70: Fiche Technique

    Fiche technique Roland STUDIO‑CAPTURE (UA‑1610): Interface audio USB 2.0 Fréquence d’échantillonnage: 192kHz, 96kHz, 48kHz, 44 .1kHz Nombre de canaux audio à Enregistrement: 16 canaux l’enregistrement/la lecture Lecture: 10 canaux Interface PC: 24 bits Traitement des signaux Conversion AN/NA: 24 bits Conversion AN/NA: 192kHz, 96kHz, 48kHz, 44 .1kHz...
  • Page 71 Fiche technique Prises INPUT 1~12 *1: XLR (symétrique), Alimentation fantôme *2: DC+48V (maximum sans charge), 10mA (charge maximum)) *1 Les prises INPUT 1–2 peuvent recevoir des signaux à haute impédance . *2 Disponible pour toutes les prises d’entrée de type XLR . Valeur de courant par canal . Le total ne peut pas dépasser 50mA .
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    à votre revendeur, au service de maintenance pour une autre tension; leur utilisation peut Roland le plus proche ou à un distributeur provoquer des dommages, des pannes ou des Roland agréé (vous en trouverez la liste à la électrocutions . page “Information”) .
  • Page 73 . N’utilisez jamais le câble votre revendeur, au service après‑vente Roland d’alimentation fourni avec un autre appareil . le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus...
  • Page 74 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION N’insérez pas de CD‑ROM dans un lecteur de CD audio Avant le transport débranchez toutes les connexions N’insérez PAS de CD‑ROM dans un lecteur Avant de déplacer le produit, débranchez de CD audio conventionnel . Le son produit d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les pourrait atteindre un niveau entraînant une câbles le reliant à...
  • Page 75: Remarques Importantes

    . d’un ordinateur une fois qu’elles ont été perdues . Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la • Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une perte de ces données .
  • Page 76: Maniement De Cd/Dvd

    à l’architecture de micropro‑ informations . cesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL) . Roland utilise cette technologie sous licence de Maniement de CD/DVD TPL Group . • Evitez de toucher ou de griff er la surface inférieure •...
  • Page 77: Index

    Index Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Symboles Preamp .
  • Page 78: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : UA-1610 Type of Equipment : USB Audio Interface Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700 機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。 ※ 記入例:...
  • Page 79 For EU Countries Pour les pays de l’UE For China Pour la Chine...
  • Page 80 Information En cas de problème, adressez‑vous au service après‑vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci‑dessous .

Table des Matières