Page 1
02243 / 07856 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating instructions starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Gebruikershandleiding vanaf pagina 29 02243_07856_DE-EN-FR-NL_A5_V4.indb 1 02243_07856_DE-EN-FR-NL_A5_V4.indb 1 04.05.2020 12:10:51 04.05.2020 12:10:51...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Abtöten von Bakterien und zur Entfernung von Staub, Keimen und Hausmilben bestimmt. Es ist für die Anwendung auf Matratzen, Bettlaken, Bett- decken, Polstermöbeln u. Ä. geeignet. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoff e (z. B. nasses Teppich-Shampoo) –...
Page 5
Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe- ■ triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen, wenn das Gerät keine Schäden aufweist! Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt sind, müssen die- se durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich quali- fi...
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den techni- schen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell ge- trennt werden kann.
Tipps und Hinweise • Matratzen immer von beiden Seiten reinigen. • Wir empfehlen neue Matratzen einmal im Monat zu reinigen. Ältere Matratzen sollten zunächst eine Woche lang täglich gereinigt werden. Danach empfehlen wir eine Reinigung einmal im Monat. • Die Filter sollten alle 12 – 18 Monate, die UV-C-Lampe (10) alle 12 – 24 Monate gewechselt werden.
Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Den Staubbehälter nach jeder Anwendung des Gerätes leeren. Auch die Filter müs- sen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden. ■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs- pads verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. •...
UV-C-Lampe reinigen BEACHTEN! ■ VORSICHT – Verbrennungsgefahr! Die UV-C-Lampe wird während des Gebrauchs heiß. Nach dem Gebrauch des Gerätes die UV-C-Lampe ausreichend abkühlen lassen. 1. Die zwei Schrauben an der Abdeckung (11) der UV-C-Lampe (10) lösen und die Abdeckung abnehmen 2.
Wurde das Gerät bereits häufi ger benutzt? Das Gerät ist defekt. ruch feststellen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose zie- hen und den Kundenservice kontaktieren. Technische Daten Modellnummer: SC04 Artikelnummern: 02243 (weiß-limegreen); 07856 (weiß-blau) Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung:...
Page 12
Contents Intended Use ______________________________________________________ 13 Safety Instructions _________________________________________________ 13 Items Supplied_____________________________________________________ 15 Device Overview ___________________________________________________ 15 Safety Devices ____________________________________________________ 16 Tips and Notes ____________________________________________________ 16 Use _____________________________________________________________ 16 Cleaning and Storage _______________________________________________ 17 Troubleshooting ____________________________________________________ 18 Technical Data ____________________________________________________ 19 Disposal__________________________________________________________ 19 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal...
Intended Use • This device is intended to be used to kill off bacteria and remove dust, germs and domestic dust mites. It is suitable for use on mattresses, bed sheets, bed covers, upholstered furniture and similar items. On no account should the device be used to suck up the following: –...
Page 14
DANGER – Danger of Electric Shock! ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket: – in the event of a thunderstorm, – in the event of damage / faults (e. g. unusual noises, odour or smoke development) – if liquids have been sucked up, –...
3. Press the On / Off switch (1) to switch on the device. The device starts to vacuum and the UV-C lamp (10) switches on. You can look through the viewing window (4) to check whether the UV-C lamp is switched on. 4.
8. Place the dust fi lter on the HEPA fi lter. 9. Screw on the dust fi lter clockwise until the arrow on the dust fi lter points to the closed padlock symbol. 10. Insert the fi lters into the dust container (5). 11.
Switch off the device, pull the mains plug out of the plug socket and contact the customer service department. Technical Data Model number: SC04 Article number: 02243 (white-limegreen); 07856 (white-blue) Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz...
Page 20
Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 21 Consignes de sécurité ______________________________________________ 21 Composition ______________________________________________________ 24 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 24 Dispositifs de sécurité _______________________________________________ 25 Conseils et consignes _______________________________________________ 25 Utilisation _________________________________________________________ 25 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 26 Dépannage _______________________________________________________ 27 Caractéristiques techniques __________________________________________ 28 Mise au rebut ______________________________________________________ 28 Explication des symboles...
Utilisation conforme • Cet appareil sert à tuer les bactéries et à éliminer la poussière, les germes et les acariens que l’on trouve en milieu domestique. Il s’applique sur les matelas, draps et couettes, les meubles rembourrés, etc. Vous ne devez en aucun cas aspirer les matières et objets suivants : –...
Page 22
Pour votre propre sécurité, contrôlez l’appareil avant chaque ■ utilisation et assurez-vous qu’il ne présente aucun dommage. L’appareil doit uniquement être utilisé s’il ne présente aucun dommage apparent ! Si l’appareil lui-même ou son conduit de branchement sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à...
Page 23
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ! ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des substances facilement infl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ Afi n d’éviter tout risque d’incendie de l’appareil, ne le couvrez pas lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Composition • Corps de l’appareil • Bac à poussière • Filtre à poussière • Filtre HEPA • Lampe à UV C • Mode d’emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommages impu- tables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas et contactez notre service après-vente.
Dispositifs de sécurité L’appareil dispose de deux interrupteurs de sécurité (8, 12). La lampe à UV C (10) ne s’enclenche que lorsque les deux interrupteurs de sécurité sont activés au sein du corps de l’appareil (3) (arrêt automatique de la lampe à UV C désactivé). Ceci se produit auto- matiquement lorsque l’appareil est posé...
Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Videz le bac à poussière après chaque utilisation de l’appareil. Les fi ltres doivent également être nettoyés à intervalles réguliers afi n d’éviter une surcharge du moteur. ■ N’utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caustiques ou abrasifs pour l’entretien, ces derniers risquant d’endommager les surfaces.
Nettoyage de la lampe à UV C À OBSERVER ! ■ ATTENTION – Risque de brûlure ! À l’utilisation, la lampe à UV C devient chaude. Après utilisation de l’appareil, laissez la lampe à UV C suffi samment refroidir. 1. Desserrez les deux vis du cache (11) de la lampe à UV C (10) pour retirer le cache. 2.
Arrêtez l’appareil, retirez la fi che de la prise de courant et contactez le service après-vente. Caractéristiques techniques N° de modèle : SC04 Référence articles : 02243 (blanc-vert citron); 07856 (blanc-bleu) Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz...
Page 29
Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 30 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 30 Leveringsomvang __________________________________________________ 32 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 33 Veiligheidsvoorzieningen ____________________________________________ 33 Tips en aanwijzingen ________________________________________________ 34 Gebruik __________________________________________________________ 34 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 35 Storingen verhelpen ________________________________________________ 36 Technische gegevens _______________________________________________ 37 Afvoeren _________________________________________________________ 37 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor...
Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het doden van bacteriën en de verwijdering van stof, kie- men en huismijten. Het is geschikt voor de toepassing op matrassen, beddenlakens, beklede meubelen e.d. Zuig in geen geval het volgende op: –...
Page 31
Controleer het apparaat in het belang van uw eigen veiligheid ■ vóór elke ingebruikname op beschadigingen. Alleen gebruiken wanneer het apparaat geen schade vertoont! Wanneer het ap- paraat of de elektrische leiding van het apparaat is beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soort- gelijk gekwalifi...
LET OP – Gevaar voor materiële schade ■ Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos die overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden on- derbroken.
Tips en aanwijzingen • Matrassen altijd aan beide kanten reinigen. • Wij adviseren om nieuwe matrassen eenmaal per maand te reinigen. Oude matrassen moeten eerst een week lang dagelijks worden gereinigd. Daarna adviseren wij een reiniging eenmaal per maand. • De fi...
Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Het stofreservoir na elke toepassing van het apparaat legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads.
UV-C-lamp reinigen OPGELET! ■ VOORZICHTIG – Verbrandingsgevaar! De UV-C-lamp wordt tijdens het gebruik heet. Na gebruik van het apparaat de UV-C-lamp voldoende laten afkoelen. 1. De twee schroeven van de afdekking (11) van de UV-C-lamp (10) losmaken en de afdekking afnemen. 2.
Werd het apparaat al vaker gebruikt? Het apparaat is defect. gename geur. Het apparaat uitschakelen, de netstekker uit de contactdoos trekken en contact opnemen met de klantenservice. Technische gegevens Modelnummer: SC04 Artikelnummern: 02243 (wit-limegroen); 07856 (wit-blauw) Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen:...
Page 40
Kundenservice / Importeur | Customer Service / Importer Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland (Germany | Allemagne | Duitsland) Tel.: +49 38851 314650* * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters. Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.