LOWR
VUE ECLATEE
1 Ecrou
2 Entretoise
3 Hélice
4 Entretoise
5 Ecrou annulaire
6 Rondelle à dents
7 Roulement à aiguilles
8 Corps de roulement
9 Roulement
0 Joint torique
A Pignon de marche arrière
B Arbre d'hélice
C Clavette
D Crabot d'embrayage
E Pignon de marche avant
F Roulement
G Plongeur d'inverseur
H Jeu pignon
I Ecrou de pignon
J Roulement à aiguilles
K Manchon arbre de transmission
L Clavette à disque
M Arbre de transmission
N Joint de pompe à eau
O Corps de pompe à eau
P Joint de plaque extérieure
Q Plaque extérieure
R Joint de pompe à eau
S Rotor
1
VUE ECLATEE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
DIAGRAMA DETALLADO
EXPLOSIONSZEICH-
NUNG
1 Mutter
2 Distanzscheibe
3 Propeller
4 Distanzscheibe
5 Ringmutter
6 Klauenunterlegscheibe
7 Nadellager
8 Lagergehäuse
9 Lager
0 O-Ring
A Rückwärtsgangrad
B Propellerwelle
C Haltestift
D Kupplungsklaue
E Vorwärtsgangrad
F Lager
G Schaltsegment
H Antriebskegelrad
I Ringmutter
J Nadellager
K Antriebswellen-Führungsbuchse
L Keil
M Antriebswelle
N Wasserpumpendichtung
O Wasserpumpengehäuse
P Abdeckplattendichtung
Q Abdeckplatte
R Wasserpumpendichtung
S Flügelrad
DIAGRAMA DETALLADO
1 Tuerca
2 Separador
3 Hélice
4 Separador
5 Tuerca de anillo
6 Arandela dentada
7 Cojinete de agujas
8 Caja de cojinetes
9 Cojinete
0 Junta tórica
A Piñón de marcha atrás
B Eje de la hélice
C Pasador de cruceta
D Embrague de garras
E Engranaje de marcha de avance
F Cojinete
G Embolo de cambio
H Piñon
I Tuerca de piñon
J Cojinete de agujas
K Manguito del eje motor
L Chaveta woodruff
M Eje motor
N Junta de la bomba de agua
O Caja de la bomba de agua
P Junta de la placa exterior del cartucho
Q Placa exterior del cartucho
R Junta de la bomba de agua
S Rotor
6-
1
F
D
ES