Publicité

Liens rapides

2020
Réf. 10640201
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
E E E E E
NOTICE
USERS
BEDIENUNGS
D'UTILISATION
MANUAL
ANLEITUNG
www.monosem.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monosem 10640201

  • Page 1 2020 Réf. 10640201 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU E E E E E NOTICE USERS BEDIENUNGS D’UTILISATION MANUAL ANLEITUNG www.monosem.com...
  • Page 2 Pour plus d’informations, ou en event of claims, please call the RIBOULEAU cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone en dernière page. With the aim of continuously improving our products, we Par souci d’amélioration continue de notre production, reserve the right to modify our equipment without notice.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS 1 - Prescriptions de sécurité 1 - Safety regulations 1 - Sicherheitsvorschiften 4 - Pièces de rechange 4 - Spare parts 4 - Ersatzteile...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité

    1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DANGER DANGER DANGER CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 14 - Mettre en place et contrôler les équipements réglementaires lors du transport : éclairage, signalisation…...
  • Page 5: Utilisation Conforme De La Machine

    UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE ATTELAGE ORGANES D’ANIMATION (prises de force et arbres de transmission à cardans) CIRCUIT HYDRAULIQUE - état des raccords et joints CONSIGNES D’ENTRETIEN...
  • Page 6: Safety Regulations

    1 - SAFETY REGULATIONS DANGER DANGER DANGER GENERAL 23 - Do not stand in the operation area of the machine...
  • Page 7: Hydraulic Circuit

    PROPER USE OF THE MACHINE HITCHING 2 - When hitching the machine to the three-point lifting mechanism of the tractor, ensure that the diameters of the pins or gudgeons correspond to the HYDRAULIC CIRCUIT - damage to the outer surface MAINTENANCE...
  • Page 8: Sicherheitsvorschiften

    1 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DANGER DANGER DANGER Sämaschine ist strikt ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
  • Page 9 BESTIMMUNGSGEMÄSSER EINSATZ DER MASCHINE ANTRIEBSORGANE (Zapfwellen und Gelenkwellen) INSTANDHALTUNGSHINWEISE...
  • Page 10 DANGER DANGER DANGER...
  • Page 12 Largeur de Bloc Roue Largeur sur rangs route 6 : 75 cm 4m00 2m55 6 : 75 cm 4m00 2m55 5m50 2m55 2 AVM 4m50 3m00 2 AVM 4m50 3m00 2 AVM 4m50 3m00 2 AVM 6m00 3m00 2 AVM 6m00 3m00...
  • Page 13: Présentation

    2 - FRAME 2 - CHÂSSIS 2.1 PRESENTATION 2.1 PRÉSENTATION Width on road Bloc Roue Wheel unit Largeur sur route 2 - RAHMEN 2.1 VORSTELLUNG...
  • Page 15 2.2 STARTING UP 2.2 MISE EN ROUTE 2.2.1 PREPARING THE MACHINE 2.2.1 PRÉPARATION DE LA MACHINE 2.2.2 HANDLING 2.2.2 MANUTENTION 2.2.3 HITCHING 2.2.3 ATTELAGE 2.2.4 ADJUSTMENTS 2.2.4 RÉGLAGES 2.2 INBETRIEBNAHME 2.2.1 VORBEREITEN DER MASCHINE 2.2.2 TRANSPORTIEREN 2.2.4 EINSTELLUNGEN...
  • Page 17: Branchements Hydrauliques

    2.2.5 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES 2.2.5 HYDRAULIC CONNECTIONS telescope the frame and not put too much stress on the connecting rods, 2.2.6 DÉTELAGE 2.2.6 UNHITCHING 2.2.7 TRANSMISSION 2.2.7 TRANSMISSION...
  • Page 20 S/TENSION...
  • Page 21 2.2.9 BOITIER DE COMMANDE DU CHÂSSIS 2.2.9 FRAME CONTROL UNIT Branchement : Functioning: Fonctionnement : Storage: 2.2.9 BEDIENGERÄT DES RAHMENS Anschluss: Lagerung:...
  • Page 22 S/TENSION S/TENSION S/TENSION...
  • Page 23 Functioning: Fonctionnement : - Descendre du tracteur pour désenclencher les crochets de...
  • Page 24 S/TENSION S/TENSION S/TENSION...
  • Page 25: Repliage Du Châssis

    2.2.11 REPLIAGE DU CHÂSSIS 2.2.11 FOLDING THE FRAME Fonctionnement : Functioning:...
  • Page 27: Capteurs De Position

    2.2.12 POSITION SENSORS 2.2.12 CAPTEURS DE POSITION 2.2.12 POSITIONSSENSOREN...
  • Page 29: Semoirs Mixtes

    2.2.13 MULTI-PURPOSE PLANTERS 2.2.13 SEMOIRS MIXTES Semoir 6-7 rangs Semoir 6-8 rangs Semoir 6-9 rangs Semoir 8-9 rangs...
  • Page 30 E F G...
  • Page 31 2.3 ADJUSTMENTS 2.3 RÉGLAGES 2.3.1 ADJUSTING ROW SPACING 2.3.1 RÉGLAGE DES INTER-RANGS Functioning: Fonctionnement : - Tension rod - Tirant de tension - Adjusting rods - Bielles de réglage 2.3 EINSTELLUNGEN 2.3.1 EINSTELLEN DER REIHENABSTÄNDE - Spannstange...
  • Page 32 rangs tension à 70cm tension à 75cm tension à 80cm 6 : 75 cm 6 : 75 cm...
  • Page 33: Réglage Des Inter-Rangs

    2.3.2 ADJUSTING ROW SPACING 2.3.2 RÉGLAGE DES INTER-RANGS is a special tension rod Functioning: Fonctionnement : - Tension rod - Tirant de tension - Adjusting rods - Bielles de réglage Il faut toujours positionner le tirant de tension dans les trous du 2.3.2 EINSTELLEN DER REIHENABSTÄNDE - Spannstange...
  • Page 34 45 - 50 - 55 - 60 65 - 70 - 75 - 80 47,5 - 52,5 - 57,5 - 62,5 67,5 - 72,5 - 77,5...
  • Page 35: Réglage Des Butées

    2.3.3 ADJUSTING LIMIT STOPS 2.3.3 RÉGLAGE DES BUTÉES Functioning: Fonctionnement : 2.3.3 EINSTELLEN DER ANSCHLÄGE...
  • Page 36 DANGER ITALY L mini 1m35 L mini 2m25 L Maxi 3m55...
  • Page 37 position: position :...
  • Page 39 out adjustment at the level of the ball-and-socket joints (D). This adjustment is performed at the factory. crochet de verrouillage mécanique permet de bloquer le rayonneur catch allows the furrower to be locked in the folded position. en position replié. (F).
  • Page 40 DANGER ITALY...
  • Page 41 2.3.5 RÉGLAGE DES RAYONNEURS (type A99) 2.3.5 ADJUSTING FURROWERS (Type A99) pin (D) allows the furrower to be locked in the folded position. broche de verrouillage (D) permet de bloquer le rayonneur en position replié. rayonneur. 2.3.5 EINSTELLEN DER SPURANZEIGER (Typ A99) Um die Gefahren während des Transports der Maschine zu einen Verriegelungsbolzen (D) blockiert werden.
  • Page 43 2.3.6 TRANSMISSION 2.3.6 TRANSMISSION For the initial set-up, insert the tractor and machine side transmission parts...
  • Page 45: Entretien

    2.4 ENTRETIEN 2.4 MAINTENANCE 2.4.1 TURBINE 2.4.1 TURBINE 25 gorges 2.4.2 SUCTION CIRCUIT 2.4.2 CIRCUIT D’ASPIRATION Each season: 2.4.3 WHEELS – WHEEL UNITS 2.4.3 ROUES – BLOCS ROUES Each season: 2.4 INSTANDHALTUNG 2.4.1 TURBINE Jede Saison: Jede Saison: Jede Saison:...
  • Page 47 2.4.4 CHÂSSIS 2.4.4 FRAME Each season: During the season: 1 - Déplier le semoir et poser le au sol, éteindre le moteur du tracteur - the joints of the adjustment rods To ensure that the machine remains operational at all times maintenance and cleaning.
  • Page 49 Each season: Déplier le semoir et poser le au sol, éteindre le moteur du tracteur pour être en sécurité. to be safe. Jede Saison: Klappen Sie die Sämaschine aus und legen Sie sie auf den Boden, stellen Sie den Traktormotor zur Sicherheit ab.
  • Page 50: Storing Equipment

    3 - STORING EQUIPMENT machine reste toujours opérationnelle et performante mais aussi pour Le non-respect de ces consignes peut entrainer des usures Failure to observe these instructions may result in premature wear as well as problems when the appliance is next switched on. 3 - EINLAGERUNG DER GERÄTE...
  • Page 52 NOTES ar soucis d amélioration continue de notre production, nous nous réser ons le droit de de ceu décrits sur cette notice hotographies non contractuelles...
  • Page 54: Châssis Multislide (1) - Partie Centrale

    CHÂSSIS MULTISLIDE (1) - partie centrale 10502016 10020848 20082663 10620095 65029038 20082653 10512051 10512053 10991004 10603010 10991004 65038156 10502017 66008057 10603012 66008058 66008265 65030108 65009484 10511005 10620009 20082850 10182013 10590066 20083472 20058851 20083471 10603016 10591930 10513014 10622047 10620041 20083113 10603016 20083011 10502017 10502048...
  • Page 55: Châssis Multislide (2) - Partie Centrale

    CHÂSSIS MULTISLIDE (2) - partie centrale 10189016 10501057 20080596 10603008 10511065 20080602 10502048 10182032 20083711 20080603 10189015 10603006 10511005 10511065 10621024 20081905 20081926 20081904 20081927 10603008 10603008 20081928 10219030 20080603 10503009 10603010 10626015 66008193 66008192 10561058 66008191 66008305 20080608 10512055 20080601 10603012 10511059...
  • Page 56: Châssis Multislide (3) - Partie Gauche

    CHÂSSIS MULTISLIDE (3) - partie gauche 10200166 20081885 10603008 20081883 10511062 10510096 10603006 30156022 10512049 10620069 10172065 10621044 10621044 10180108 10622099 10173023 10603012 20080587 10172093 20080588 10622099 66008313 10172093 10160029 20082850 10160029 20080589 10590066 10163000 20080510 65030108 10603008 10512050 10521057 10521059 10621046 10521061...
  • Page 57: Châssis Multislide (4) - Partie Droite

    CHÂSSIS MULTISLIDE (4) - partie droite 10172093 10621046 10180108 10621046 20080589 66008314 10160029 10173023 10163000 20080587 10200166 10160029 10621046 10512050 20081886 10172093 20081883 10510096 20080588 10603006 10622099 10621044 10512049 10622099 10621044 10603012 65030108 20080510 10172065 20082850 10603008 10590066 30156022 10521057 10603008 10521059 10521061...
  • Page 58 CHÂSSIS MULTISLIDE (7) - Partie gauche démontable 66008318 30512066 66008192 30621028 66008191 20081926 20080608 20081927 20081928 10603008 10511058 20081903 66008190 66008315 66008323 66008319 P 529 Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation 10511058 10603008 crou frein M8 20080608 ontre plaque de ridage 20081903...
  • Page 59 CHÂSSIS MULTISLIDE (8) - Partie droite démontable 66008317 20081926 20081927 66008192 30512066 10603008 20081928 10511058 20081903 30621028 66008191 20080608 66008316 66008190 66008320 66008323 P 529 Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation 10511058 10603008 crou frein M8 20080608 ontre plaque de ridage 20081903...
  • Page 60 CHÂSSIS MULTISLIDE (5) - Réglage des inter-rangs 20084013 30592010 10501055 10620063 65019010 20079550 10601010 10603010 10501052 20079840 10603008 20079560 10626015 10620088 20041060 66008401 20079610 10200277 30590310 10501052 66008274 20082497 66008248 20079550 20082499 10603012 20079610 20082733 10200278 30156010 20082732 66008252 66008273 30508072 66008249 10605006 10510097...
  • Page 61: Châssis Multislide (6) - Réglage Des Butées

    CHÂSSIS MULTISLIDE (6) - Réglage des butées 20083583 30502049 20083584 30502049 66008355 20083584 66008354 10603012 10200181 66008353 10603012 10203012 65019010 10521052 20083523 20083583 30156010 10203012 30512065 30507053 10603012 10200181 10521052 30512064 30512064 65019010 66008351 20083582 66008352 20083587 30512064 20083523 30156010 20083587 30512065 30511065...
  • Page 62 BLOC ROUE SIMPLIFIÉ 4cm (1) 10991089 10991086 10090322 10634019 10174030 66002656 20031900 65016030 10624016 10502014 30156002 10600016 66006559 65016030 66006565 10170066 10629008 66003188 10629013 10600012 10200044 10609008 10591954 10125075 10621032 20065661 20053730 10161057 10172041 20065660 10512078 10609024 10163000 66006558 20053790 10161059 10161057 10175080...
  • Page 63 BLOC ROUE SIMPLIFIÉ 4cm (2) 10512078 20072161 20060832 10609110 10620095 10600014 10502017 10210064 10210063 P 25 Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation 10210063 Roue 23 10 50-12 droite 10210064 Roue 23 10 50-12 gauche 10502017 10512078 10600014 crou 10609110...
  • Page 64: Bloc Roue Mobile Et Réglable R3

    BLOC ROUE MOBILE ET RÉGLABLE R3 (1) 10991089 65016030 10991086 10090322 10174030 10624016 10603020 10502014 30156002 10623031 66004837 66004879 20031900 10170066 66004875 66003188 10600010 20048820 20048360 10172091 20048350 10623009 10600012 10518088 10512032 10629013 10090343 10075062 10601020 65016030 10591954 10621032 10603020 10629008 10200044 20032511...
  • Page 65 BLOC ROUE MOBILE ET RÉGLABLE R3 (2) 66007133 10090344 66007131 10210037 10210038 20048810 30507082 20048490 20060832 66006090 10620095 10211037 10211022 10600014 10211033 10502017 P 25 Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation 10090344 arde oue loc roue droit 10210037 Roue R 26 droite 10210038...
  • Page 66 TURBINE MD (1) 10569061 20047970 10609008 10509043 20016350 10072081 10219004 10629008 20021660 10090073 10609006 20018360 10629017 20021970 20018350 65009489 10990086 10090366 10509041 10200070 10569062 10090074 10620064 30623040 10511062 20065710 10629017 20015444 10609006 10161000 10990017 10161001 10090116 10175072 10179023 4454 10603020 10219100 20015390 10603006...
  • Page 67 TURBINE MD (2) 20015416 10629013 10621046 10600012 10562047 20015400 10161001 10990030 10179022 10990031 10175072 20015430 10629013 20015437 20015405 10161000 66009173 66009178 66009181 10621061 10502016 10219049 20044702 10219050 20073530 10502014 10620095 65037194 66004549 20047980 65030160 P 352 Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 68: Montage Alternateur Turbine Électrique Md

    MONTAGE ALTERNATEUR TURBINE ÉLECTRIQUE MD GD sup2 17 10620088 10603010 20073530 20073532 10219049 10219089 10600008 10629009 10620063 10219100 20072450 10090476 20078461 10620063 10511065 66008045 10230372 20072494 20072440 30507084 20072460 20080442 10600010 10621061 20077401 10561057 10600014 10629013 10620088 10502014 10620089 10603010 66007248 10603012 10219102...
  • Page 70: Rayonneur Type A99

    RAYONNEUR TYPE A99 (1) 10991000 30623003 20091003 20016788 10601030 10623011 65040080 66009162 10183060 10183022 LIST0003 10150053 65009092 10183031 10183054 10601012 10071074 66005099 10512062 10183054 10183027 20050990 10623011 10170067 10170067 20065550 LIST0003 10622044 20016470 10600016 10183057 LIST0003 Réf. Réf. Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 71 RAYONNEUR TYPE A99 (2) 66003555 10100077 20036460 10600012 20036460 65019010 66004844 10502047 65011102 10501054 20006080 10620064 10624039 10100007 66003646 66003649 10603020 66003643 10502047 66003647 20029492 10161020 20030016 20048450 20029490 66004843 66004850 20006080 10219006 10150035 10502047 66003648 20048470 10173084 Réf. Réf. Réf.
  • Page 72: Rayonneur Type A

    RAYONNEUR TYPE A 8 2 12 (1) 66007203 20071950 10601023 10992279 20072020 66007194 10622024 20060541 10170094 10200166 20072000 10172092 10623009 20060532 10991000 10622002 10156005 66006051 20016788 66006049 66007199 10601030 65040048 10156010 66006050 10160024 10163000 66006607 10200166 10183054 10512062 10172090 10636002 10172092 10170094 65040080...
  • Page 73 RAYONNEUR TYPE A 8 2 12 (2) 66003555 20029492 20030016 20029490 10100007 10502047 10603020 10600008 10161053 10219006 10502047 66007201 10600012 10511066 66006048 10502047 20060536 66006209 20006080 66007196 20046200 10172092 10160025 10172094 10623038 10163000 10219070 20060534 10992278 20061091 10620088 10600010 10172094 10601024 10502016 10620088...
  • Page 74 NOTES ar soucis d amélioration continue de notre production, nous nous réser ons le droit de de ceu décrits sur cette notice hotographies non contractuelles...
  • Page 76: Compagnie Commerciale Ribouleau

    … et pour tous vos travaux de binage et sarclage, Consultez-nous ! … and for all your cultivating and hoeing, Please consult us ! … und für alle Ihre Hack- und Jätarbeiten, Fragen Sie uns! The cultivators Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU Usines –...

Table des Matières