e
R1"
Kammer 1
a
Die ausgeführten Abmessungen können bedingt durch den eingesetzten
Werkstoff um +/- 1,5 von den angegebenen Maßen abweichen.
Positionen:
Standardausführung :
a. Behälter PP
b. Wasserverrohrung
in PVC/Messing,
alle Dichtungen in EPDM
c. Einspül- und Vermischungseinrichtung
d. Trockengutdosierer PP
inkl. Kulisse, Heizung,
Verschlusskappe, Lockerungsrad
e. Rührwerke in 1. und 2. Kammer
f. Schaltschrank/Steuerung
nicht zum Lieferumfang der Standardausführung
gehört das Rührwerk in Kammer 3
ProMinent
®
12.2
Dessin d'ensemble AT 400
d
f
Ultromat AT
c
Kammer 2
Kammer 3
b
1770
1632
e
A
Typenschild
nameplate
Plaque signalétique
Hauptschalter
main switch
Sectionneur
Depending on the used materials, dimensions
shown in this drawing may tolerate +/- 1.5 .
Positions:
standard equipment:
a. tank PP
b. water piping
made of PVC/brass,
all gaskets made of EPDM
c. mixing vessel
d. powder feeder and hopper
incl. crank, heating, closing cap
aerating wheel
e. stirrer in chamber 1 & 2
f. control panel
standard equipment not includes
electric stirrer in chamber 3
A
Ultromat
AT 1000/96
Baujahr
ProMinent
Heidelberg
DN40
chamber 3
chamber 2
chamber 1
DN25
DN25
DN25
Tolérance générale +/- 1,5 liée a la matière utilisée.
Positions:
Version standard:
a. Cuve en PP
b. Armature hydraulique
En PVC/Laiton
tous les joints en EPDM
c. Armature d'humidification et de mélange
d. Doseur de pulvérulent. PP
avec boitier de protection, bague chauffante,
volet d'arrêt, roue d'ameublissement
e. Agitateur dans les chambres 1 et 2
f. Coffret de commande
L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas
partie de la version standard
Annexe
Page 39